Наверх
Назад Вперед
Бесподобная Гениальная Система Глава 391 — Это ничего Ранобэ Новелла

Управляющий магазином в мастерской Ло?!

Услышав название своей компании, Сяо Ло невольно взглянул на молодого человека.

Редактируется Читателями!


На тот момент у него ещё не сложилось о нём никакого мнения, поскольку в организации было так много управляющих магазинами, что запомнить всех было невозможно.

Но если этот человек не узнал своего президента, это означало бы, что его либо недавно повысили, либо он притворяется.

Тань Нинфу была крайне взволнована, когда заговорили об этом.

Она нахмурилась и сказала: «Что бы там ни было, мы можем поговорить об этом, когда бабушка проснётся?»

Видя, что бабушка расстроена, мать поджала губы и не произнесла ни слова.

Все четверо стояли у двери и внимательно наблюдали за Сяо Ло, пока он проверял пульс старушки.

Примерно через десять минут Сяо Ло осторожно положила руку ей на бок и встала.

Глубоко обеспокоенная, Тань Нинфу поспешно подошла и спросила: «Господин Сяо, как она?»

Ничего страшного, просто за эти годы у неё накопилось много негативной ци, которая не выходила должным образом.

Это повлияло на её поток ци и качество крови, вызвав повышение кровяного давления.

Из-за этого внутричерепное давление резко возросло, и она потеряла сознание.

Сяо Ло сделал вывод, основываясь на её пульсе, и сказал: «Могу лишь предположить, что твоя бабушка, должно быть, испытала какой-то стресс перед тем, как потерять сознание».

Тань Нинфу невольно посмотрела на мать, ибо это была правда.

Её мать часто ругала бабушку по самым пустякам и даже не позволяла старушке сидеть с ней за обеденным столом во время еды.

Во время еды бабушка брала табуретку с едой и сидела у двери ванной, уплетая еду в одиночестве.

И, несмотря на то, что ей было за восемьдесят, с ней обращались как с наёмной служанкой: ей приходилось мыть пол, стирать, готовить и мыть посуду.

Сдерживая слёзы, она обернулась и спросила: «Господин Сяо, не знаете ли вы, как вылечить мою бабушку?»

Я могу сделать ей иглоукалывание, но это будет лишь временным решением.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Если вы хотите, чтобы она полностью выздоровела, лечите её хорошо и не позволяйте ей нервничать.

Самое эффективное лекарство для неё сейчас — чувствовать себя комфортно и счастливо», — сказала Сяо Ло.

Господин Сяо, пожалуйста, поторопитесь и сделайте это.

Я запомню ваши слова и сделаю всё возможное, чтобы она была счастлива, поэтому, пожалуйста, я буду очень благодарен!

Мужчина средних лет с искренней заботой взмолился.

Хотя его жена всегда высмеивала и отвергала старуху, жалуясь ему на ухо, кровь всё равно была не вода.

Тот факт, что лежащая на кровати была его родной матерью, никогда не изменится.

Сяо Ло кивнул, открыл набор для акупунктуры и провёл старушке сеанс акупунктуры.

Практика акупунктуры заключается в введении акупунктурных игл разной длины в определённые акупунктурные точки.

Это помогало направить накопленную ци по определённому пути и естественным образом вывести её из тела через кончик указательного пальца, используя технику капания крови.

Тань Нинфу и остальные съёжились, увидев длинные, тонкие, как волос, иглы, вонзившиеся в тело старухи.

Через некоторое время из указательного пальца старухи капнула тёмная кровь, и все выглядели изумлёнными.

«Принеси мне таз», — сказал Сяо Ло Тань Нинфу.

Тань Нинфу тут же выбежал и вернулся с тазом.

«Вот, господин Сяо», – сказала она.

Сяо Ло поставил таз на землю.

Капля за каплей кровь текла из указательного пальца старухи и капала в таз.

Но старуха всё ещё не приходила в сознание.

Господин Сяо, когда же она проснётся?

– спросил молодой человек, выражая своё беспокойство.

Очень скоро.

Сяо Ло ответил лишь этими двумя словами, затем подошёл к изголовью кровати, осторожно протянул руку и взял старуху за голову.

Медленно он ввёл длинную иглу в боковую часть черепа.

Вся семья Тань Нинфу содрогнулась при виде этого – ведь он вонзал иглу именно в её череп, не повредит ли это мозг?

Все их страхи быстро развеялись, когда старуха начала шевелить пальцами и медленно открыла глаза.

Внутричерепное давление в черепе снизилось, и её состояние постепенно улучшилось.

Хотя она выглядела немного усталой, по крайней мере, она проснулась и осознавала окружающее.

Бабушка!

Тань Нинфу с облегчением подбежала к кровати.

