Наверх
Назад Вперед
Белое Оливковое Дерево Глава 54 Ранобэ Новелла

Это штамп, защищающий от кражи. Читатели, которые не приобрели достаточное количество глав, пожалуйста, прочтите замененные главы на следующий день.

Глава 7

Редактируется Читателями!


Дождь действительно был сильный.

Скопившаяся на открытом пространстве вода залила обувь Сон Ран.

Ли Цзань держал большой черный зонт.

Ветер был сильный, но он крепко держал зонт.

Она держалась от него на вежливом расстоянии.

Хотя зонт был широким, дождь все равно падал на половину плеча Сон Ран.

Она не против.

Он проводил ее до пассажирского сиденья военного внедорожника, и она села.

Он подошел к водительскому сиденью, достал большой черный зонт и положил его на заднее сиденье.

С кончика зонтика стекала дорожка капель воды.

Только тогда Сон Ран понял, что его левое плечо тоже полностью мокрое.

Темно-синяя полицейская форма теперь стала черной.

Ли Цзань завел машину и напомнил: «Пристегните ремни безопасности».

«Хорошо.» Сон Ран сделал, как ему сказали.

Лобовое стекло было мокрым от дождя, как будто открыли кран.

Дворники работали не покладая рук.

Боковые окна были закрыты плотными шторами от дождя, из-за чего невозможно было видеть окружающий пейзаж.

У Сон Ран было такое ощущение, будто они сидят в стеклянной коробке под водой, в тишине и покое, и только снаружи слышен бесконечный шум ветра и дождя.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Выехав из поселка, он наконец вспомнил и спросил: «Где находится улица Беймен?»

Сун Ран ответил: «Цинчжисян».

«Ага.» Он постучал по рулевому колесу указательным пальцем и больше ничего не сказал.

В конце концов, на дворе стояла середина лета, и после долгой поездки с закрытыми окнами в машине ощущалась легкая духота и теплота.

Сон Ран вытерла пот с губ. Ли Цзань посмотрел на нее через внутреннее зеркало:

«Хотите включить кондиционер?»

«Незачем.» Она махнула рукой: «У меня кружится голова, когда я еду в машине с кондиционером».

«Укачивание в машине», — слабо улыбнулся он. «Журналистам приходится часто ездить в командировки, что нам делать?»

«Я всегда стараюсь заснуть». Она быстро сказала.

«Тогда закрой глаза и отдохни. Я позвоню тебе, когда мы приедем».

Сон Ран: «»

Она не хочет спать.

Но она не могла придумать, что сказать дальше.

В вагоне снова стало тихо.

Она посмотрела в окно и закусила губу, чувствуя легкое разочарование.

Догадка Ли Цзаня оказалась верной.

Видимо, ее машину на полпути занесло в воду, когда она ехала обратно.

Территория гарнизона расположена на горе Лоюй на юго-востоке Лянчэна. Поначалу маршрут был ровным, но когда рельеф немного понизился, улицы оказались затоплены, а канализация переполнена. Воде некуда было течь, и она бушевала по всему городу, словно зверь.

Утром люди все еще толкали тележки в воде, но теперь все просто плыли, даже автобусы не двигались.

Город пуст и безлюден, в нем есть только вода.

Военные машины проезжали по затопленным улицам, поднимая фонтаны воды высоко вверх, словно корабль, прорывающийся сквозь волны.

Несколько раз даже казалось, что вся машина затоплена.

Сун Жань изначально хотел дать указания, но Ли Цзань, похоже, очень хорошо знал местность.

Даже не включая навигацию, он мог четко определить, какие проспекты и какие переулки к чему относятся.

Пройдя некоторое время, она обнаружила, что у него в голове, похоже, висит топографическая карта Лянчэна.

На всем пути он избегал низинных участков и старался идти к более высоким местам.

Сун Ран спросил: «Вы из Лянчэна?»

«Нет. Из Цзянчэна».

«О. Вам даже не нужна навигация, когда вы за рулем».

«Я здесь уже давно».

«Сколько?»

Он подумал: «Три или четыре года».

Как только он закончил говорить, впереди загорелся красный свет.

Он остановил машину.

Одна минута и тридцать секунд.

Бесконечный красный свет.

Через перекресток не проезжало ни одного транспортного средства.

Пешеходов тоже не было.

В машине было тихо, и его пальцы беззвучно барабанили по рулевому колесу.

