The fugitive white moon of an overbearing minister Глава 29: Беглая белая Луна властного Министра РАНОБЭ
Глава 29 : 02-15 Глава 29.
Гора Вули — знаменитое столичное кладбище.
Редактируется Читателями!
Семья наняла карету и прибыла менее чем за полчаса.
На этом кладбище есть официальные могилы, где похоронено много неизвестных героев, погибших на войне, а также много частных могил, где похоронены поколения семей.
4 члена семьи Вана подошли к крайне неприметной небольшой могиле. На надгробии не было имени, а было просто»Могила биологического отца и биологической матери Шу Чжи».
Ван Циньшэн умело положил дань, и Ван Ю начал жечь благовония.
На самом деле госпожа Ван давно не выходила из дома. В это время она уже немного устала и сидит на Ван Фу, наблюдая, как Ван Ю выпрямляет спину и склоняет тело, и молча выразить благодарность в ее сердце.
Тогда она решительно вышла замуж за Ван Фу, несмотря на возражения родителей. Ван Фу лоялен и не желает брать наложницу, и никогда не испытывал к ней неприязни, вместо этого он бегал за деньгами на ее лечение.
Я думал, что им двоим будет одиноко в этой жизни, и не хотел, чтобы кто-то прислал им Ван Ю.
Беспорядки в Лингнане в те годы были либо пограничной катастрофой, либо чумой. Однажды пожилая женщина привела к себе домой свою 4-летнюю Ван Ю и сказала, что она разлучена со своей семьей, страдает от голода и холода и хочет остаться на несколько дней.
Пара всегда была добросердечной и, увидев ее с маленьким ребенком, конечно, согласилась. Неожиданно утром 2-го женщина исчезла, и остался только 4-летний Ван Ю.
В то время его фамилия была не Ван.
Во время ужина накануне вечером женщина, возможно, намеренно рассказала, что она также нашла его на похоронах на границе и забрала его домой, чтобы вырастить, увидев, что он все еще жив. Когда его нашли, все, что у него было, это кошелек с порванным листом бумаги с надписью»Простите меня за мое имя».
Она искала ребенка. Конечно, женщина пришила кошелек с запиской на внутреннюю часть пальто. Очевидно, Ван Ю специально держали здесь, потому что он не мог позаботиться о себе.
В те годы на линнаньской границе часто бывали солдаты, которые сжигали, убивали и грабили детей, которых находили в кургане, а их родители, должно быть, давно умерли. Она обсудила это с Ван Фу и решила усыновить ребенка.
Пройдя официальные процедуры, он использовал единственный кошелек, чтобы установить могилу для родителей ребенка.
Шесть лет назад семья переехала из Линнаня в столицу. Она специально попросила Ван Циньшэн приехать сюда на один шаг позже. Понадобилось более полугода, чтобы переместить гробницу из Линнаня в Улишань.
Она всегда благодарна биологическим родителям Ван Ю.
Если бы не они, как она могла родить такого талантливого сына, как Чжилань Юйшу Ван Ю. Он также сыновний и почтительный. С тех пор как он был ребенком, он никогда не позволял ей и Ван Фу беспокоиться об этом, за исключением того, что он был немного холоден внутри. Возможно, это было из-за взлетов и падений тех лет, когда он был молод, хотя у него не было памяти, она все еще была отпечатана в его костях.
Но после всех этих лет он, наверное, все еще мягкий, учтивый, мудрый, рассудительный человек.
После того, как Ван Ю закончил благовония, госпожа Ван тоже отдохнула почти вместе с Ван Фуи. После благовоний она еще раз молча поблагодарила свою семью, прежде чем спуститься с горы.
В 3:00 Ю Ши, Ван Ю переоделся, причесался, надел простую карету и отправился в Цюнлинь на банкет.
С момента проведения имперского экзамена Святым Мастером в саду Цюнлинь каждые 3 года проводится банкет Цюнлинь, чтобы отпраздновать новую Главу Джинши. Банкеты часто полны огней и смеха.
В этом году императорский двор выдал первые 6 юаней, и атмосфера банкета чемпионов Глава стала еще более оживленной.
Естественно, большая часть этого волнения вращалась вокруг всеми любимого ученого номер один, Ван Ю.
Вскоре после начала банкета Вэнь Тинчунь нашел знакомого коллегу, чтобы пересесть.
Согласно его официальному положению, он сидел очень близко к Ван Ю, всего 23 года: за столом. Но он не хотел быть так близко к нему, и он даже не хотел сегодня говорить, что болен.
Вэнь Нин вчера поднял такую шумиху, выпив 3 раунда, кто-то достанет его, чтобы посмеяться над ним и Чжуанъюань Лан.
