Наверх
Назад Вперед
Арифурэта: Сильнейший Ремесленник в Мире Глава 403 — Повелитель Бездны, глава третья. Встреча в горах Ранобэ Новелла

Глава 403 Повелитель Бездны, глава третья.

Встреча в горах

Редактируется Читателями!


АН: Это глава для подготовки, поэтому, думаю, вам может быть сложно понять историю, но обстоятельства будут проясняться постепенно, поэтому прошу вашего терпения!

Я откажусь.

Суровый голос раздался в тихой японской комнате.

Мужчина старше средних лет сидел в почетном месте в восхитительной позе сэйдза.

Он был одет в небрежное кимоно, которое, судя по всему, было высокого качества, словно это была повседневная одежда.

В нем не чувствовалось никакого беспокойства.

Он словно был одет в спокойствие и торжественность, как и его наряд.

Он был среднего телосложения и не отличался хорошей физической формой, но то, как он держал сэйдза, производило на собеседника впечатление гигантской скалы, застывшей на месте.

Эта атмосфера и взгляд, словно спокойное озеро, в сочетании с его голосом заставляли глоток, издаваемый собеседником, звучать громче, чем он был на самом деле.

Со стороны он выглядел совершенно ошеломлённым этим человеком.

Если судить только по возрасту, он был намного старше человека, сидевшего на почётном месте.

Седовласый старик тоже был одет в японскую одежду, и в нём таилось достоинство, соответствующее его долгой жизни, но всё же он казался маленьким в присутствии этого мужчины средних лет.

Хочу услышать твою причину.

Старик решительно подавил чувство, словно в спину ему бросили кусок льда, и спросил, пронзив его взглядом.

Ты сам должен это осознать.

Чепуха

Сердце старика окрасилось гневом от резкого ответа.

Он подлил масла в своё переполненное сердце и вновь ощутил пыл.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тайсэй-доно, ты знаешь о самом заветном желании Цучимикадо?

Его голос дрожал.

В нём чувствовался жар.

Глубина, нет, тяжесть его чувств была очевидна даже оттуда.

Но голос мужчины средних лет по имени Тайсэй был пронизан холодностью, которая была ему противоположна.

Его ответ был таким же резким, как и прежде.

Самое заветное желание?

Ты, должно быть, путаешь его с глубоко укоренившимся заблуждением.

Не могу притворяться, что не слышу этого…

Старик рефлекторно опустился на колени и наклонился вперёд.

Аура Тайсэй на мгновение вспыхнула в ответ.

Успокойся.

Его слова были вежливыми.

Тон также оставался спокойным.

Однако это возымело действие.

Кровь, прилившая к голове старика, быстро отхлынула.

Великолепная котодама. (ТН: котодама, таинственная сила слов, способных изменить реальность.)

Прошу прощения.

Тайсэй небрежно слегка склонил голову.

Старик выпрямился, скривившись, словно откусил кислую виноградину.

Прошу вас, прекратите, Тайсэй-доно.

Глава дома не должен так легко кланяться.

При всём уважении, это уже в прошлом.

Даже учитывая, как легко вы смогли продемонстрировать такую силу?

Думаете, я не подготовил заранее никакого талисмана?

Меня бросает в холодный пот от того, как легко вы его прорвали.

Именно поэтому старик пытался яростно спорить о цели своего сегодняшнего визита сюда – о намерении заручиться согласием Тайсэй на определённый план, но

Прошу прощения, если то, что я скажу, покажется вам грубым, но

Тайсэй прервал старика:

Как ужасно старомодно.

И безжалостно прервал его аргументы.

Прежде чем старик успел что-либо сказать, он ясно дал ему понять, что тот просто зря тратит здесь время.

Заветное желание Цучимикадо?

Нелогичность и позор, которые клан когда-то получил от правительства?

Нелепость.

Мы бросили всё и живём в современном мире.

Цучимикадо, да, он уже погиб.

Как ты смеешь!

Не то чтобы я не понимаю твоих чувств.

Я благодарен и восхищаюсь твоей гордостью за имя Цучимикадо и всеми твоими усилиями по его сохранению.

Далее!

Однако, сеять смуту в эту мирную эпоху, полагаясь на эту внезапно возникшую из ниоткуда силу, неужели ты думаешь, что такой поступок сам по себе запятнает нашу гордость?

Ты проклятый капиталист-неудачник.