Сон Ран откинула волосы за ухо и повернулась, чтобы посмотреть в окно. Все, что она могла видеть, — это капли дождя, падающие прямо на стекло.

Она посмотрела вперед, мимо проносились дворники, и шел красный отсчет времени.

Она вдруг вспомнила последний отсчет и, повернув голову, увидела, что он тоже смотрит на красную стойку.

Она вдруг прошептала: «Ты спас меня. Помнишь?»

На светофоре только что загорелся зеленый свет. Он повернул руль, посмотрел на нее и сказал: «Я помню».

Сон Ран сказал: «Я забыл сказать тебе спасибо тогда. Поэтому я хотел найти тебя и поблагодарить».

Ли Цзань сказал: «Пожалуйста. Это мой долг».

Его тон был небрежным и обыденным, как будто это не было чем-то стоящим упоминания, и он не относился к этому как к спасительной одолжении.

По его мнению, это была просто его обязанность и миссия, как у репортера, сообщающего новости, или у сотрудника дорожной полиции, регулирующего движение.

Сон Ран изначально хотел что-то сказать, но не знал, с чего начать.

Она глубоко вздохнула. Во всем городе было влажно, и ей казалось, что в ее легкие попадает дождевая вода.

Проехав улицу, Ли Цзань снова повернул руль, и Сун Рань пришел в себя: «Эй, мы не можем туда ехать».

Он затормозил и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Сон Ран встретил его озадаченный взгляд и сдержал улыбку: «Это улица с односторонним движением».

Он переключил передачу, отъехал на один-два метра назад, снова переключил передачу и вернулся на дорогу, спрашивая себя: «Когда ты успел ее переключить?»

«Последние несколько недель».

«Ух ты.»

Он фыркнул.

Увидев это, Сун Жань тоже рассмеялся и пожаловался: «Лянчэн в последние годы повсюду строит метро и дороги. Хороший город превратился в большую сельскую стройплощадку. Инструкции по дорожному движению тоже время от времени меняются». Она сказала: «Наши коллеги могут писать по несколько статей в социальных новостях каждый месяц, просто жалуясь на это».

Ли Цзань сначала старался объезжать лужи на дороге и не реагировал. После нескольких секунд молчания, возможно, поняв, что что-то не так, он медленно перешел на тему и спросил: «Вы работаете над международными новостями?»

«Да. Различие не такое уж и очевидное. В Китае это тоже практикуется». Сун Ран спросил: «Ты смотришь Liangcheng TV?»

«Смотреть.» Он слегка опустил голову, почесал виски указательным пальцем и сказал: «Кажется, недавно что-то передавали, «До войны», Дунгу Цзи».

Сон Ран спросил: «Выглядит хорошо?»

Ли Цзань спросил в ответ: «Ты участвовал».

«О. Я спланировал эту программу. Я также написал большую часть материала».

Ли Цзань взглянул на нее и сказал: «Неплохо».

«Ой.» Уголки ее губ слегка изогнулись, а глаза были такими яркими, что, казалось, они сверкали.

На улице лил сильный дождь, и она внезапно поняла, что ей очень нравится сезон дождей, о чем она раньше никогда не задумывалась.

Мне это очень нравится.

Но вскоре за окном показалась знакомая уличная сцена, и мы прибыли на улицу Беймен.

Не доезжая до переулка Цинчжи, въезд на переулок сузился, и на нем было припарковано несколько частных автомобилей, перегородивших путь.

Ли Цзань пытался дозвониться несколько раз, но не смог.

Сон Ран сказал: «Давайте остановимся здесь».

Ли Цзань сказал: «Мы можем вернуться?»

«Вы можете вернуться пешком».

«Хорошо.» Он наклонился в сторону, чтобы достать для нее зонтик с заднего сиденья, затем подошел к ней поближе. Протянув руку, он потянул ее за чернильно-черный воротник, обнажив небольшую часть ключицы.

Сон Ран тут же отвернулась, словно ее ударило током. В этот момент она вдруг вспомнила, что его красная веревка все еще с ней.

Он как будто забыл и не помнил.

Она тоже забыла об этом.

&nbs

п, «Да».

Она повернулась и взяла зонтик: «Я верну его тебе, когда в следующий раз поеду за рулем».

«Пожалуйста. Можно оставить его себе». Он улыбнулся ее чрезмерной вежливости.

