Наверх
Назад Вперед
Асгард: Дворец Бессмертных Глава 2212: Свист ветра Ранобэ Новелла

Глава 2212: Свист ветра

«Ты очень вежлив. Я практиковал в уединении, совершенствовался в одиночку и даже недавно обрёл своего первого зверя-духа. Мой даос Сунь, несомненно, лучше меня в понимании борьбы с духами зверей. С этого момента мне понадобится твой совет», — мягко ответил Е Тянь на приветствие.

Редактируется Читателями!


«Товарищ Е Тянь очень вежлив. Однако я буду рад поделиться всем, что захочет узнать мой даос Е Тянь», — улыбнулся Сунь Вэньдун.

На самом деле он знал, что, как бы много он ни понимал, самым важным фактором, действительно влияющим на исход боя, была абсолютная сила.

В связи с этим Сунь Вэньдун был искренне воодушевлён согласием Е Тяня помочь городу Даньхуа.

Пока он говорил, стоявший рядом солдат внезапно крикнул: «Появляются духовные звери!»

Е Тянь и Сунь Вэньдун замолчали и повернулись к горам.

Из долины напротив города Даньхуа, среди огромных гор, с которых только что вылетел Е Тянь, внезапно появились сотни крошечных чёрных точек.

Более внимательный взгляд показал, что каждая чёрная точка представляла собой духовного зверя, бегущего по земле, парящего в небе и стремительно взмывающего к городу Даньхуа.

«Приготовиться к битве!» — тут же собрался с силами и взревел Сунь Вэньдун, его голос отозвался от высоких стен города Даньхуа.

Солдат повернулся и взлетел на самую высокую точку башни задних ворот, где стоял массивный тромбон-рупор длиной в несколько футов.

Встав под тромбоном, он направился к мундштуку и, с приливом духовной энергии, набрал воздуха и дунул в тромбон.

Вскоре после этого звуки рогов разнеслись по всему городу Даньхуа, переплетаясь и взмывая в небо.

Звук рогов разнесся по всему городу, и множество тяжеловооружённых фигур вылетело из города на стены.

Е Тянь, однако, заметил, что эти люди явно устали, их доспехи были несколько потрёпаны.

По всей видимости, они уже выказывали признаки усталости после предыдущих нападений духов зверей.

«Собрат-даос Е Тянь, тебе нужно какое-нибудь оружие?

У нас в городе есть почти всё оружие, специально предназначенное для борьбы с духами зверей. Хотя качество не самое высокое, разнообразие огромно». Сунь Вэньдун поднял руку, вытащил массивный боевой топор, схватил его, посмотрел на Е Тяня и спросил.

«Любой меч подойдёт», — сказал Е Тянь.

Сунь Вэньдун кивнул, задумался и достал довольно большой на вид меч.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«В городе Даньхуа сейчас нет заклинателей, владеющих мечами. Этот меч называется Фэн Сяо.

Он принадлежал бывшему городскому правителю Линю, которого призвали обратно в особняк Дунмэнь и убили. Он оставил его в городе Линьцзя перед тем, как уйти. После того, как духи зверей отступили, мы отправились на разведку и нашли этот меч, теперь уже несколько потрёпанный, в руинах».

«Этот меч когда-то был бессмертным оружием среднего уровня, но теперь, из-за повреждений и разрушений, он стал бессмертным оружием низкого уровня. Тем не менее, это бессмертный меч высшего уровня, который у нас есть», — сказал Сунь Вэньдун.

Е Тянь взял меч Фэн Сяо и обнаружил, что он довольно потрёпан. На клинке было несколько трещин, а сам клинок был тупым и безжизненным, словно он пролежал вечность в пыли.

«Если бы он погиб на поле боя, правитель Старого города Линь, возможно, не сожалел бы об этом, но напрасно погибнуть от рук своих собратьев – поистине жалко. Ветер свистит, река И замерзает; герой уходит, чтобы никогда не вернуться. Этот меч, Фэн Сяо, не встретил героического конца. Возможно, именно поэтому его ранг понизился, ведь бессмертный артефакт обладает духовной силой».

Сунь Вэньдун вздохнул.