Как он может выносить это старое лицо!
Но несколько дней назад он был активен по служебным делам и увидел, что отдел этикета занят, поэтому он вызвался передать группу людей для помощи Qionglin Banquet. Если он не придет сегодня вечером, ничего страшного, но те, кто выйдет в час, ткнут ему в спину.
Сидя в углу, Вэнь Тинчунь увидел, что пока никто не обращает на него внимания, поэтому поднял глаза и взглянул на ученого номер один, окруженного чиновниками.
Одетый в мантию темного цвета индиго и простую корону из бревенчатых волос, все тело простое, но поведение всего тела необычное. Обращаясь к толпе, будь то приветствие или лесть, его лицо всегда светлое, но не высокомерное, и он всегда отвечает вежливо, не смиренно и не властно.
Глядя на этот внешний вид снова, глаза гладкие, брови белые, губы красные, и на первый взгляд это сравнивается с присутствием Erlang.
Он вдруг понял, почему Вэнь Нин влюбился в него и делал для него такие невероятные вещи. Я боюсь, что Чжуанъюань Лан обладает такой красивой внешностью и таким талантом.
Вэнь Тинчунь огляделся и посмотрел на несколько семей при императорском дворе, у которых были девушки, ожидавшие замужества. Это было написано на его лице..
Вэнь Тинчунь отвел глаза и непреднамеренно взглянул на нынешнего императора и обнаружил, что император Цзяхэ также смотрит на Чжуанъюаньлана.
Император Цзяхэ правил в течение 4 лет самовольно, решительно и решительно, и Тяньвэй очень могущественен. В этот момент он с удовлетворением смотрит на чемпиона Синьке 1.
Может ли быть так, что
Император Цзяхэ и принцесса, которая подобна драгоценному камню на ладони центрального дворца, с детства гораздо более любимы, чем несколько принцев, у которых есть 1 из 2 этого год и не хотят жениться.
Вероятно, нет.
Император Цзяхэ, который является чемпионом 6 юаней и Главой в этой династии, не может быть официальным лицом. Он всегда дорожил талантом и не должен был отдавать его принцессе Сёва для чистого восхищения.
На банкете Qionglin, увидев чемпиона с выдающейся внешностью и талантом, у него более или менее были свои мысли, и его глаза один за другим метнулись к лицу Ван Ю.
Но Ван Ю, похоже, не осознавал, что спокойно расправился с поджаренными винными кубками.
«Чжуанъюань Лан!» Внезапно кто-то похлопал его по плечу сзади. Сила не легкая.»Чжуанъюань Лан сегодня действительно горд и энергичен!»
Ван Ты видел тебя, когда ты обернулась 1 Мужчина в зеленой рубашке держал бумажный веер и широко улыбался в виски, так же презрительно, как и слова, которые он говорил.
Цинь — слуга хозяйственного отдела.
Сын Цинь Шаншу, двоюродный брат Цинь Юя.
Пришедший не годится.
«Цинь Шилан.» Лицо Ван Ю было теплым, но в его глазах не было цвета, он просто взглянул на свой бумажный веер:»Боюсь, неуместно трясти веером перед Императорский двор.»
Цинь Чжи слегка улыбнулся, и его глаза застыли. Цзяньлэн медленно убрал бумажный веер:»Спасибо, Чжуанъюаньлан, за напоминание.»
«Добро пожаловать.» Ван Ю мельком взглянул на него и повернулся, чтобы уйти.
Цинь Чжи холодно сказал:»Несколько дней назад моему двоюродному брату сломали два ребра у двери дома Чжуанъюаньлана, и он все еще лежит в постели больным. Знает ли Чжуанъюаньлан об этом?»
Цинь Юй сказал ему раньше, что Ван Ю был настолько высокомерным и высокомерным, что вообще не воспринимал семью Цинь всерьез, он все еще не верил в это. Когда я увидел его сегодня, это был действительно бедный ученый, который притворялся равнодушным.
Ван Ю поднял веки:»Цинь Шилан означает Цинь Юй, мистер Цинь?»
Цинь Чжи посмотрел на него с улыбкой.
«Бедный дом Вана находится далеко, и туда часто приходят и уходят бандиты. Разве Цинь Шилан, губернатор особняка Цзинчжао, не видел этого?»
«Или Цинь Шилан хочет, чтобы Ван отвезти тебя туда?»
Цинь Чжи затаил дыхание в груди.
«Пойдем, Ван отвезет тебя туда.»
«Ты…» Цинь Чжи побледнел от гнева.
Читать новеллу»Беглая белая Луна властного Министра» Глава 29: The fugitive white moon of an overbearing minister
Автор: Xixi Dongdong
Перевод: Artificial_Intelligence