Вот так ты и опустился до этого материалистического мира.

Наконец, всё уважение исчезло из голоса старика, когда он услышал слова Тайсэя.

Его лицо покраснело.

Это воля духа наших предков, чтобы мы так восстановили свои силы. Почему ты этого ещё не понимаешь?

Потому что я не помню, чтобы когда-либо слышал, чтобы дух наших предков нам что-то говорил.

*Щёлк* Этот щёлк определённо был звуком старика, потерявшего терпение.

Если это принцесса, то она обязательно послушает!!

Ни в коем случае.

Я не понимаю, о чём ты говоришь.

Хватит!

Я встречусь с принцессой!

Я уговорю её напрямую!

Она обязательно проявит понимание, если это она!!

Что ты задумал с такой юной девушкой?

Ты что, собираешься превратить её в свою марионетку?

Тайсэй всё воспринял спокойно, даже столкнувшись с гневным криком старика, который, должно быть, эхом разнёсся по всему особняку. В отличие от него, старик стиснул зубы и онемел, когда гнев Тайсэй обрушился на него.

Я постоянно выслушивал ваши многочисленные мнения о моей дочери, но

Его любимая дочь обладала особой силой и величайшим талантом в клане.

После того, как старик пришёл в особняк, он говорил о том, как с ней следует обращаться и каким должно быть её будущее, словно его предложение было таким прекрасным и естественным.

Когда Тайсэй вспомнил об этом, он невольно излил на него невидимое давление.

Я не могу выносить твои слова.

Я попрошу тебя держаться подальше от моей дочери.

Никакие возражения не принимаются.

Не будет никаких компромиссов.

Это было решено.

Волеизъявление Тайсэя было недвусмысленно выражено этим.

Его воля была заключена в невидимую силу, которая поразила старика красноречивее любых слов.

Что бы старик ни говорил отсюда, это было бесполезно.

Старик понял это, но принять не мог.

Он стиснул зубы и повернулся спиной к Тайсэю.

Конечно, похоже, твой род больше не принадлежит Цучимикадо.

На тебя нельзя положиться.

Но род Цучимикадо не прервётся.

Пока существует мой, наш клан!

Старик выплюнул эти слова на прощание и быстрым шагом вышел из комнаты.

Тайсэ прислушался к его шагам и к звуку прощания слуги, который поспешно его провожал, и глубоко вздохнул.

Боже мой, какая неприятность.

Эти слова, казалось, вовсе не были обращены к старику.

Он поднял руки перед грудью ладонями вверх, словно зачерпывая воду.

Он опустил туда взгляд.

Там едва различим был слабый свет.

До сих пор он мог лишь ощущать его, но никак не мог увидеть глазами.

Но теперь он видел его ясно.

Ну, после всего этого времени?

Он покачал головой и снова вздохнул.

Тайсэй на мгновение задумался, затем внезапно ахнул и посмотрел на время.

Он не мог так долго оставаться.

Он поспешно достал инструмент из шкафа в глубине комнаты.

Это была квадратная доска длиной по 30 сантиметров с каждой стороны.

В центре находилась круглая вращающаяся пластина.

На ней были нарисованы какие-то кандзи, линия и что-то похожее на Большую Медведицу.

Тайсэй начал теребить её взглядом ещё серьёзнее, чем когда разговаривал со стариком.

Он был предельно сосредоточен.

Через некоторое время его рука, вращавшая центральную пластину, снова окуталась слабым светом.

В глазах, казалось, тоже засиял свет мудрости.

Атмосфера напоминала торжественный ритуал.

В комнате было напряжённо.

Неизвестно, как долго он это делал.

Вдруг,

Оту-сама?

Очаровательный голос, похожий на щебетание птичек, рассеял напряжение.

Это был голос девушки, полной юности.

Голос его любимой дочери.

Он доносился с другой стороны раздвижной ширмы.

Было совершенно ясно, что девушка говорила испуганно.

Должно быть, она переживала, не потревожит ли отца своим криком.

Хината, что случилось?

Входи.

Раздвижная ширма плавно открылась, и вошла маленькая девочка.

Ей было лет восемь-девять.

Ей, должно быть, ещё не исполнилось десяти.

Рост тоже не достигал 130 см.

На ней была светло-розовая юката.

Её прямые, красивые чёрные волосы доходили до талии.

