
Пирс Цзянчэн
Фэн Ухэнь не осознавал, что банда «Дракон» ещё не покончила с ними.
Редактируется Читателями!
Даже после того, как они сбежали в Юго-Восточный район, банда послала более сотни человек, чтобы убить их.
Сейчас они прятались на складе рядом с пирсом.
Если бы он и его четверо братьев оказались втянуты в бой, они не смогли бы противостоять сотне вооруженных ножами людей, какими бы сильными они ни были.
Первый этаж склада уже пал в руках врагов.
Группу вынудили подняться на крышу второго этажа, и они ценой своих жизней защищали единственную лестницу.
Фэн Ухэнь не помнил, сколько крови было на его руках, но он знал, что убил по меньшей мере несколько десятков членов банды по пути.
Он сжимал в руке окровавленный нож.
Кого ты звал?
Он пронзительно крикнул на Сяо У, человека с головой леопарда, Сяо У.
Сяо У ответил: «СяоСяо Ло».
Чёрт.
Зачем ты его позвал?
Просить о помощи.
Фэн Ухэнь пнул Сяо У на землю и закричал: «Какое же ты бесстыдство просить его о помощи?»
Группе заплатили за то, чтобы они убили Сяо Ло, но теперь они просят помощи у своих меток.
Он чувствовал, как его лицо горит от гнева и стыда.
Но теперь мы можем положиться только на него!
Сяо У виновато заскулил.
Ты придурок.
Это не просьба о помощи.
Ты просишь его прийти сюда умирать.
Фэн Ухэнь был в ярости.
Там было около сотни головорезов с ножами, так что же мог сделать Сяо Ло?
Даже если бы он появился, смог бы он победить всех сотню врагов?
Что это за шутка?
Конечно, один человек не мог победить сотню.
Сяо У больше не говорил, но всё ещё чувствовал, что сейчас они могут рассчитывать только на Сяо Ло.
Сяо Ло был действительно силён.
Возможно, у него был способ спасти их.
В этот момент толпа головорезов ворвалась в склад с ножами в руках.
Они разделились на две команды, словно хорошо обученная армия, и окружили второй этаж, площадь которого составляла меньше 500 квадратных футов.
Фэн Ухэнь тут же застыл на месте, охраняя лестницу.
Несмотря на то, что он был весь в крови, он стоял на своём, словно пригвождённый к земле гвоздь.
Один человек, один клинок.
Он будет стоять на своём с непоколебимым духом!
Среди толпы головорезов был полулысый мужчина.
Одетый в чёрное, он выглядел как огненное богиня зла.
Остальные принесли ему стул.
Он сел, поковырялся в носу и сказал: «А есть ли вообще смысл сопротивляться?»
Покопавшись в носу, он щелкнул пальцем, словно стряхивая сигарету, отбрасывая грязную штуку.
Сдавайтесь, и я сохраню для вас всех чистый труп.
Человек с головой пули, который вы видели ранее, стоял рядом и с большой враждебностью смотрел на Фэн Ухэня.
Тупые некультурные свиньи.
Я же говорил вам, что никто из вас не сможет сбежать от Цзянчэна.
Теперь вы знаете, насколько сильна банда Драконов.
Если бы я знал, что это произойдёт, я бы убил вас тогда.
Фэн Ухэнь посмотрел на него с ненавистью и холодно усмехнулся.
Человек с головой пули зловеще бросил в ответ: «В самом деле?
Жаль, что ты упустил свой шанс.
Скоро ты и твои четверо братьев станете пищей для океанских рыб».
Трудно сказать!
Фэн Ухэнь ухмыльнулся в ответ.
Ха!
Твой язык всё ещё остер, даже на грани смерти.
Эй, малыш, ты знаешь, кто я?
Лысый мужчина встал и взял мороженое у одного из своих людей рядом.
Он откусил большой кусок своим большим ртом и крепкими зубами, и из его рта донесся хруст ломающегося льда.
Мне плевать, кто ты, но если сделаешь ещё хоть шаг вперёд, я прикончу тебя одним ударом!
Фэн Ухэнь поднял длинный нож и направил остриё на лысого мужчину.
У тебя есть смелость, и ты довольно смелый.
Ты как настоящий мужчина.
Лысый мужчина проглотил мороженое, указал на себя большим пальцем и громко рассмеялся.
Запомни: меня зовут Го Цзянху.
Я глава правоохранительных органов «Банды Драконов».
Если хочешь отомстить после своей смерти, то можешь прийти ко мне.
Иди и отправь их прочь!
Убей их!
