
В зале сумо находился квадратный глиняный помост без ограждения.
Это был традиционный ринг сумо, известный как дохё, высотой около полуметра с крутыми, покатыми стенами.
Редактируется Читателями!
Ринг представлял собой круг диаметром чуть больше трёх метров, обозначенный толстыми соломенными верёвками, наполовину вмурованными в ровную глиняную поверхность.
Внутри круга сражались двое крупных мужчин, одетых только в набедренные повязки.
Их тела были огромными, грушевидной формы, и весили они более 250 килограммов.
Когда они сцеплялись и толкались друг с другом, их обширные тела дико содрогались.
Сильные, как бык!
Сяо Ло не мог придумать лучшего слова для их описания.
По всему дохё толпа восторженно кричала и аплодировала, и большинство зрителей составляли молодые люди обоих полов.
На другом конце, под потолком, висел огромный мешок с песком.
На мешке работал представитель народа Ри, ростом целых шесть футов (180 см) в боксёрских шортах.
Он был мощным и наносил мощные удары обеими руками, сопровождая это яростным рычанием.
Должно быть, он долго работал на мешке, поскольку его поджарое, мускулистое тело было покрыто потом.
Вся его спина и руки были покрыты зелёными татуировками с изображением драконов, что придавало ему устрашающий вид.
Когда Миядзаки Рондзин и Сяо Ло прибыли, кто-то сразу же сообщил об этом.
Они увидели мужчину, шепчущего несколько слов на ухо этому представительу народа Ри, стоявшему у мешка с песком.
Мужчина остановился и обернулся, чтобы с улыбкой поприветствовать Миядзаки Рондзин.
Миядзаки-сан, что привело вас сюда?
Пожалуйста, присаживайтесь!
Рядом с ним на полу лежал коврик, а в центре – сандаловый столик.
На столе стоял традиционный чайный сервиз, и в воздухе витал насыщенный аромат дерева.
Подчинённые здоровяка поспешно принесли ему чёрное кимоно.
Миядзаки Рондзин не стал церемониться.
Он снял обувь, ступил на коврик и опустился на колени, как обычно.
Сяо Ло последовал обычаю и опустился на колени в той же позе.
Он выпрямил спину и расслабил плечи.
Мне нужна помощь, чтобы найти машину, – сказал Миядзаки Рондзин, переходя сразу к делу.
Найти машину?
Мужчина был немного ошеломлён просьбой и усмехнулся.
Разве вы, ребята, не профессионалы в таких делах?
Почему вы просите нас о помощи?
Разговаривая, он налил чай Миядзаки Рондзин и остальным за столом.
Не всегда.
Бывают случаи, когда полиция не так эффективна, как якудза, сказал Миядзаки Рондзин.
Якудза?
Мужчина нахмурился и изобразил удивление.
Пожалуйста, не шутите такими вещами, Миядзаки-сан.
Как мы можем быть якудза?
Если бы мы были ими, вы бы всех нас бросили в тюрьму.
Хмф.
Миядзаки Рондзин не ответил ему.
Вместо этого он встал, тихонько фыркая, подошёл к мешку с песком и резким рывком дёрнул за шнуровку.
Увиденное их потрясло: внутри мешка с песком находился человек.
Ему крепко связали руки и подвесили к потолку.
Мешок с песком просто прикрывали, пока здоровяк использовал его как боксерскую грушу для отработки боксёрских навыков.
Он был в ужасном состоянии, весь в крови, с заткнутым во рту бумажным шариком.
Его дыхание было поверхностным, и казалось, что он может умереть в любой момент.
Два сумоиста внезапно прекратили борьбу, и кричащая толпа вокруг них тут же затихла.
Они с ужасом уставились на измученную жертву, и весь зал сумо мгновенно затих.
Миядзаки Рондзин посмотрел на здоровяка, и выражение его лица слегка изменилось.
Сузуки Икуо, ты всё ещё пытаешься отрицать, кем на самом деле является твой Инагава-кай?
Судзуки Икуо улыбнулся и поднёс чашку к губам.
«Просто не обращай внимания на то, что ты только что видел, Миядзаки-сан.
Пойдём, выпьем чаю и поговорим о машине», — сказал он.
«Сруби его и немедленно отправь в больницу.
Если он умрёт, все вы сгниёте в тюрьме», — хмуро посмотрел на члена Инагава-кай рядом с собой.
Просто следуй словам Миядзаки-сана.
Спусти его вниз и отправь в больницу.
Окажи ему лучшее лечение и найди лучших врачей, быстро!»
Сузуки Икуо взревел.
Понял.
Член Инагава-кай принял приказ.