Прямые волосы были ровно подстрижены.

Её внешность, которую, несмотря на молодость, можно было назвать прекрасной, была очевидна.

Старший уже вернулся?

Выбор слов не соответствовал её возрасту.

Её жест был изысканным.

Он ещё больше подчёркивал её красоту.

Она была дочерью, которой он гордился.

Даже когда старик называл её принцессой, на то была причина, кроме её внешности, и это вовсе не было преувеличением.

Тайсэй кивнул, скрывая в глубине души это родительское идиотское мнение.

В самом деле.

Он бодро удалился.

Этот человек всегда полон энергии, сколько бы времени ни прошло.

Изящно очерченные брови Хинаты были нахмурены, и взгляд её выражал беспокойство.

О чём он говорил?

Не о чём беспокоиться.

Выражение её лица выражало полное недоверие.

Даже без влияния родительского идиота, Тайсэй считал её умным ребёнком.

Скорее всего, она догадалась о содержании разговора.

Или, может быть, ты хочешь жить так же, как они?

!

Нет. Я не хочу говорить это старейшинам, но, думаю, их взгляды слишком старомодны.

Хината покачала головой, изобразив искреннее отвращение, но… Но она продолжила с этим словом.

Действительно, в клане происходят ненормальные вещи.

Помимо нас, есть и другие случаи, например, таинственный инцидент с вернувшимися или инцидент с Ватиканом.

Слишком много ненормальных событий тревожат общество.

И, главное, есть ли у тебя предчувствие?

Да.

Такими темпами мир долго не продержится.

Дело не только в тоске старейшин, есть что-то, предчувствие, что должно произойти что-то плохое.

Хината опустила взгляд, словно желая спросить, чувствует ли её отец то же самое.

Она смотрела на инструмент, который только что использовал Тайсэй – сикибан.

Это был инструмент для предсказания судьбы, который постоянно передавался внутри клана всё это время.

Тайсэй усмехнулся и встал.

Он ничего не сказал и, погладив шелковистые волосы дочери, прошел мимо нее к коридору.

Оту-сама?

Дочь последовала за ним очаровательной, неуверенной походкой.

Тайсэй оглянулся через плечо, останавливая ее одной рукой.

Мне нужно идти.

Сейчас?

Куда?

На поле боя.

На поле боя.

Выражение лица Хинаты изменилось, когда она увидела пронзительный взгляд отца и услышала эти слова.

Потому что она знала.

Что это было за время, когда ее отец делал такое лицо.

И что подразумевалось под полем боя.

П-пожалуйста, подождите, Оту-сама!

Только не рассказывайте мне, что это было за гадание!

Не волнуйтесь.

Оно не предвещало ничего плохого.

Что вы говорите!

Разве вы не испытали сокрушительное поражение буквально на днях, сказав то же самое?

Без проблем.

На этот раз я вернусь победителем.

Как видите, моя подготовка к восстановлению после болезненного поражения тоже идеальна.

Сказал он, мельком взглянув на стопки денег в кармане.

Однако именно поэтому она не могла его отпустить!

– подумала Хината, подпрыгивая к отцу.

– Я тебя не отпущу!

Ты забыл, как Ока-сама сокрушалась в тот день!?

Хината, это битва, которую мужчины Кузухары не могут избежать.

Твоя мать, как мой спутник, тоже это понимает.

Поэтому и ты, пожалуйста, пойми.

Не отпущу!

Даже не хочу понимать!

Хината преградила отцу путь, словно говоря это, но мускулистые мужчины в чёрных костюмах, появившиеся неизвестно откуда, оттащили её от отца, успокаивая словами: «Иди сюда, Одзё-сама…» «Не стоит слишком беспокоить главу семьи, понимаешь?»

Кх, ты это предвидела заранее!?

Если дело в Хинате, то ничто не ускользнёт от взгляда Ото-самы.

Казалось, Тайсэй собирался отправиться на поле боя во что бы то ни стало.

Его решимость и непреклонность были несокрушимы.

Оту-самаа!

Даже если ты меня остановишь, Хината, это бесполезно.

В конце концов, сегодняшнее поле боя особенное.

Тайсэй быстро повернулся к ней спиной и быстрым шагом ушёл.

Хината отчаянно потянулась рукой к спине отца, несмотря на то, что мужчина в чёрном костюме встал у неё на пути.

Она знала.