Получив приказ Го Цзянху, толпа из примерно 30 человек бросилась на Фэн Ухэня, словно стая диких собак.
Ах!
Фэн Ухэнь взвыл, наклонился в сторону и с силой целой армии пнул ногой.
Пятеро мужчин, раскачиваясь на металлических шестах, ринулись вперёд.
Нижние части их тел скользнули вперёд, но верхние, казалось, наткнулись на невидимую стену, отбросив их назад.
Металлические шесты вылетели из их рук, когда позвоночники пятерых мужчин ударились о землю, почти мгновенно сбив их с ног.
Glava 118 — Konets pronzayushchey sily
Фэн Ухэнь воспользовался возможностью продолжить серию атак и безжалостно ринулся вперёд, ударив кого-то в грудь.
Грудная клетка этого человека была раздроблена от удара, он сплюнул кровь и отлетел назад.
Хочешь моей жизни?
Тогда готовься спуститься со мной в ад!
Фэн Ухэнь вытер свежую кровь с лица и бросился прямо в толпу, словно бешеный бык.
Остальные четверо также яростно охраняли лестницу.
Они не позволяли никому из членов «Банды Драконов» ползти по забору на крышу.
Все четверо получили множество ранений, а их одежда была полностью изношена и окровавлена.
В этот момент кто-то медленно подкрался вдоль забора к Фэн Ухэню.
Сяо У тут же предупредил его: «Будь осторожен, брат Фэн!»
Он бросился вперёд с криком и отбросил скрытого нападавшего.
В тот же миг он получил новую рану в спину и был ужасно ранен от плеч до пояса.
Фэн Ухэнь пришёл в ярость.
Он схватил нож и зарубил четверых, спасая Сяо У от неминуемой смерти.
Он завыл: «Чёрт возьми!
Возвращайся наверх и жди.
Вы все можете умереть после меня!»
Сяо У стиснул зубы от боли, ругая себя за свою бесполезность.
Тем не менее, он послушал Фэн Ухэня и вернулся на крышу второго этажа.
Фэн Ухэнь зарычал, рванувшись вперёд на несколько ярдов.
Сияние его клинка вспыхнуло, и бесчисленные крики пронзили небо.
Ах!
Самая слабая часть отряда Драконьей Банды пала с громкими криками.
Ощутив прилив адреналина, словно тигр, налетающий на стаю овец, Фэн Ухэнь согнул и выгнул запястье, и два ножа плавно слились в единое световое пятно.
Кровь брызнула, покрыв расстояние в несколько метров, а бандиты продолжали падать и подниматься, чтобы сражаться.
Мужчина с огромным клинком преградил ему путь.
Он взревел от ярости, думая, что сможет остановить Фэн Ухэня.
Фэн Ухэнь издевался, поворачивая руку, чтобы вонзить нож прямо в горло.
Он вытащил клинок.
Кашель
Свежая, кипящая кровь хлынула вместе с клинком.
Тело 180-килограммового мужчины сделало полный оборот, прежде чем упасть на землю.
Его кровь фонтаном хлынула из шеи.
Го Цзянху наблюдал, как свирепые воины, Фэн Ухэнь и его люди, приближаются к концу, и ухмыльнулся: «Ты довольно силён, малыш.
Я дам тебе шанс, раз уж ты такой мужчина».
Как насчёт такого: ты убьёшь всех своих четверых братьев там, а потом сдашься нам.
Я отпущу тебя и даже позволю тебе жить и работать под моим началом.
Как тебе такое?
Помечтай!
Фэн Ухэнь сплюнул на землю и прошипел: «Мы пятеро — братья.
Мы прошли вместе через жизнь и смерть, так что ты думаешь, что можешь просто так заставить нас наброситься друг на друга?»
Эй, лысый, перестань посылать своих людей на смерть!
Тебе что, не хватает смелости самому со мной сразиться?
Твоя физическая сила весьма впечатляет, но ты всё ещё недостаточно хорош, чтобы быть моим противником.
Го Цзянху ковырнул в носу и посмотрел на Фэн Ухэня с невыразимым презрением.
Ты скажешь мне, достаточно ли я хорош или нет, после того, как мы сразимся!»
Фэн Ухэнь взвыл, как леопард, и яростно бросился на Го Цзянху.
Он рубанул четырёх или пятерых людей Го Цзянху, которые пытались остановить его по пути.
Громкий рев пронзил воздух, а длинные ножи в его руках описали в воздухе устрашающие, варварские кривые, прежде чем обрушиться на голову Го Цзянху.
