The fugitive white moon of an overbearing minister Глава 100: Великий принц Беглая белая Луна властного Министра РАНОБЭ
Глава 100 : Старший сын 02-15 Глава 100 : Старший сын
«Как он вчера вернулся? Он ходил к своей старшей принцессе и оплакивал свою мать?»
Редактируется Читателями!
Жара в Пекине в июле стоит сильная, только рано утром еще может быть немного прохладно. Лотос не так густо расцвел, как в прошлом месяце, на ветках висит уже 32 стручка лотоса, но это имеет другое значение.
В беседке у пруда с лотосами мужчина с золотой короной и волосами, одетый в серебряную тканую питоновую мантию, одной рукой играет в шахматы сам с собой.
Официант 3 рядом с ним, которому было несколько лет, поклонился своему молодому хозяину с льстивой улыбкой и сказал:»Его Королевское Высочество Пэй Шизи пробыл в Министерстве промышленности целую ночь и не возвращайся. Сегодня утром я буду сопровождать тебя». Новая миссис Шизи ушла в Нин.»
Мужчина, держащий шахматы, остановился и усмехнулся:»Если бы случилось такое большое событие, разве не найдет ли он кого-нибудь, кто сообразит, как с этим справиться, и при этом будет в настроении сопровождать жену?»
«Его Королевское Высочество может притворяться спокойным».
Вот три взрослых принца из нынешней династии Цзяхэ.
1, 2, 1 не слишком сильный, был конфискован как территория рано и давно не был в столице; только что переехал из дворца, чтобы построить другой особняк.
В это время в тени лотосового павильона играет в шахматы Чу Сюань, второй принц, которого назвали королем Руи.
«Вы уверены, что новости правдивы?» Король Руи посмотрел в сторону.
Fan 9 наклонился еще ниже, подошел на шаг ближе и сказал тихим голосом:»Я уже вошел в особняк герцога, поэтому я не могу притворяться во дворе старшей принцессы».
«Двор старшей принцессы? Это не то, что Фан Цзю сказал раньше». Король Жуй не очень стар, но он родился среди аристократов, и его слова и дела принудительны.
Фань Цзю немедленно опустился на колени и сказал:»Ваше Высочество действительно говорит, что принц Пей слишком овдовел. Жена этого нового принца, похоже, имеет такой же темперамент и замужем за особняком герцога, имея только личную горничную. здесь нет даже служанки. Если ты не отпустишь свой рот, рабы не смогут использовать свою энергию, даже если у них есть талант.
Король Руи холодно фыркнул.
По его мнению, вдова означает, что он прочел слишком много книг, тупой, имеет скучную карьеру, и его служебная карьера шла гладко. особняк, его хвалили его тетя и отец, и никто не смотрел на него свысока.
Несколько дней назад он много раз приглашал его, но он неоднократно отказывался.
Беспощадно рубить его. 2. Губернатор Цзян все еще не в его пользу. Он боится, что забыл, что фамилия Чу в этом мире не Пей!
«Продолжайте смотреть на него». Глаза короля Руи стали холодными, и он сжал солнечное пятно на руке:»Отец все еще хочет дать ему повышение.»
Он усмехнулся:»Смотрите на этот раз.» Как получить повышение!»
Конечно, Вэнь Нин не оставил бы горничных в Зале Цинхуэй.
Горничная, у которой изначально было приданое, хотела взять с собой Чунь Сина. Если подумать, это не настоящий брак.
Вчера Пей Юду дал ей значок, который позволяет ей свободно приходить и уходить. Одного достаточно, чтобы мадам и мать беспокоились о нем.»
На самом деле, она не хотела иметь больше глаз вокруг нее и ей было бы неудобно выходить на улицу.
Она не знала, вернулся ли Пэй Ю домой прошлой ночью, в конце концов, старшая принцесса сказала ему спать в кабинете. Она легла спать рано прошлой ночью и мало знала о зале Цинхуэй.
А сегодня утром, когда она проснулась, Линглан сказал, что принц Пей уже ждет ее за двумя чашками чая.
В этот момент они уже сели в карету обратно в Особняк Вэнь, сопровождаемые некоторыми людьми из Особняка Герцога и подарками, так что скорость машины была невысокой.
Пей Ю закрыл глаза и все время отдыхал в машине, думая, что он, наверное, плохо отдыхал.
Он привык, что ему так трудно знакомиться с людьми и вещами.
Сначала она не хотела его беспокоить, но откашлялась и сказала:»Мастер Пей, не могли бы вы показать мне лицо позже?»
Она знала, что он ждал незнакомец очень холоден, она не его настоящая жена, ее семья, ему может быть лень с этим разбираться.
Но отец и братья думали, что она действительно замужем.
«В будние дни только ты и я, и ты злишься на меня. Сегодня перед моим отцом и двумя старшими братьями».
