
Су Ли не стала продолжать есть то, что тётя Ли приготовила на завтрак.
Вместо этого она последовала за Сяо Ло на кухню.
Редактируется Читателями!
На этот раз она намеревалась внимательно понаблюдать, как Сяо Ло готовит овощную пасту таро.
Тётя Ли тоже наблюдала со стороны, с нетерпением ожидая узнать больше о рецепте Сяо Ло и о том, как он её готовит.
Папочка, что ты готовишь?
Су Сяобэй подбежала и встала на цыпочки.
Её крошечные ручки были достаточно высоко, чтобы ухватиться за край мраморной столешницы, и она восторженно смотрела на Сяо Ло своими огромными, словно драгоценные камни, глазами.
Сяо Ло улыбнулась, погладила её по голове и сказала: «Позже узнаешь.
Будь хорошей девочкой, иди и оставайся там с мамой».
Хорошо.
Су Сяобэй была очень послушной.
Она обернулась и побежала за Су Ли.
Сначала Сяо Ло положил таро в кастрюлю с водой и поставил вариться.
Затем он начал готовить яйца на пару: он нарезал щедрую порцию капусты, взбил два яйца в большой миске, добавил немного воды и соль по вкусу, взбил их палочками, вылил в кастрюлю и поставил блюдо в пароварку.
После того, как таро сварилось, он выключил огонь, слил кипящую воду, наполнил кастрюлю холодной водой и руками почистил отваренные таро.
Эти таро отличного качества.
Видите ли, они сразу становятся мягкими после приготовления, и с них легко снимается кожура.
Если вы купите таро твёрдые, как камень, они никогда не размягчатся, сколько бы вы их ни варили, и это сильно повлияет на вкус блюда, — объяснил Сяо Ло, продолжая чистить.
Вы имеете в виду, что мы должны использовать этот вид таро, который легко варится, для приготовления пасты из овощного таро?
– спросила Су Ли, её желание учиться было очевидно в языке тела.
Сяо Ло кивнула: «Ага.
Только такой вид таро, который легко варится, можно размять в пасту и приготовить с овощами».
Понятно.
Су Ли запомнила это.
Тётя Ли была ответственной за закупку ингредиентов и сказала: «Господин Сяо, таро, которые легко варятся, и таро, которые нелегко варятся, все смешиваются, когда продаются на рынке.
Нам приходится собирать их самим.
Иногда бывает сложно выбрать таро, которые легко варятся.
Таро, которые имеют более плоскую форму и маленькие, обычно легче готовить, в то время как большие и полные обычно сложнее.
Они останутся твёрдыми, независимо от того, как вы их готовите».
«Если снять кожуру и съесть, будет ощущение, будто что-то застряло в горле, и это придаст блюду неприятную текстуру», — сказал Сяо Ло, указывая на горло, чтобы подчеркнуть свою мысль.
Понятно, значит, у вас даже есть такие познания.
Вы действительно потрясающий, господин Сяо!
— ответила тётя Ли, показав Сяо Ло большой палец вверх и не скупясь на похвалу.
Сяо Ло скромно ответила: «Это просто опыт, накопленный за годы приготовления этого блюда».
Молодец, папочка!
Су Сяобэй не поняла ни слова, но, услышав похвалу тёти Ли в адрес Сяо Ло, последовала её примеру и подбодрила его.
Сяо Ло улыбнулся ей в ответ и продолжил готовить овощную пасту таро.
Этот парень выглядит всё более и более привлекательным!
В глубине души Су Ли начинала ценить Сяо Ло.
Наблюдая, как он готовит пасту из таро, она одновременно внимательно разглядывала его.
И чем больше она смотрела, тем больше позитива находила в нём.
Она начала замечать, какой он красивый, аккуратно одетый и производящий хорошее впечатление.
Впервые она не чувствовала отвращения от того, что отдаёт своё тело такому мужчине.
Ни с того ни с сего она спросила: «Значит, я слышала, что ты отлично справился со вчерашним собеседованием?»
Наверное.
Сяо Ло промолчала.
Су Ли сухо кашлянула и сказала: «Цинъянь сказала, что ты знаешь несколько иностранных языков.
Это правда?»
Сяо Ло был ошеломлён, кивнул и ответил: «Ага».
Хотя она была морально готова к этому, когда Сяо Ло подтвердил это, Су Ли всё равно была поражена.