Она села на край и крепко держала бабушку за руку, а по щекам текли слёзы.

Старушка с некоторым усилием открыла рот и сухим, хриплым голосом позвала: Нин… Фу…

Понадобится время, чтобы выплеснуть всю накопившуюся ци.

Сяо Ло достал телефон, чтобы проверить время, и сказал: «Напомни мне снять иглы в 11:30».

Хорошо, — ответила Тань Нинфу, кивнув в знак согласия, затем встала и низко поклонилась Сяо Ло.

«Спасибо!»

— сказала она.

Пожалуйста.

Сяо Ло почувствовал огромное облегчение, что, по крайней мере, выполнил данное ей обещание.

Позже, в гостиной, мужчина средних лет заварил чайничек Тегуаньинь.

После короткого разговора Сяо Ло узнал их имена: мужчину средних лет звали Тань Цзяньбай, а молодого человека — Ли Юэцзэ.

В какой больнице ты работаешь, брат?

Ли Юэцзэ задал Сяо Ло довольно высокомерный и снисходительный вопрос.

Сяо Ло был красивым мужчиной, и это действительно внушило Ли Юэцзэ чувство неуверенности, особенно в тот момент, когда Тань Нинфу выражала Сяо Ло свою благодарность после пробуждения бабушки.

Он не был уверен, был ли Сяо Ло конкурентом, и поэтому чувствовал, что это немного отбросило его в его стремлении к Тань Нинфу.

Я не работаю в больнице, — сказал Сяо Ло.

Ты не работаешь в больнице?

Ли Юэцзэ удивился и спросил: «У тебя есть своя клиника?»

Сяо Ло покачал головой и сказал: «Я не практикую медицину».

Значит, у тебя даже нет медицинской лицензии?

Сяо Ло согласился, молча кивнув.

Ли Юэцзэ принял более серьёзный вид и сказал: «Если Министерство здравоохранения узнает, что ты занимаешься медициной без лицензии, у них наверняка найдутся что сказать, и они даже могут подать на тебя в суд».

Сяо Ло улыбнулся, не желая продолжать этот разговор.

Честно говоря, он чувствовал, что поднимать этот вопрос довольно глупо, ведь он не продавал услуги.

Неужели этот молодой человек пытался сказать ему, что спасать человека – это неправильно?

Малыш Сяо, тебе нужно быть осторожнее в будущем, иначе ты можешь попасть в беду», – посоветовал Ли Юэцзэ, самонадеянно обращаясь к нему как к младшему брату и вознося себя до высокого положения.

Кхм, кхм…

Тань Цзяньбай несколько раз кашлянул, прежде чем сказать: «Ли, давай больше не будем об этом говорить».

Он повернулся к Сяо Ло: «Господин Сяо, вы спасли мою мать, и я вам очень благодарен.

Пожалуйста, примите эти деньги».

Говоря это, он протянул конверт цвета овчины, полный красных банкнот – наверняка пять тысяч долларов – и передал его Сяо Ло.

С каких это пор Сяо Ло не принимает деньги?

Кто в этом мире не любит деньги?

Но на этот раз он был здесь, чтобы выполнить данное обещание, и его принципы требовали, чтобы он выполнил его как можно лучше.

К тому же, он получил награду.

Угостив старушку, он увеличил свои системные баллы на 20-30 – это была его расплата.

Когда он отказался принять деньги, Ли Юэцзэ схватил конверт и сунул его обратно в руки Тань Цзяньбо.

Он пренебрежительно махнул рукой и сказал: «Дядя, я заплачу».

Затем он сказал Сяо Ло: «Малыш Сяо, включи свой Alipay.

Я переведу тебе 20 000 долларов».

Сяо Ло прекрасно понимал, что этот юнец просто хотел произвести впечатление на девушку, в которую влюбился.

Если он действительно был управляющим магазином Luo Workshops, его месячная зарплата составляла бы от 30 000 до 40 000 долларов.

Если добавить к этому ежеквартальное вознаграждение за выступление, 20 000 долларов не сильно ударили бы по кошельку.

Но Сяо Ло не собирался злоупотреблять ситуацией.

Сяо Ло покачал головой и ответил: «Всё в порядке, это несложная задача».

Нет, пожалуйста, господин Сяо, это необходимо сделать, это единственно правильно, — сказал Тань Цзяньбо. — Ли, садись, ты не можешь сделать это от нашего имени.

Дядя, 20 000 долларов для меня — ничто.

Однажды я встретил нищего и без вопросов дал ему 5 000, так что… О, маленький Сяо, я не это имел в виду.

«Это всего лишь аналогия, не обижайтесь», — сказал Ли Юэцзэ.

Новелла : Бесподобная Гениальная Система

Скачать "Бесподобная Гениальная Система" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*