Наверх
Назад Вперед
Бесподобная Гениальная Система Глава 282 — Пять братьев Ранобэ Новелла

Глава 282: Пять братьев

Слова Сяо Чаолая пронзили сердце бабушки и дедушки Сяо Ло, словно острый кинжал.

Редактируется Читателями!


Сяо Чжиюань вернулся домой, чтобы основать ферму, поэтому в неё были вложены большие деньги.

Последние несколько лет жизнь семьи была очень тяжёлой.

Тяжело было не только Сяо Чжиюаню.

Бабушка и дедушка Сяо Ло также сталкивались со скептицизмом окружающих.

В деревне Ло Сяо Чаолай был одной из самых влиятельных фигур, которая время от времени отвергала Сяо Чжиюаня, как это делали бабушка и дедушка Сяо Ло.

Сяо Чаолай, ты… Ты…

Бабушка Сяо Ло была в ярости.

Она схватила метлу, чтобы отмахнуться от толпы.

Катитесь!

Все, проваливайте!

Не стойте у моих ворот!

Ань Юань выглядела слегка испуганной.

Она отступила на несколько шагов, опасаясь, что её ударит метла.

Сяо Чаолай тут же посмотрел на неё расширенными зрачками и отвратительно крикнул: «Ты только попробуй меня тронуть, старый пердун!

Я вырою яму и закопаю тебя заживо!»

Как только он произнес эти слова, огромная рука без предупреждения приблизилась к нему и схватила за воротник рубашки.

Мощная сила вырвалась из пяти пальцев.

Сяо Чаолай почувствовал, как его ноги отрываются от земли.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Воротник был сжат так крепко, что душил шею.

Его тут же охватило сильное чувство удушья.

Сяо Чаолай посмотрел на Сяо Ло расширившимися глазами.

Он не мог поверить, что Сяо Ло настолько силён, что может поднять его с земли одной рукой.

Все остальные были совершенно ошеломлены.

Сила Сяо Ло была поистине неожиданной.

С холодным выражением лица Сяо Ло торжественно произнёс: «Дядя Чаолай, пожалуй, пока что буду обращаться к тебе как к дяде».

Я же говорил, что любой, кто издевается над моими дедушкой и бабушкой, должен бежать как можно дальше.

Неужели ты позволил моим словам пролететь мимо?

Встретив свирепый взгляд Сяо Ло, Сяо Чаолай невольно задрожал от страха.

Это была своего рода опасная аура, исходящая от разъярённого зверя.

В молодости он охотился в горах.

Это были глаза беспощадного волка.

Он никак не мог ошибиться.

Сяо Ло прищурился.

В уголках его губ играла презрительная улыбка.

Мне всё равно, что вы обо мне скажете, будь то за моей спиной или прямо в лицо.

Я всегда буду только смеяться.

Но мои родственники, особенно дедушка и бабушка, не из тех, кого кто-либо из вас может унизить.

Считайте это небольшим наказанием.

В следующий раз я покалечу вам ногу!

Голос был мягким, но с ледяной аурой.

Закончив фразу, он развел руками.

Сяо Чаолая отбросило прочь, и он уже не мог сопротивляться.

Он тяжело упал на рисовое поле прямо перед залитыми солнцем посевами.

После громкого всплеска он оказался как курица в бульоне.

Более того, это был суп, полный грязи.

Глоток.

Все невольно сглотнули слюну.

Помимо ужаса от силы Сяо Ло, они были ещё больше поражены его враждебностью.

Только сейчас они осознали, что совершенно не понимают этого ребёнка, выросшего под их присмотром.

Когда Ань Юань поняла, что Сяо Ло пристально смотрит на неё, её тело задрожало.

Она в панике спросила: «Маленький ублюдок, ч-ч-что ты задумал?»

Сяо Ло не произнес ни слова.

Он молча шёл к ней шаг за шагом, с лицом, холодным как снег, и глазами, из которых текли мурашки.

Он убил много людей.

В ярости его отвратительное подобие вырывалось из его тела.

Ань Юань была всего лишь обычной женщиной из сельской местности, так как же она могла удержаться под таким мощным напряжением?

Ноги у неё тут же подкосились.

Она упала на землю.

Сяо Ло стоял перед ней и снисходительно смотрел на неё.

«Не могла бы ты покинуть наши солярки?»

Это могло показаться просьбой, но тон его слов делал его слова неопровержимыми.

Ань Юань покрылась холодным потом.

Она перекатилась и отползла прочь от солярки дома Сяо Ло.

Сяо Ло игриво посмотрела на неё и сказала: «По старшинству я должна называть тебя тётей».