Ее сердце было мягким, как вода.

Она толкнула дверцу машины и с силой раскрыла большой зонт.

Пока дождь барабанил по зонтику, она услышала, как он сказал: «Бокота пострадала от пожара, но позже ее отстроили заново».

Сон Ран был ошеломлен.

До войны в «Донгуки» был эпизод, в котором упоминалась башня Боко в городе Эль и говорилось, что история башни насчитывает почти 3000 лет.

Войдя в тот день в дом, Сун Жань всю ночь искал информацию на сыром столе, но в Интернете было слишком мало исторической информации о Дунго, а когда речь зашла о башне, не было ни одного упоминания о пожаре.

Ей также не удалось найти достаточно информации во внутренних архивах телеканала.

Утром третьего дня погода улучшилась, и самолету сообщили, что он может взлетать.

Сон Жань отправился в Имперский город.

В первый день она обыскала несколько библиотек и наконец нашла отрывок в пожелтевшем переводе книги по истории Востока в библиотеке подразделения Жань Ювэя:

«Башня Боко, расположенная в западном пригороде города Эль, была построена в I веке до нашей эры и разрушена во время войны Эль в 1197 году нашей эры. Она была восстановлена несколькими поколениями историков и археологов в течение следующих нескольких сотен лет. Говорят, что она составляет менее одной десятитысячной от оригинала».

Там только небольшой текст и нет картинок.

Башня была разрушена почти девятьсот лет назад, и нет возможности проверить ее истинный облик.

Сун Жань не понимал, откуда Ли Цзань узнал эту историю.

Может быть, я смогу спросить его, когда поеду в район гарнизона после возвращения в Лянчэн.

Она сидела в кабинете своей матери Ран Юйвэй, держа в руках книгу и читая ее, пока та заканчивала встречу и уходила с работы.

Кто-то постучал в дверь на полпути.

Это был заместитель директора У при Жань Ювэе.

«Эй, Ранран здесь»

«Тетя Ву». Сон Ран встала с улыбкой.

«Как долго вы пробудете здесь в этот раз?»

«Одна неделя».

«Ах, я работаю в мгновение ока. Я не могу оставаться здесь на целое лето, как раньше».

«да.»

«Я слышал от твоей матери, что ты некоторое время назад отправился на Восток».

«Гм».

«Это потрясающе». Заместитель директора У похвалил.

Сон Ран улыбнулся, понимая, что это всего лишь вежливое замечание.

Многих из молодых людей отправляют в более опасные места по всему миру, как только они начинают работать.

Для нее это не редкость.

Однако заместитель директора У был бывшим подчиненным ее матери и видел, как она росла, так что в его словах была некоторая искренняя предвзятость.

«Вы когда-нибудь думали о развитии Имперского города?»

«Еще нет.»

«Не думайте, что Лянчэн слишком мал».

Сон Ран улыбнулся и сказал: «Я всего лишь маленькая рыбка».

Жань Юйвэй ушел с работы только после шести часов вечера. По дороге домой она попала в вечерний час пик, и Второе транспортное кольцо было полностью перекрыто.

В начале июля в императорском городе был разгар лета, температура достигала 41 градуса.

Заходящее солнце опалило железную машину на цементной дороге.

Окна машины были закрыты, кондиционер включен, а в воздухе стоял запах горелой кожаной обивки салона.

Сон Ран почувствовал сильную стесненность в груди.

Ран Юйвэй сидела на водительском сиденье, одетая в белый костюм, чулки, туфли на высоких каблуках, ее волосы были аккуратно завязаны.

На ней были жемчужные серьги и белые Bluetooth-наушники, она разговаривала по телефону, все еще решая различные рабочие вопросы.

Машина остановилась и тронулась с места в длинной пробке. У Сон Ран кружилась голова от заходящего солнца. Запах в машине, смешанный с запахом духов Ран Ювэя, был очень сильным.

Она уже собиралась опустить стекло, когда Ран Ювэй на секунду отключила звук на своем телефоне и сказала: «Сегодня 5 пенсов стоят 280».

Сон Ран щелкнул пальцами, и окно поднялось и плотно закрылось.

Ран Ювэй продолжал звонить.

Спустя примерно десять минут разговора Второе транспортное кольцо все еще было забито, как парковка.

Жань Юйвэй включил радио, чтобы послушать обстановку на дорогах, но услышал прерывающий репортаж о том, что уровень воды в районе реки Янцзы Лянчэн превысил исторический предупреждающий уровень.