Вдали отчётливо слышался рёв духов-зверей, атакующих город Даньхуа, – какофония звуков, смешивающихся, словно бушующее цунами.

Среди рёва этих духов-зверей меч Фэн Сяо казался ещё более тусклым, словно падая в бесконечную бездну.

Е Тянь сжал меч в руке и посмотрел на тысячи духов-зверей на городской стене.

Эти духи-звери казались хаотичными, но на самом деле они были удивительно организованы.

Десятки воинов в первых рядах были толстокожими и крепкими, с толстыми панцирями, закрывавшими их лбы. Их тела были короткими и коренастыми, конечности короткими и крепкими, и они бежали с невероятной скоростью, словно чёрные колесницы, несущиеся по земле.

В унисон они выстроились ровным рядом, их панцири были видны, словно они были полны решимости полностью сокрушить и сравнять с землёй всё на своём пути.

«Сопротивляйтесь удару!» — взревел Сунь Вэньдун.

Немногие воины на городской стене, достигшие уровня Истинных Бессмертных, сцепили руки, излучая бессмертную энергию и наполняя ею стены.

Мгновенно бесчисленные руны засияли, густо покрывая массивное, возвышающееся сооружение.

В следующее мгновение духи зверей в первых рядах наконец достигли стены, врезавшись в неё своими толстыми панцирями.

«Бум!»

Глухой, глухой звук, словно рухнула гора или разверзлась земля.

В этот момент весь город Даньхуа яростно содрогнулся.

Участок городской стены, где сейчас стояли Е Тянь и остальные, подвергшиеся прямому удару духов-зверей, яростно затрясся, казалось, вот-вот рухнет.

Рунические фигуры на городской стене вспыхнули яростным сиянием.

Помимо ряда духов-зверей на земле, несколько летающих духов-зверей также отчаянно бросились вперёд, но воздушные фигуры сдержали их, и они столкнулись друг с другом с оглушительным грохотом.

Волна света исходила от полупрозрачных фигур, слегка дрожа. В сочетании с сотрясением городских стен, город Даньхуа под натиском духов-зверей ощущал себя так, будто земля и небо действительно сотрясались.

«Эти духи зверей, идущие в авангарде, называются горными зверями. Они славятся своей толстой шкурой и ужасающими оборонительными способностями. Панцири на их головах невероятно крепки и устрашающи. В обычных обстоятельствах духи зверей ставят их на передний край атаки, что обеспечивает им огромные преимущества, будь то штурм городской стены или отражение атаки», — объяснил Сунь Вэньдун Е Тяню.

«Похоже, эти духи зверей атакуют преднамеренно и спланированно», — сказал Е Тянь.

«Именно.

Предыдущие сражения доказали, что эти духи зверей не только тщательно продумывают свои планы, но и адаптируют свои реакции и решения к различным ситуациям. Они невероятно хитры и прибегнут к любым необходимым средствам», — сказал Сунь Вэньдун.

«Если это так, то среди этих духов зверей должен быть лидер, который руководит всей атакой. И за каждой атакой стоит лидер», — размышлял Е Тянь.

«Да, предводитель этого зверя-духа там», — Сунь Вэньдун указал на середину тыла бесчисленных зверей-духов впереди.

Там, очевидно, было несколько зверей-гороходов, образующих круг, их толстые панцири сплетались вместе, образуя непроницаемую кольцевую стену, защищающую одного зверя-горохода.

«Мы знаем предводителя атаки, и звери-гороходы тоже знают это. Поэтому во время боя они теперь обеспечивают предводителю максимальную защиту», — сказал Сунь Вэньдун.

С этими словами Сунь Вэньдун взмахнул рукой, и сквозь строй над городом Даньхуа открылся проход. Ослепительный луч света пронзил поле боя и устремился к предводителю зверей-гороходов.

Окружающие звери-гороходы тут же сжали свои тиски, полностью перекрывая любые проходы.

Луч света врезался в толстый панцирь зверей-гороходов, вызвав ревущий взрыв и порыв воздуха, распространившийся наружу. Однако эти горные звери были невысокими и крепкими, и стояли твёрдо, словно гора, когда их воткнули в землю. Более того, они поддерживали друг друга и оставались совершенно неподвижными под воздействием луча света.