Прежде чем Вэнь Нин закончил говорить, Пей Ю как будто открыла ей глаза. Он посмотрел на нее с каким-то отвращением, наклонился и вложил что-то ей в волосы.
Вэнь Нин слишком быстро понял, что это было.
Подсознательно поднял руку, чтобы потрогать.
Деревянная шпилька?
«Если вам это не нравится, вернитесь и попросите Гу Фэя заменить один.» Прежде чем она успела что-либо сказать, Пей Ю уже закрыла глаза, прислонилась к стене машины и спокойно сказала:.
Вэнь Нин повернул голову.
Это опять оказалась деревянная шпилька.
Пей Вы также дали ей один после того, как вышла замуж в ее предыдущей жизни. Была зима, и в доме горела жаровня, поэтому она вытащила ее и бросила в жаровню.
Pei Вы сильно поссорились с ней из-за этого.
Просто он вырезал деревянную шпильку в прошлой жизни.
Наверное нет.
Вы все еще можете попросить Гу Фэя изменить его.
Вэнь Нин сразу понял.
Конечно, деревянные заколки для волос не так ценны, как золотые и серебряные заколки, но они уникальны и их легко обмануть, заявив, что они сделаны сами.
Нося его обратно в семью Нин Вэнь, все знали, что принц относился к ней по-другому.
Тск, этот интриган может сделать все по-другому и неожиданно.
Подарите ей шпильку, чтобы ему не пришлось сотрудничать с ней, чтобы исполнить особый образ Цинь Се и Мин Энай.
Его отношение более холодное, а окружающие скажут только, что сын привык к холоду и его эмоции не на поверхности. Просто он не любит свою жену.
Но в итоге Пей Ю все же дала ей лицо.
Когда вы входите в особняк Вэня, вы должны быть почтительны и вежливы, вы должны называть своего отца»отцом», а своего старшего брата —»старшим братом». Однозначно, Вэнь Тинчунь постоянно улыбался и кивал.
Это рассеяло большую часть депрессии, которую Вэнь Нин страдал от него за последние 2 дня.
Да, именно так должна выглядеть сделка.
Он дал ей лицо, и она также изо всех сил старалась сотрудничать с ним, чтобы эта сцена могла быть исполнена хорошо.
Поэтому, когда Пэй Ю вышла после обеда в особняк Вэнь и сказала, что отвезет ее в другое место, она великодушно кивнула и ни в малейшей степени не возражала ему.
Просто Пей Ю так одержима местом, куда она не пошла вчера и сегодня хочет пойти сегодня
Когда Пэй Ю села в карету, она снова закрыла глаза и Вэнь Нин больше не спрашивала, но в глубине души у нее была догадка.
Годовое соглашение между ней и Ичуньюанем еще слишком рано, и даже Ичуньюань больше не существует. Никто не должен мешать паре Ван приехать в Пекин.
Свадьба старшего сына настолько грандиозна, что они тоже получат новости.
Пэй Ю собирается отвести ее на встречу с парой Ван?
Подумав об этом, Вэнь Нин на самом деле почувствовал себя немного взволнованным.
Ей действительно так нравится нежная и нежная госпожа Ван, думая увидеть ее снова, она не могла не быть в восторге.
Когда повозка выехала из столицы и прибыла к подножию горы, Пэй Ю попросил Лин Лана, Гу Фэя и других, сопровождавших его, подождать на том же месте и позволить Ту Бая вести машину. вокруг горной дороги.
Вэнь Нин стало еще любопытнее.
Она знает эту гору.
Это знаменитая гора Вангуй за пределами столицы.
Пейзажи горы Вангуй превосходны. Всегда 12 раз в году она поднимается на гору со своими братьями.
Но Пэй Ю шел крайне уединенной дорогой, и именно во время летних каникул он не встретил ни одного туриста, и чем дальше он шел, тем глубже она становилась.
Наконец карета остановилась перед усадьбой.
Надеюсь вернуться в Чжуан.
Вэнь уставился на трех могущественных персонажей на табличке. Она уроженка столицы, но никогда не знала, что в горе Вангуй спрятана такая изолированная вилла.
Ту Бай привязывал карету, Пэй Ю воздел руки за спину, и в его глазах отражалась свежая зелень долины.
Прежде чем Вэнь Нин смогла спросить его, где это, кто-то уже открыл дверь, прежде чем увидел их или увидел Пей Ю, она удивилась, а затем развернулась и вбежала.
Восторженно кричать на бегу:»Старший сын вернулся! Старший сын привел к нам свою жену!»
Читать новеллу»Беглая белая Луна властного Министра» Глава 100: Великий принц The fugitive white moon of an overbearing minister
Автор: Xixi Dongdong
Перевод: Artificial_Intelligence
