
Сяо Ло был крайне недоволен своим поведением и спросил: «Дунгуа, ты пригласил меня пообедать на банкете или сам обслуживал банкет?»
Сяо Цюдун был ошеломлён и с большим разочарованием ответил: «Сяо Ло, мы с ним друзья детства и даже носили одинаковое нижнее бельё.
Редактируется Читателями!
Никто не мог сравниться с нами в близости, верно?
Но твои слова глубоко ранили меня.
Ты и правда винишь меня за то, что я сделал тебя слугой?
Разве ты не делаешь меня своим слугой?
Сяо Ло иронично улыбнулся.
Он, конечно же, знал, что выполняет все обязанности слуги.
Ему было приказано подавать блюда и чай.
Он передавал миски и разливал напитки, так что ему приходилось действовать немедленно по приказу гостей банкета.
Он не был настолько эгоистичен, чтобы не помочь в такой мелочи, но они оба знали, на каком уровне их дружба.
Они не были так близки, как братья, как описывали другие.
Если бы он помогал Чжан Дашаню, он бы не сказал ничего плохого и не затаил бы обиду, даже если бы ему поручили тщательно вычистить дом изнутри.
Однако Чжан Дашань никогда бы не отнёсся к нему так.
Он относился к нему гораздо лучше, чем все остальные.
Сяо Ло, я больше не буду это комментировать, — строго сказал Сяо Цюдун.
— Я спрошу тебя один раз.
Ты мой брат?
Сяо Ло почувствовал, как его душит.
Ему хотелось выругаться, как всегда делал Чжан Дашань.
Это было хуже, чем пощёчина.
Сяо Ло промолчал.
Сяо Цюдун втайне обрадовался этому, что на мгновение отразилось в его глазах.
Он похлопал Сяо Ло по плечу.
Более мягким тоном он сказал от всего сердца: «Я не хотел просить помощи у других, ведь все они чужаки.
Я боюсь оказаться в долгу перед ними».
Сяо Ло, я никогда не буду с тобой невежлив, ведь ты мой брат.
Конечно, ты не обязан быть невежливым со мной.
Если у тебя когда-нибудь возникнут трудности, скажи мне, и я помогу тебе всем, чем смогу!
Брат?
Сяо Ло хотел лишь рассмеяться.
Настоящим братьям не нужно произносить это слово.
Будь он незрелым мальчиком, уже познавшим суровые стороны жизни, слова Сяо Цюдуна убедили бы его.
Но он не был невинным мальчиком.
Он вступил в общество, чтобы работать, и повидал людей из самых разных слоёв общества.
Сяо Цюдун был никем.
Он был одним из тех, кто только на словах называет себя братьями и никогда не относился к кому-либо по-настоящему, как к брату.
Другими словами, он был просто другом на удачу, который преуспел в том, чтобы устраивать представление и говорить добрые слова.
Он беспомощно покачал головой и сказал: «Дунгуа, ты обращаешься со мной как с идиотом!»
Когда дело дошло до того, кто кого разочаровал, даже земля и небо стали свидетелями.
Сяо Цюдун отреагировал с удивлением.
Его карие глаза приобрели форму чёрной буквы «f», и он резко ответил: «Идиот?»
Сяо Ло, как ты мог так со мной обращаться?
Я…
Цюдун, где твой сын?
Покажи его всем остальным.
Верно, Цюдун, давай посмотрим на ребёнка от тайваньской матери и решим, красивее ли он.
Говорят, чем дальше родина родителей, тем умнее их потомство.
Твои жёны с Тайваня, и этого достаточно.
Твой сын обязательно вырастет гением.
К Сяо Цюдуну подошла компания пьяных мужчин и заговорила с ним.
Сяо Цюдун тут же бросил Сяо Ло и повернулся к ним с сияющим и улыбающимся лицом.
Дядя Дичжан, дай мне минутку, я сейчас его выведу.
Он обернулся и сурово сказал Сяо Ло: «Сяо Ло, я оставлю тебе эти столы без рыбных шариков!»
Он тут же ушёл, не дав Сяо Ло возможности отказаться от его заказа.
Однако Сяо Ло не собирался на это покупаться.
Он снял фартук и невесело улыбнулся: «Сяо Цюдун, извини.
У меня срочное дело, и я не смогу тебе помочь.
Попроси кого-нибудь другого подать оставшиеся блюда».
Сяо Цюдун остановился и посмотрел на него с недоумением.
Он не ожидал, что Сяо Ло нарушит его приказ.
Он всегда думал, что может командовать Сяо Ло, когда захочет.
Сяо Ло, ты уже какое-то время подаёшь еду и чай, — сказал мужчина средних лет.