Ей потребовалось много денег, времени и усилий, чтобы овладеть двумя иностранными языками, английским и французским.
Но Сяо Ло на самом деле освоил три, а поскольку он, скорее всего, говорил ещё и по-английски, то всего их было четыре.
Чтобы один человек одновременно владел четырьмя иностранными языками, было просто немыслимо, или, по крайней мере, она никогда не встречала такого таланта, кроме человека перед ней.
Как вам удалось освоить столько иностранных языков?
Су Ли была очень любопытна, ведь изучение языка – дело не из лёгких.
Конечно, усердие компенсирует тупость, но талант всё же необходим.
Иначе к тому времени, как он освоит четыре иностранных языка, ему будет уже за 50 или за 60. Сяо Ло была всего на два года старше её.
Ей очень хотелось узнать, как Сяо Ло удалось так быстро выучить языки.
Всё просто.
Больше слушай, больше говори, больше читай и больше пиши, – ответила Сяо Ло.
Су Ли нахмурила подведённые брови, думая, как было бы здорово, если бы изучение иностранного языка было таким простым.
Сяо Ло поднял голову, посмотрел на Су Ли и спросил: «Раз ты задал мне столько вопросов, я тоже задам тебе вопрос».
Ты начальник Сумир?
Хм?
Су Ли на мгновение растерялась: как так получилось, что тема разговора вдруг переключилась на её сеть кондитерских?
К тому же, она чувствовала, что очень хорошо это скрыла, и никто не знал, что за кулисами она была начальницей Сумир.
Так откуда же Сяо Ло узнала эту информацию?
Она честно ответила: «Да, и что с того?»
Ничего, просто спросила.
Сяо Ло мягко улыбнулась, но не могла отделаться от мысли, что с приходом мастерских Луо в Сяхай первым противником, с которым они столкнутся, будет его номинальная жена.
Если бы это было так, он бы никак не смог справиться с Сумир так же, как с Taste Buds в Цзянчэне.
Су Ли умело наблюдала за выражением лица и, уловив эти знаки, сказала: «По твоим глазам видно, что ты что-то скрываешь».
Удивлённая Сяо Ло решила подыграть.
«Ого, ты меня поймала», — ответил он. — «Да, я не понимаю».
Раз уж ты начальник Сумира, почему ты не отпустил меня к Сумиру, а вместо этого отправил в Хуаяо?
Тебе нравится быть на содержании?!
— резко ответил Су Ли.
А?
На лбу Сяо Ло выступили капельки пота, он не ожидал, что Су Ли отреагирует на его шутку так язвительно.
…
…
Наконец, завтрак был готов. На столе стояли большая миска дымящейся овощной пасты таро, миска оранжевых паровых яиц и небольшая порция чили с соевым соусом.
Су Ли не удержалась и попросила тётю Ли тоже попробовать, чтобы та приготовила их в будущем.
Что касается Су Сяобэй, то она ждала этого с нетерпением уже давно.
Она накинула шейный платок и отправила ложкой несколько порций в рот.
Это был первый раз, когда они завтракали белым рисом, а также двумя порциями овощной пасты таро и парового яйца.
Аппетит Су Сяобэй оказался на удивление хорошим, и она быстро съела большую миску риса.
Это так вкусно, действительно очень вкусно.
Я никогда не думала, что из овощей и таро можно приготовить такой свежий и вкусный суп.
Тётя Ли не скупилась на похвалы, и по её языку тела и восторженному выражению лица можно было понять, что она не пыталась угодить Сяо Ло, а еда была действительно вкусной.
Эта похвала шла от всего сердца.
Су Ли, как обычно, ела элегантно, и если уголок её рта немного пачкался, она тут же вытирала его салфеткой, а затем продолжала есть маленькими кусочками.
Но, похоже, она съела ещё и миску риса.
Горожанам неплохо иногда пробовать сельскую еду.
Сяо Ло высказал своё мнение, сидя и тихо откусывая тост.
Ты не будешь это есть?
— спросила Су Ли.
«Не обращай на меня внимания, я могу есть всё», — ответил Сяо Ло.
Су Ли проигнорировала его и продолжила есть досыта.
Сяо Ло посмотрела на Су Ли, которая ела без остановки, и не смогла сдержать улыбку.
Вот это гурман!
…