Он жестом руки велел двум товарищам выполнить задание.
Они тут же спустили сильно избитого человека и унесли его на лечение.
Сяо Ло был немного удивлён, что не заметил человека в мешке с песком.
Он невольно подумал о том, насколько наглым был этот главарь якудза, прибегнув к столь жестокому наказанию.
Это сильно потрясло Кимуру Акино, и он быстро осознал, насколько опасна эта группировка.
Миядзаки-сан, пожалуйста, не вините меня.
Это произошло только потому, что этот парень врезался в мою машину, но не смог найти денег, чтобы заплатить за это.
У меня не было другого выбора, кроме как отвезти его сюда на тренировку.
Пожалуйста, не волнуйтесь, у меня сильное чувство чести, и я бы не забил его до смерти, — объяснил Сузуки Икуо.
Затем он предложил чай Миядзаки Рондзину, Сяо Ло и Кимуре Акино, сидевшим за сандаловым столом.
Если бы мы не пришли вовремя, вы бы забили его до смерти.
Сузуки Икуо, что ты за зверь?
Зачем тебе быть таким жестоким?
— спросил Кимура Акино.
Хотя он был робким по натуре, статус полицейского придал ему смелости встать и отругать главаря якудза за его агрессивное поведение.
Судзуки Икуо фыркнул и ответил: «Кимура-сан, ты всего лишь мелкая сошка.
В присутствии Миядзаки-сана тебе не место говорить».
Ты…!
Когда Кимура Акино собирался ответить, Миядзаки Рондзин остановил его.
Миядзаки Рондзин достал из кармана фотографию и положил её перед Сузуки Икуо.
Это та машина, которую вы хотите, чтобы мы нашли?
— спросил Сузуки Икуо, поднимая фотографию и изучая её.
Верно!
— ответил Миядзаки Рондзин.
Он поднёс чашку к губам и сделал небольшой глоток.
Судзуки Икуо нахмурился и сказал: «Похоже, именно эта машина использовалась при похищении пропавших граждан Хуа, я прав?»
Кажется, вы много знаете.
Вы правы, это машина.
Мы ищем её уже неделю, но пока никаких новостей о ней нет.
Поскольку ваш Инагава-кай — крупнейшая подпольная организация в Дунцзине, думаю, если вы вмешаетесь, мы скоро найдём какие-нибудь зацепки, — сказал Миядзаки Рондзин.
Судзуки Икуо глубоко нахмурился.
Миядзаки-сан, мой отец рассказал мне, что моего деда убили хуацяне в священной имперской войне 80 лет назад, поэтому я совершенно не сочувствую этим свиньям из народа хуа.
Хотелось бы, чтобы они все умерли.
А теперь вы хотите, чтобы я помог этим китайским свиньям?
Извините, боюсь, я ничем не могу вам помочь, — сказал он.
Свиньи из народа хуацян?
Когда Сяо Ло услышал эти три слова, его кровь закипела.
Он вскипел и посмотрел на Сузуки Икуо.
Вы — Сузуки Икуо, верно?
Советую вам немедленно сменить название, которое вы дали народу хуа, если не хотите получить урок!
Судзуки Икуо был ошеломлён и недоверчиво посмотрел на Сяо Ло.
Он повернулся к Миядзаки Рондзину и спросил: «Миядзаки-сан, кто он?»
Он из народа хуа.
Его зовут Сяо Хань.
Миядзаки Рондзин ответил, продолжая беззаботно пить чай.
Судзуки Икуо усмехнулся.
Неудивительно, что он так зол.
Оказывается, он ещё и свинья из народа хуа, съязвил он.
Сяо Ло скривился и в ярости крепко сжал чашку в руке.
Она разлетелась на куски, а чай расплескался по столу.
Все присутствующие были шокированы.
Глаза Кимуры Акино расширились, он был поражен поступком Сяо Ло.
О боже, господин Сяо Хань только что раздавил чашку!
Какая же мощная сила у него в пальцах!
– пробормотал он про себя.
Он осторожно крепко сжал чашку, но обнаружил, что, как бы он ни старался её разбить, чашка осталась целой.
В тот момент, когда Сяо Ло разбил чашку рукой, окружающие угрожающе приблизились.
Они пронзили Сяо Ло прожекторами и были готовы наброситься на него.
Судзуки Икуо поднял руку, жестом приглашая своих подчинённых отступить.
Затем он насмешливо улыбнулся Сяо Ло и сказал: «Китаец, ты первая свинья из народа хуа, которая осмелилась вытворить такое передо мной.
Ты первый, и ты будешь последним».
Glava 595 — Izmenit’ prozvishche