Что это бесполезно, даже если она его остановит.

Ведь её отец был таким ещё до её рождения.

Сегодня это было просто повторением.

Однако, будучи дочерью, она снова и снова видела, как отец охвачен горем.

Она больше не хотела видеть отца таким, вот почему.

Вот почему!

Прекрати, прекрати уже, Оту-сама!

Пожалуйста, пожаааааалуйста-

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Пожалуйста, перестаньте ставить большие деньги на скачки!!

Дремлющее сознание Хинаты пробудилось вместе с её рукой, тянущейся к пустоте.

Некоторое время она смотрела на протянутую руку в оцепенении.

Ей предстал пейзаж, совершенно не похожий на тот особняк, который только что был.

Густые, пышно разросшиеся растения, едва стелющийся туман, лунный свет.

Твёрдая текстура под её худой попой подсказала ей, что она сидит на земле.

Она находилась посреди туманной горы.

Только что сон?

Всё это наконец-то вернулось к реальности.

Она опустила руку.

Перед глазами Хинаты появилось светло-фиолетовое кимоно, отличавшееся от того, что было на ней во сне.

Оно было потрёпанным и слегка грязным от земли и сока трав, возможно, от долгой ходьбы по горам.

Её таби (японские носки) тоже были очень грязными.

Возможно, её зори (традиционные японские сандалии с ремешками) прекрасно защищали её ещё незрелые ноги, и это был, пожалуй, единственный плюс.

Этот человек, мой Ото-сама?

Я, Хината… Хината из семьи Кудзухара?

Пробормотала она, чтобы убедиться.

Она тут же сильно закашлялась.

Словно её тело вдруг вспомнило о жажде.

Горло сжал спазм.

Руки бессознательно пошарили вокруг, и что-то упало на землю.

Упавший оказался бамбуковым цилиндром.

В нём был деревянный брусок, служивший ему пробкой.

Она тоже неосознанно взяла бутылку, резко выдернула пробку и проглотила содержимое.

Казалось, она слышала собственный гневный голос: «Нескромно!», ругающий её где-то в уголке сознания, но сейчас она была занята тем, что вкушала воду, словно нектар.

*Глоток-глоток* Её маленькое горло с грохотом проглотило воду на одном дыхании.

Пух-ха-ха-ха-ха-а, точно.

Я совершенно устала.

Промокнув горло и придя в себя, она, естественно, вспомнила своё текущее положение.

Вспомнив об этом, она испытала облегчение.

Причина была в том, что сейчас у Хинаты не было большей части памяти.

Да, это явление обычно называют амнезией.

Она уже была прямо посреди коридора из тысячи тории, когда осознала это.

В тот момент она даже не помнила, кто она и почему оказалась в таком месте.

Может, я по крупицам вспоминаю?

Тривиальное воспоминание о ней с человеком, который, похоже, был её отцом.

Она не знала, когда это воспоминание произошло.

Но пока она, по крайней мере, понимала, что её отец, несмотря на довольно внушительный вид, относится к категории бесполезных аду.

В конце концов, он изо всех сил гадал с преувеличенным мастерством только ради ставок, прятал пачки денег в кармане, и сколько бы раз ни проигрывал, как бы ни горевала жена и как бы ни умоляла его дочь, он всё равно бежал на ипподром.

Кажется, это был день гонок G1?

Боже мой, какое особенное поле битвы.

Нет, конечно, это может быть чем-то особенным, но

Она не могла вспомнить положение своей семьи, но, судя по особняку и наряду, семья была богата.

Поэтому, конечно же, её отец не играл в игры на уровне, который мог бы нанести ущерб семейному бюджету. Но, судя по тому, как отчаянно она пыталась остановить отца, и её тогдашнему унынию, возможно, её отец был игроком, который ни разу не выигрывал.

Она вспомнила, что пыталась остановить отца не из-за потери денег.

А потому, что, будучи дочерью, она не хотела видеть жалкое состояние отца, когда он каждый раз терпел поражение.

Ха-ха, вздохнула она.

Однако, когда она смогла вспомнить эту маленькую новость, в её груди зажегся свет надежды.

По крайней мере, она достигла состояния, когда могла ругать свой измученный разум и тело и заставить себя взглянуть правде в глаза.

С этими словами она сразу вспомнила кое-что важное.

Ах, точно, этот ребёнок.