Сила луча даже не оставила следов на их панцирях.

Сунь Вэньдун, ясно понимая это, слегка покачал головой. Его ручные печати сдвинулись, и проход в строю расширился, оставив большой проём в городской стене.

«Если мы позволим духам зверей атаковать таким образом, город Даньхуа не сможет долго держаться. У нас нет другого выбора, кроме как атаковать», — объяснил Сунь Вэньдун Е Тяню, а затем взревел: «Все в атаку и убивайте!»

Рупоры в тылу внезапно зазвучали пронзительно и яростно. Сунь Вэньдун с топором в руке выскочил из строю, выскочил из города Даньхуа и атаковал духов зверей.

Остальные солдаты последовали за Сунь Вэньдуном и тут же спрыгнули с городской стены, вырвавшись из строя.

Казалось, что солдаты были и многочисленнее, и сильнее атакующих духовных зверей. По мнению Е Тяня, с нынешней мощью города Даньхуа вполне возможно было отразить атаку духовных зверей.

Но хотя Е Тянь понимал это, он не мог стоять сложа руки на городской стене и наблюдать за продолжением битвы.

Даже имея общее преимущество, в реальном бою с духовными зверями некоторые солдаты всё ещё находились в безвыходном положении, а некоторые даже подвергались опасности.

Е Тянь наблюдал, как солдат на поздней стадии Царства Вопросов был вынужден отступить под ужасающими когтями и клыками волкоподобного духа.

Он даже увидел себя серьёзно раненным в прямом столкновении.

Волкоподобный дух-зверь лишь покачал головой, прежде чем снова броситься на человека.

Он видел, что его жизни грозит неминуемая опасность.

Е Тянь больше не колебался, взмахнув мечом Фэнсяо, и молниеносно ринулся вниз по стене, прямо на волкоподобного духа зверя.

Волкоподобный дух зверя, казалось, обладал острым чувством опасности, предчувствовал приближающуюся опасность и даже вовремя среагировал. Он резко прекратил атаку, повернулся к Е Тяню, оскалил зубы и с яростным ревом прыгнул к нему.

Но в этот момент Е Тянь смотрел на лидера духов зверей в глубине поля боя.

Е Тянь ясно почувствовал, как после того, как он взлетел, невидимая волна исходила от лидера и распространялась по телу волка.

После этого волк смог вовремя среагировать.

Более того, Е Тянь также заметил, что другие духи зверей во время боя, казалось, наблюдали и прислушивались во все стороны, обладая чрезвычайно чётким пониманием окружающей обстановки.

Это сразу же подтвердило, что зверь-дух вождя обладал ещё большей силой, чем он предполагал, постоянно направляя каждое движение на поле боя.

Е Тянь решил, что вождь должен быть убит.

Но прежде Е Тяню нужно решить стоящую перед ним проблему.

В этот момент Е Тянь уже был очень близко к зверю-духу волка, и тень, отбрасываемая его массивным телом, длиной в несколько футов, полностью окутала Е Тяня.

«Товарищ даос Е Тянь, будь осторожен!» — встревоженно крикнул раненый солдат.

Е Тянь поднял меч и взмахнул им. Меч Фэн Сяо излучал яркий свет, словно порыв ветра, проносящийся по небу, прочерчивая перед ним прямую чёрную линию.

Чёрная линия легко пронзила тело зверя-волка, войдя в его голову и в мгновение ока вылетев из хвоста!

Волк-зверь парил в воздухе, но его тело было рассечено мечом надвое от головы до хвоста, разбрызгивая в воздухе обжигающую кровь.

Солдат, предупредивший Е Тяня, на мгновение замер.

Е Тянь взглянул на меч Фэнсяо в своей руке.

Кровь зверя окрасила его, словно очистив серый и пыльный клинок и сделав его заметно ярче.

В этот момент Е Тянь заметил неподалёку ещё одного человека в опасности.

В мгновение ока он бросился вперёд и одним ударом обезглавил зверя. «Спасибо, старший, за помощь!»

Солдат, думая, что непременно погибнет от руки зверя, неожиданно обрёл спасение. Хотя они давно приготовились к смерти в битве за город Даньхуа, их благодарность была не менее сильной, если не более.

