Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 1427: Перебеги через ловушку Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 1427: Перебеги через ловушку Алхимик из Гарри Поттера — Новелла

Глава 1427: Перебегите ловушку Глава 1427: Перебегите ловушку

Прибытие Фреда посреди ночи разбудило всех, кто остался в штаб-квартире Ордена Феникса.

Редактируется Читателями!


Они пили крепкий чай, который только что приготовила миссис Уизли, чтобы облегчить сонливость, слушая рассказ Фреда о причине, по которой он пришел в штаб-квартиру Ордена Феникса в это время.

«Значит, вы планируете ночью вторгнуться в Министерство магии, чтобы спасти пленных волшебников?»

Рон был ошеломлен словами Фреда. Он действительно не ожидал, что все в Ассоциации защиты было вот так: жирный.

Это подготовка к чему-то большому!

«Разве это не слишком поспешно?»

На лицах всех было немного беспокойно. Они очень хорошо знали последствия наглого вторжения в Министерство магии ради спасения людей в это время.

Хотя, возможно, на данный момент это лучшее решение.

«Альберт думает, что это, должно быть, ловушка, тщательно подготовленная Пожирателями Смерти, поэтому мы должны спасти людей до того, как они отреагируют». Фред был хорошо осведомлен об опасениях других людей по поводу Министерства Магии, но Стилл объяснил:» Мы подтвердили это из уст Амбридж, но если мы заранее знаем ловушки, которые они расставили, проблему легко решить. Мы можем полностью спасти людей до того, как отреагируют другие Пожиратели Смерти, и успешно уйти от магии». прочь.»

Фред очень доверяет Альберту. Хотя он чувствует, что только люди из Ассоциации Защиты могут решить эту проблему, люди, которых Альберт попросил его сообщить Ордену Феникса, также должны иметь его глубокие намерения.

«Вы захватили Амбридж?.

Перси был шокирован беспринципностью Ассоциации защиты. Он никогда не ожидал, что они схватят Амбридж и будут пытать ее.

«Альберт думал, что вы могли бы воспользоваться этой возможностью. Спасенные люди были привлечены в Орден Феникса.»Фред не ответил на вопрос Перси. На самом деле он надеялся, что все последуют команде Альберта. Это, несомненно, будет более эффективно, особенно в борьбе с загадочным человеком.

«Я буду с тобой. иди!.

Перси фактически поднял руку, чтобы выразить свою готовность присоединиться к этой акции.

Он хорошо начал.

«Мы тоже собираемся..

Трое Гарри переглянулись друг с другом, а затем выразили готовность помочь.

Это, несомненно, новый опыт для них, и, поскольку Альберт возглавляет команду, это обычно безопасно. Все они гарантированы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Вы трое не сможете этого сделать.»Внезапно сказал Фред.

«Почему мы не можем этого сделать!.

Трое людей на мгновение были ошеломлены и недовольны протестом.

«Нет причин.»

Фред никогда не забывал предупреждение Альберта. По его мнению, Гарри действительно более ненавистен. Если Гарри пойдет и привлечет загадочного человека, это определенно будет большой проблемой.

Он также надеется, что эта операция пройдет гладко.

«Гарри, твоя миссия не в том, чтобы идти в Министерство Магии спасать людей. Молли, помоги присмотреть за ними тремя и не дай им сбежать..

Сириус также не согласился с уходом Гарри. Он чувствовал, что решение Фреда не отпускать их троих должно быть инструкцией Альберта.

«Я сделаю это..

Миссис Уизли повернулась, чтобы посмотреть на Гарри, Гермиону и Рона, которые все еще собирались протестовать, и посмотрела на них, уперев руки в бедра, и сказала:»Не добавляйте это..

«Мы больше ничего не добавляли..

«Альберт, очевидно, думал, что вы собираетесь в Хуэйтянь, поэтому он специально сказал вам не идти с 1.»Миссис Уизли придумала причины, которые они втроем не смогли опровергнуть, и отказалась отпустить их. Очевидно, это было намерение Альберта.

«Кто-то тоже должен остаться здесь. Кингсли утешал его:»В конце концов, о людях нужно позаботиться после того, как их спасут, и нам нужно связаться с приютом»..

«Будьте осторожны..

Миссис Уизли дала мистеру Уизли бутылку тоника жизненных сил, поцеловала его в щеку и сказала.

«Кажется, нам нужно найти время, чтобы приготовить еще зелья..- пробормотал Люпин, глядя на почти пустую аптечку.

«К счастью, в прошлый раз мы получили деньги.»Сириус выпил зелье, похлопал себя по щеке и сказал:»Нам также нужно приготовить еще несколько составных зелий..

Все выглядели немного смущенными, когда говорили об этом. В конце концов, многие были против того, чтобы Сириус делал это.

«Хорошо, поехали!»Кингсли сменил тему. Все те, кто собирался пойти с Альбертом, были членами Ордена Феникса, знакомыми с Министерством магии.

«О, кстати, Гарри, нам нужно одолжите на время плащ-невидимку.»Внезапно сказал Фред.

«Нет проблем, я принесу это для тебя.»Гарри поспешно пошел в спальню, чтобы что-то взять.

Несколько человек аппарировали прямо на улицу возле дома Амбридж. Джордж и Ли Джордан пришли поприветствовать их, когда они впервые прибыли.

«Как ты нас нашел?»Сириусу было немного любопытно, что в этот момент они все еще находились под прикрытием Проклятия Разочарование.