Вчера в Лянчэне снова прошел сильный ливень, который вызвал серьезное наводнение и достиг критического состояния.

Жань Ювэй спокойно сказал: «Так происходит каждый год. Люди там просто сидят и ничего не делают. Прошло двадцать лет, а инфраструктура города так и не улучшилась».

В 1998 году Лянчэн пострадал от сильного наводнения.

В том же году родной город Ян Хуэйлуня, расположенный в сельской местности, был полностью затоплен из-за прорыва дамбы, отводившей паводковые воды для защиты Лянчэна.

Она была в отчаянии и подошла к двери с младенцем Сун Яном.

Когда в том году наводнение сошло, Жань Юйвэй отправился в Императорский город один.

Сон Ран выступил в защиту своего родного города и заявил: «Это не то, что вы сказали».

Жань Юйвэй уже овладела навыками работы, и ей было лень тратить время на ненужные темы, даже если они ее оскорбляли. Она вернулась к сути и сказала: «Я читала ваш довоенный «Дунго Цзи».

Сон Ран повернулся и посмотрел на нее, ожидая от нее каких-нибудь положительных комментариев.

Жань Ювэй сказал: «Это слишком грубо.

Содержание разрозненно, тема не ясна, и это претенциозно. Это все еще свежо в Лянчэне, но это не соответствует уровню всей страны».

Сон Ран ничего не сказал, его лицо покраснело от заходящего солнца.

Жань Ювэй сказал: «Не ослепляйтесь славой маленького места.

Если вы не выпрыгнете из этого круга, вы никогда не увидите настоящего себя. Приезжайте в Имперский город, чтобы проверить, настоящее ли вы золото или металлолом».

Сон Ран почувствовал себя неуютно. Только он собрался что-то сказать, как у него зачесался нос.

Она тут же подняла голову, и из ее носа пошла кровь.

«В Имперском городе слишком сухо. Я не могу этого выносить». Она выпалила: «Воздух тоже плохой».

Лето жаркое, солнечное и туманное, и погода выглядит серой.

Как город Эль в пустыне.

Раньше Сон Ран не воспринимал это всерьез и считал это заявление претенциозным, но теперь он в полной мере ощутил всю ничтожность и беспомощность человека, составляющего один из семи миллиардов.

Она не знала ни имени человека по имени Азан, ни как он выглядел. За черной маской она видела только его глаза и брови.

Вот и все.

Их судьба была настолько незначительной, что она могла даже не узнать его, если бы они однажды встретились на улице.

Она скрыла свое разочарование и взяла интервью у Ло Чжаня, используя заранее подготовленное заявление.

У нее было некоторое представление о предыстории, чтобы не быть разоблаченной.

Сначала она подумала, что Азан — это Ло Чжань.

Но когда она услышала его голос, то поняла, что это не так.

Ло Чжань ошибочно принял ее невнимательность за нервозность и с улыбкой сказал: «Вы ведь новый репортер, да?»

«Нет.» Сон Ран скрыл свою панику и сказал: «Я никогда раньше не брал интервью у солдат».

«Не нервничай, я не страшный человек».

Сун Жань застенчиво улыбнулся и спросил: «Я видел в интервью Шэнь Бэя, что вы столкнулись со взрывом, когда эвакуировали китайцев за границей, и спасли соотечественницу».

«Ну, она по ошибке села в машину с бомбой».

Сон Ран все еще не сдавался и спросил, были ли в их команде подобные захватывающие инциденты, связанные со взрывами.

Ло Чжань больше ничего не сказал.

Азан не в их команде.

Обратная дорога в Лянчэн занимает более четырех часов.

Утром по шоссе сновали машины.

Сон Ран ехал спокойно, время от времени уступая дорогу и организованно обгоняя.

По обе стороны дороги тянутся зеленые рисовые поля и голубая речная вода, а летнее солнце просто невыносимо ярко светит.

Она чувствовала, что больше никогда с ним не встретится.

Было уже двенадцать часов дня, когда Сун Жань вернулся в Лянчэн. Она была голодна и устала, а солнце едва не заставило ее потерять сознание.

Это были редкие выходные, когда можно было хорошо отдохнуть, но она ехала больше восьми часов.

Новелла : Белое Оливковое Дерево

Скачать "Белое Оливковое Дерево" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*