На самом деле, я так к тебе и обращалась.

Я всегда тебя уважала, а ты?

Маленький засранец здесь, маленький засранец там… Должна ли я тебе чем-то?

Или мы заслужили, чтобы ты нас высмеивала и критиковала за то, что мой отец обустроил ферму, а я не нашёл себе жену?

Я…

Ань Юань лишилась дара речи.

Она не могла найти слов, чтобы возразить.

Женщина, которая открывает горло, чтобы неистово изрыгать грубые слова, — это поведение мегеры, — сказал Сяо Ло с улыбкой.

— Это только разрушит твой имидж в глазах других людей.

Скажи мне, чего ты на самом деле добиваешься?

Я дам тебе совет.

Попробуй попрактиковаться в безмолвном песнопении.

Это будет полезно!

После этого он повернулся к толпе и неторопливо произнёс: «Всем моим дядям и тётям, мы все называем себя Сяо, и мир — вот что мы должны ценить.

Пусть будет меньше сарказма и больше искренности.

Я, Сяо Ло, по-прежнему уважаю каждого из вас.

Добро пожаловать в мой дом!»

Те, кто наблюдал за разворачивающейся драмой с нейтральной позиции, не могли не почувствовать, как их лица вспыхнули.

Сяо Ло косвенно критиковал их за то, что они не были добры к его семье.

Сяо Ло больше ничего не сказал.

Он отвернулся и мягко улыбнулся.

Бабушка, я есть есть.

Бабушка тут же отложила метлу и добродушно улыбнулась: «Хорошо, я сейчас же пойду готовить.

Я приготовлю тебе твоё любимое овощное таро».

Сяо Ло кивнул и ответил: «Хорошо».

Ты вырос, Сяо Ло!

Дедушка Сяо Ло с похвалой похлопал его по плечу, следуя за женой в дом, чтобы помочь ей приготовить обед.

У Сяо Ло не было желания больше задерживаться на улице.

Он развернулся и вошёл в дом.

Сяо Ло, это ещё не конец.

Если ты не извинишься и не вернёшь мне пару сотен долларов за то, что бросил меня на землю, говорю тебе, Чаофа и остальные скоро вернутся к Новому году.

Ты будешь рыдать, когда придёт время.

Сяо Чаолай уже выбрался с рисового поля.

Он был весь мокрый и в грязи.

Не в силах сдержать гнев, он обрушился на Сяо Ло с грубыми словами.

Услышав его, Сяо Ло остановился.

Он обернулся и с сарказмом спросил: «Если я правильно помню, у тебя ещё четверо братьев, верно?»

Он указал на Сяо Чаолая и Ань Юаня.

У тебя их больше.

Могу ли я предположить, что именно поэтому ты так смело говоришь о других и ничего не боишься?

Хмф!

Сяо Чаолай фыркнул и высокомерно вздернул нос, молча признавая это.

Это была действительно правда.

С пятью братьями и их сыновьями у них было много людей.

Ни в одной семье деревни Ло не было больше мужчин, чем у них.

Хотя они никогда не избивали никого из своей деревни, у них был опыт избиения в другой деревне.

Причиной стало то, что жена одного из их сыновей настояла на разводе, поэтому пятеро братьев отправились устроить разгром в доме девушки.

Они избили её семью.

Говорили даже, что они подняли девушку наверх и избили её.

Именно благодаря этим славным делам они завоевали себе авторитет в деревне.

Лишь немногие в деревне осмеливались ослушаться их.

Например, был валун, который использовался для молитв о защите к богам, и который был доставлен из реки усилиями всей деревни.

Использовав его, пятеро братьев переместили его перед своим домом, сделав его своей частной собственностью.

Жители деревни осмеливались жаловаться только в частном порядке.

Никто не смел встать и заявить, что это неразумно.

Это была общественная собственность, и каждый внёс свой вклад.

Как её можно было приватизировать?

Пятеро братьев были достаточно смелы, чтобы сделать это.

Сяо Чаолай, будучи пьяным, даже выпалил несколько высокомерных слов, заявив, что валун принадлежит их семье, и они избьют любого, кто не согласен.

Дядя Чаолай, должен напомнить тебе, что мы теперь живём в обществе, где правит закон, — сказал Сяо Ло с игривой улыбкой.

— Нельзя быть королём, потому что у тебя кулаки больше или число больше.

Всё определяется словом «разум».

Если бы он не был из той же семьи, Сяо Ло не стал бы тратить слюни.

Будь он гангстером, он бы избивал его до тех пор, пока тот не сдастся.

Новелла : Бесподобная Гениальная Система

Скачать "Бесподобная Гениальная Система" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*