«Все улицы вокруг Проклятия Человеческих Знаков находятся под нашим наблюдением.»Джордж потряс карту в руке и объяснил.

«Альберту всегда удается научиться использовать эти заклинания.»Сириус чувствовал, что нет никакой причины, по которой Пожиратели Смерти были такими несчастными.

«Пойдем со мной!.

Джордж шел впереди, прокладывая путь нескольким людям.

Вскоре они вышли на улицу возле дома Амбридж и увидели, как Джордж махнул палочкой, чтобы открыть проход и провести их через защитную магию.

Вероятно, заметив удивленные выражения лиц некоторых людей, Ли Джордан улыбнулся и объяснил им:»Защитная магия, созданная аврорами, на самом деле очень проста. После того, как Альберт сломал ее, он создал ту, которую вы только что видели». Это Альберт снова его повесил.

Дом Амбридж не считается большим. После того, как Джордж подошел, чтобы постучать в дверь, он увидел, как Седрик вышел, чтобы открыть им дверь. Он не знал что он делал в зале. Очень шумно.

Когда вошли несколько человек, их глаза не могли не дернуться, и они наконец поняли, почему все шумели.

Потому что на столе Амбридж извивалась раздутым телом и исполняла чрезвычайно привлекательный для всех танец.

Наверное, это какой-то дурной тон со стороны Альберта.

«Может быть, нам стоит записать эту сцену и показать ее всем!» Фред с интересом посмотрел на Амбридж, которая все еще танцевала соло.

«Ладно, поехали!»

Альберт взмахнул палочкой, и чемодан рядом с ним внезапно открылся на глазах у всех и быстро образовал дверь, и люди один за другим вошли в чемодан. Приготовьтесь к тому, что Амбридж отвезет их в Министерство магии.

«Этот твой чемодан действительно удобен», — Сириус не мог не вздохнуть, глядя на огромное пространство в чемодане.

«Иногда это действительно удобно, и вы можете получить его самостоятельно».

«Забудьте об этом».

Сириус осознает себя. Чары бесследного растяжения действительно очень полезны. удобно, но создать его непросто, особенно расширение на такое широкое пространство означает, что требуется очень высокий уровень произнесения заклинаний.

Это не сравнимо с обычными походными палатками.

«Хорошо, подойди сюда и позволь мне рассказать тебе следующие шаги!»

Альберт хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание остальных, и разложил на столе краткую карту.

«Место, где они держат пленников, находится на первом этаже Министерства магии, где находится комната для испытаний. Там достаточно временных камер для содержания захваченных волшебников. Но комната для испытаний не показана на эта карта. Мрич мало что знает о тамошних зданиях. Альберт посмотрел на людей в Ордене Феникса.

«Я был там несколько раз, но я тоже не очень хорошо знаком с этим местом».

«Ты выйдешь со мной позже, а остальные останутся в чемодане». Альберт постучал по птице пальцем. Офис Мрича указал на вход в лифт и сказал:»Нам нужно спуститься отсюда, но здесь дежурят несколько сотрудников Министерства Магии, которых нужно усыпить, прежде чем они отреагируют».

«Это не проблема.»

«А что насчет нас?.

«Ты бэкхенд. Альберт продолжил:»Если это ловушка, то Пожиратели Смерти, несомненно, устроят нам здесь засаду..

«Раз ты думаешь, что это ловушка, зачем ты в нее вступаешь? — в замешательстве спросил Кингсли.

Это явно не в стиле Альберта.

«Пока мы будем двигаться достаточно быстро, загадочный человек и Пожиратели Смерти не успеют среагировать. Альберт вдруг снова спросил:»Ты одолжил плащ Гарри?.»

«Вот..

Сириус достал волшебную мантию-невидимку Гарри из бесшовной эластичной сумки и озадаченно спросил:»Зачем тебе это нужно?.»

«Этот плащ-невидимка особенный. Альберт мягко сказал:»Его обнаружить даже легче, чем умное заклинание маскировки. Нам нужно готовиться к худшему..

Кто бы мог подумать, что там прячется и готовится напасть на них более коварный парень?

Что касается проблемы дементоров, Альберт никогда не беспокоился о том, что их нельзя спрятать в Министерстве Магии. Дементоров было несколько, и эти ребята не представляли для него особой угрозы.

Пока все обсуждали меры противодействия, чемодан слегка постучали. Они прибыли в Министерство магии в Великобритании.

К счастью, кабинет Амбридж представляет собой отдельную комнату, что избавляет их от многих хлопот.

В противном случае проникновение в Министерство Магии обязательно вызовет тревогу в Главе 1. Те ​​волшебники, которые остаются, просто используются, чтобы сбивать с толку других. Настоящий охранник на самом деле Пожиратель Смерти, ответственный за наблюдение за Министерством Магии. Магия.

Согласно информации, полученной от Амбридж, Министерство Магии заявило, что для того, чтобы предотвратить вторжение кого-либо в Министерство Магии в ночное время, чтобы спасти захваченных волшебников, они организовали множество мероприятий по ночам для защиты от магии.

Однако, как только кто-то придет в Министерство Магии, чтобы кого-то спасти, он будет заблокирован в Министерстве Магии Пожирателями Смерти, которые прибудут в первый же момент.

Жаль, что на этот раз Альберт лично возглавил тщательно подготовленные ловушки Пожирателей Смерти, и неизвестно, насколько эффективными они могут оказаться.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 1427: Перебеги через ловушку THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 1427: Перебеги через ловушку Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Новелла читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*