Её взгляд сосредоточенно блуждал по окрестностям, но она не могла найти то, что искала.

Белая лиса.

Поначалу, когда она не могла вспомнить ничего, кроме смутного воспоминания, возможно, из того времени, когда она была ещё младенцем, и не знала, куда идти, она бесцельно бродила, мучаясь тревогой и страхом.

И тут перед ней появилась прекрасная белая лиса.

Белая лиса пристально смотрела на неё с небольшого расстояния.

Казалось, она приглашала её куда-то.

Обычно Хината не могла пошевелиться в такой ситуации, но сейчас она пошла.

Отчасти это было потому, что она хваталась за соломинку, но в основном потому, что смутно ощущала божественное присутствие белой лисы, и, похоже, оно не причиняло ей вреда.

Возможно, она приведёт её туда, где есть кто-то, кто её знает.

Она так ждала, но

Мистер лис, мистер лис.

Она окликнула всех вокруг, но, как и ожидалось, нигде не нашла его.

Когда она выскользнула из коридора тысячи торий и протиснулась в гору, даже крик лисы «кон-кон», который она издала, чтобы ободрить её, больше не раздавался.

Она ничего не слышала, ни насекомых, ни шелеста листьев на ветру.

Гнетущая тишина окутывала её.

Осознав это, её мгновенно охватило чувство одиночества.

Здесь не было полной темноты, хотя она находилась ночью в горах.

Она почувствовала бездонный страх перед темнотой.

Тревога тут же возросла.

Мистер лис, тебя здесь нет?

Ты бросил меня здесь?

Её голос звучал как крик брошенной кошки, ищущей тепла.

Именно тогда.

*Шорох-шорох, пожимание плечами-пожимание плечами*

!?

Её барабанные перепонки сотрясал звук, словно кто-то пробирался сквозь кусты позади неё.

Звук травы, по которой кто-то топтался.

Этот звук приближался.

Её сердце забилось от страха.

*Тук-тук-тук* Звук текущей крови звучал слишком громко для её ушей.

Тем не менее, думая, что это, возможно, тот самый белый лис, который сопровождал её до этого места, Хината собралась с духом и открыла рот, чтобы позвать.

М-мистер фо

*Шорох-!?

Шорох-шорох-шорох-шорох-шорох-шорох-!!*

Звук чего-то движущегося тут же ускорился.

Она инстинктивно поняла.

Это был не тот белый лис, которого она знала!

Инстинкт подсказал ей бежать.

Но её застывшее тело не могло пошевелиться, словно оно было пришито к земле.

Она могла лишь кричать: «Привет!», обращаясь к быстро приближающемуся существу.

А затем выскочил большой силуэт, ничуть не похожий на лису.

«Привет, помогите…»

Пожалуйста, помогите!

Я заблудилась!!

Обе стороны просили о помощи.

А?

А?

Глаза обеих сторон округлились.

Обе стороны не двигались, глядя друг на друга.

Время тянулось медленно.

Хината, казалось, достигла предела своих возможностей выдержать это странное напряжение.

Слёзы текли из её глаз.

Ава-ва-ва, н-не плачь!

Я не подозрительный человек!

Человек?

Ты сомневаешься в этом!?

Я сейчас заплачу, понимаешь?!

Я же человек!

Очень громкий голос разнёсся эхом внутри безмятежной горы.

Возможно, поэтому.

Таинственная атмосфера горы, окутанной лёгким туманом, словно растворилась в атмосфере обычного дня.

Кроме того, в глазах молодого человека, который начинал нервничать прямо на её глазах, она отчётливо видела его беспокойство за неё.

Когда она это поняла, напряжение расслабило её плечи.

Сердце, почти раздавленное тревогой и страхом, успокаивалось.

(Этот человек кажется странным)

Это был кто-то старше, противоположного пола, и она встретила его впервые.

Более того, ситуация была совершенно необъяснимой, всё равно было бы лучше, если бы он был спасателем, но странно, что молодой человек в школьной форме, как он, мог случайно столкнуться с ней здесь.

Если рассуждать объективно, он был крайне подозрителен.

Именно поэтому Хината недоумевала, почему она так легко потеряла бдительность.

Это было странно, но…

Э-э, пока что я в порядке, так что успокойтесь?

Юноша с облегчением вздохнул, увидев, как её слёзы перестали течь.

Я глупый старшеклассник, который заблудился посреди школьной поездки.