Чем дольше они жили, тем дольше могли сражаться и тем больше зверей могли убить!

Это было самое сильное убеждение в сердцах жителей Даньхуа.

«Ты?»

— Е Тянь тут же понял, что спасённый им солдат — тот самый человек, который говорил с ним на городской стене, когда он впервые прибыл в Даньхуа. Е Тянь улыбнулся и сказал: «Будь осторожен!»

Человек стиснул зубы, кивнул, затем повернулся и бросился к другим духам зверей.

Е Тянь с мечом Фэнсяо в руке стремительно двигался по полю боя, выискивая заклинателей, оказавшихся в невыгодном или опасном положении, и помогал им убивать духов зверей.

Вскоре от меча Е Тяня пали более дюжины духов зверей.

Хотя это число казалось незначительным по сравнению с сотнями духов зверей, атакующих Даньхуа, скорость, с которой Е Тянь расправлялся с ними, была невероятной, казалось бы, лёгкой. Почти все они были убиты одним ударом, и ни один из них не смог выдержать удара Е Тяня.

Эти духи-звери были преимущественно среднего и продвинутого уровня, и им было практически невозможно противостоять атаке Е Тяня в полную силу.

Вождь духов-зверей также заметил, с какими трудностями столкнулся Е Тян, внезапно вступив в бой. С яростным рёвом десятки, а то и сотни окружающих духов-зверей решительно бросили своих противников и, словно сумасшедшие, бросились на Е Тяня!

Его интеллект не уступал человеческому, и он понимал, какое огромное психологическое давление Е Тян окажет на духов-зверей, если позволит им продолжать резню. Поэтому с этим фактором нужно было разобраться как можно скорее.

Столкнувшись с таким количеством ужасающих зверей, Е Тянь не отступил. Он бросился вперёд, взмахнув мечом. Тысячефутовый, пронзительный клинок света в форме полумесяца метнулся вперёд!

Первые около дюжины зверей, поражённых клинком, были легко разрублены надвое, обильно брызнув кровью.

Лезвие продолжало двигаться вперёд, и хотя оставшиеся звери не были убиты на месте, они были либо серьёзно ранены, либо отброшены назад мощной силой, подброшены высоко в воздух и тяжело ударены о землю.

Бушующий ветер, гигантские осколки плоти, клубы крови и совершенно опустошённые демонические звери, исходящие из рассеянного света меча, были подобны гигантскому переливающемуся цветку, внезапно распустившемуся на поле боя от удара меча Е Тяня.

Помимо Е Тяня, несколько Истинных Бессмертных Заклинателей, включая Сунь Вэньдуна, также были осаждены многочисленными Духами Зверей, но все они были глубоко запутаны в битве, не в силах выбраться.

Звери, одновременно атаковавшие Е Тяня, были самыми многочисленными, но разрушительный урон, нанесенный этим ужасающим ударом, был поистине шокирующим, вызвав благоговейный трепет как у Духов Зверей, так и у людей-Заклинателей.

Сунь Вэньдун, увидев эту сцену, естественно, был вне себя от радости. Раньше он лишь догадывался о силе Е Тяня, но теперь, когда Е Тянь больше не подавлял свою скрытую культивацию, и после этого ужасающего удара, он был полностью уверен, что Е Тянь действительно Небесный Бессмертный поздней стадии.

С поддержкой столь могущественных людей он был полностью уверен, что сможет отразить атаку духов зверей.

Кроме Сунь Вэньдуна, другие заклинатели-люди также были невероятно воодушевлены, их боевой дух стремительно рос.

Тем временем предводитель духов зверей тоже выглянул из-под защиты Раскалывающего Горы Зверя, обнажив голову лисицы, полностью чёрную с белой полосой между бровей. Тёмные глаза смотрели на Е Тяня, и в них мелькал настороженный блеск.

«Чёрный лис Снежной Печати!» — эхом раздался в его голове голос Цинь Чжэня. — «Он имеет общую родственную линию с Трёхглазым Духом Лисом; они дальние родственники!»

Новелла : Асгард: Дворец Бессмертных

Скачать "Асгард: Дворец Бессмертных" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*