— Ты ничего не ел, да?
Приготовь что-нибудь поесть, прежде чем уходить.
Сяо Ло улыбнулся и ответил: «Всё в порядке, дядя Дичжан.
У меня срочное дело, и мне нужно немедленно уйти».
Glava 284 — Ty moy brat
Без еды на этом банкете было совершенно нормально.
Сяо Ло всем сердцем общался с Сяо Цюдуном.
Он надеялся возродить их детскую дружбу.
Однако поступок Цюдуна был подобен тому, как если бы он бросил его одного на дороге дождливой ночью.
Он пригласил его на банкет в честь рождения сына, что оказалось шуткой.
Вместо этого с ним обращались как со слугой, которому нужно было выполнять всю работу по дому.
Ему даже не дали глотка чая, не говоря уже о еде.
Он внезапно понял, что поступил неправильно.
Он ошибался, когда относился к Сяо Цюдуну честно, в ответ на что тот не ответил ему ничем.
Он даже использовал небрежный подход к решению проблем, чтобы справиться с ним.
Сяо Ло, ты… Уф…
Сяо Цюдун хотел что-то сказать, но промолчал.
Он глубоко вздохнул и сказал: «Ладно, это моя вина.
Мне не следовало просить тебя о помощи.
Я такой эгоистичный и не подумал о твоих чувствах.
Я понимаю, что ты затаил обиду.
Не мог бы ты поесть, прежде чем уйти?»
Поесть, прежде чем уйти?
Сяо Ло горько улыбнулся, взглянув на банкет на огромном поле, где сушили зерно.
На всех столах царил беспорядок, и трапеза подходила к концу.
Многие ковыряли в зубах зубочистками.
Что бы это значило, если бы он сел и принялся за дело?
Он был просто свиньей, убирающей мусор, или бродячей собакой, питающейся объедками?
Сяо Дичжан был секретарём деревни Ло.
Он был умным человеком с быстрым умом.
Он быстро понял всё, услышав слова Сяо Ло.
Сяо Ло, вероятно, был недоволен властным отношением Сяо Цюдуна к нему, а также тем, что тот приказал ему подать еду и чай.
Он хотел уйти под предлогом того, что ему нужно заняться другими делами.
Он серьёзно попытался убедить Сяо Ло, сказав: «Сяо Ло, ты так близок с Цюдуном, так что не ссорься из-за такой мелочи».
Дядя Дичжан, я не ссорюсь с ним.
Мы очень близки».
На этот раз Сяо Ло сделал вид, что их отношения больше, чем они есть на самом деле.
Если ты всё ещё близок с ним, поешь перед уходом, — сказал Сяо Дичжан.
Сяо Цюдун мастерски воспользовался возможностью.
Он принёс два бокала китайского белого вина.
Он обратился к Сяо Ло с улыбкой: «Братец, я сегодня виноват, потому что не учел твои чувства.
Пойдём, выпьем за него и забудем все невзгоды сегодня вечером!»
В глазах Сяо Ло, как бы он к этому ни относился, эта улыбка была фальшивой.
Демонстрируя свою рассудительность и великодушие перед старшими, она сглаживала контраст с его невыносимостью.
Сяо Цюдун уже освоил умение загонять людей в угол.
Он мог вызвать глубокую ярость, но не мог выплеснуть её наружу из-за созданных им обстоятельств.
Он был более чем двуличным.
Его слова сильно отличались от поступков, которые, в свою очередь, отличались от того, что он делал де-факто.
Сяо Ло решил подыграть этому навязанному сценарию и выступил в роли антагониста.
Он ухмыльнулся и ответил: «Хорошо.
Мы сделаем, как вы говорите, но не так».
Он схватил со стола рядом тюбик с хреном и васаби.
Всё это было чем-то новым, что Сяо Цюдун принёс с собой.
Он выдавил половину тюбика в стакан Сяо Цюдуна и размешал палочкой.
С лучезарной улыбкой он сказал: «Мы выпьем это так, Дунгуа.
Ты же не против, правда?»
Лицо Сяо Цюдуна слегка изменилось.
Его глаза широко раскрылись.
Он ответил: «Сяо Ло, ты и правда считаешь, что это предназначено для употребления в пищу?»
«Это определённо предназначено для употребления в пищу.
Это очень полезно, освежает.
Дунгуа, мы братья, так что я не причиню тебе вреда.
К тому же, хрен и васаби — отличные вещи.
Ты ведь это всем говорил перед началом банкета?
Разве ты не говорил, что смешивание их с соевым соусом может значительно усилить аппетит?»
С лица Сяо Ло всё время сходила горькая улыбка.