Другими словами, я человек.

Нет, я совсем не монстр и не призрак, понятно?

Возможно, моя тень тонка, но я также не живой дух.

Он опустился на колено, чтобы сравняться с ней ростом.

Он сказал это с чрезмерной реакцией, как клоун, возможно, потому что хотел вызвать улыбку Хинаты.

Я не знаю, что у тебя за ситуация и где это место, но… И всё же, его взгляд был поразительно прямым и сильным,

Но, в общем-то, в этом нет никакой проблемы.

Потому что, несмотря на то, как я выгляжу, я ещё и герой, хоть и немного.

Он точно не бросит её.

Он обязательно вернёт её домой, сказал он.

Он сказал это с полной уверенностью и улыбнулся, яркой, как ясное небо.

Увидев это, Хината могла лишь просто принять это.

Аа, возможно, этот человек, несомненно, настоящий герой.

Эта мысль пришла ей в голову инстинктивно, без какой-либо основы.

Ты защитишь меня?

Оу, даже если противник — монстр или демон, я защитю.

Мне нечего предложить в качестве компенсации.

Что ты говоришь?

Он сделал раздражённое выражение лица.

Это смутило её.

Даже король демонов, который убьёт даже бога, если тот его оскорбит, безоговорочно защитит ребёнка, понимаешь?

Вот почему герой не мог не сделать то же самое, рискуя своей жизнью.

Хината моргнула.

Она не совсем поняла приведённый им пример.

Но он сказал это с такой уверенностью, что она, как ни странно, почувствовала себя убеждённой.

Она не знала ни происхождения, ни силы этого человека, но, по крайней мере, знала, что в этих словах не было лжи, что этот человек действительно будет его защищать.

Можно узнать ваше имя?

Ой, моя вина!

Это должно было быть первым, что я сказал.

Сказал Имхе, неловко почесывая затылок.

Это заставило Хинату наконец усмехнуться и улыбнуться.

Человек ответил ему сердечной улыбкой, отчего она почувствовала себя крайне смущённой.

Эндо Косукэ.

Так звали молодого человека, с которым Хината будет очень близка ещё очень долго отсюда.

Она пробормотала Эндо-сама, размышляя.

Мгновение спустя Хината поправила кимоно и приняла позу с достоинством, немыслимым для встревоженного и испуганного ребёнка.

Она перешла из позы, когда она лежала на заднице, в удивительно красивую сэйдза.

То, как она отряхнула рукава кимоно, можно было назвать только элегантным.

Она приложила по три пальца каждой руки к колену, и это движение было исполнено изящества.

Меня зовут Кузухара Хината.

Я буду на твоей попечении.

Она низко склонила голову.

Коуске был ошеломлён.

Это было неожиданное ответное приветствие.

Она никогда не видела такого вежливого приветствия, разве что когда Рана передала его родителям своё свадебное приветствие, основанное на учении жён одного короля демонов.

По её жесту и одежде он предположил, что она, возможно, молодая девушка из богатой семьи, но

В любом случае, эта сцена напоминала старшеклассника, который заставляет девушку, на первый взгляд всё ещё похожую на ученицу младших классов начальной школы, стоять в объятиях и молить его.

Его здравый смысл не позволял ему этого выносить!

И поэтому,

Фуаа!?

Он рефлекторно поднял её на руки.

Словно отец, держащий ребёнка и говорящий «ууп-ууп», чтобы развлечь его.

Голос «а», до краев наполненный чувством того, что он действительно это сделал, теперь вырвался из уст Косукэ.

Ошеломлённое выражение лица Хинаты тихо сменилось суровым.

Хотя ей ещё не было десяти лет, она уже не была детсадовкой.

Мужчина не должен так обращаться с женщиной, которая оказала ему все возможные знаки внимания.

Это крайне оскорбительно.

Да, простите меня.

Прекрасная девочка смотрела на него, не мигая, её руки и ноги безвольно болтались взад-вперёд.

Почему-то это напомнило Косукэ о том давлении, которое исходило от первой жены короля демонов-сама.

Он извинился, обливаясь холодным потом.

Встреча, которую можно было бы назвать драматичной в каком-то смысле, завершилась вот так весьма неряшливо.

Новелла : Арифурэта: Сильнейший Ремесленник в Мире

Скачать "Арифурэта: Сильнейший Ремесленник в Мире" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*