Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 99: Большая победа Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 99: Большая победа Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

«Я ненавижу такую ​​погоду!» Альберт снял свой зимний плащ и потянулся, чтобы взять квиддичный костюм, который передал Чарли, и надеть его на себя.

Фред и Джордж были готовы, они держались за руки и кружили друг вокруг друга, попутно демонстрируя свои наряды.

Редактируется Читателями!


«Это платье тебе очень идет.» Эрин улыбнулась и сказала Альберту:»Ты используешь шестизвездную щетку Марка, это самая быстрая метла среди нас».

«Я Дай тебе пока мою метлу. Ты должен оседлать ее, чтобы поймать снитч, — Марк с улыбкой похлопал Альберта по плечу и вручил Альберту свою Шесть Звезд.

«Не волнуйся, я смогу поймать снитч.» Альберт посмотрел на панель задач, когда никто не обращал внимания, и действительно, появилась новая задача.

Запоздалая победа

Этот матч по квиддичу продолжается уже давно, поймайте снитч и выиграйте для Гриффиндора.

Награда: 500 опыта.

«Это очки.» Чарли начал инструктировать всех:»После того, как игра возобновится, Альберт отправится прямо в небо, чтобы искать снитч, игнорировать других и быть осторожным, чтобы не подвергнуться нападению. Фред, Джордж, ты помоги защитить его, пусть Альберт как можно скорее найдет снитч, чтобы закончить эту игру, я не хочу, чтобы игра продолжалась до вечера.»

«Ты так доверяешь мне?»»Альберт вдруг почувствовал что-то, называемое давлением, отягощенным чужими ожиданиями, и почувствовал некоторую тяжесть.

«Конечно, кроме уверенности в тебе, что еще мы можем сделать? Чарли правильно сказал:»Кроме того, все верят, что ты можешь поймать снитч».»

«звучит правдоподобно.»Альберт взял палочку, лежавшую на плаще, применил чары неуязвимости к воде и огню на свои очки, надел очки и последовал за толпой наружу.

Зонта не было, было холодно. Дождь упал на тело Альберта, быстро промокнув его одежду.

«Невероятно, что половина игроков на скамейке запасных Гриффиндора — первокурсники. Новорожденные. Может быть, они отказались от игры? Или это на самом деле секретное оружие Гриффиндора?»Комментатор не мог не воскликнуть после того, как команда Гриффиндора играла много раз.

Не только комментатор, но и другие зрители, которые поддерживали»Гриффиндор», также были очень озадачены, потому что большинство старшеклассников летали лучше, чем первокурсники. неужели это секретное оружие?

В глазах слизеринской публики команда Гриффиндора явно не могла найти других запасных игроков, а могла найти только кучку новичков, пришедших на подзарядку.

Альберт стоял на корте и слушал возгласы аплодисментов вокруг себя. Он не нервничал, когда Глава был побежден один раз. Напротив, он чувствовал, что его кровь закипает.

Это совсем не то, что быть на трибунах и быть зрителем.

Альберт не слушал, что говорила миссис Хуч, и сразу же взлетел на метле в воздух после того, как прозвучал свисток.

Поднявшись в воздух, Альберт обнаружил, что его зрение очень размыто, и было даже трудно увидеть, где находятся его товарищи по команде, не говоря уже о том, чтобы найти снитч под дождем.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Слизеринский ловец находился прямо рядом с Альбертом, и противник не прыгал на него напрямую, да и драться он вообще не собирался.

Они посмотрели друг на друга, слегка кивая, без какой-либо другой реакции. Похоже, команда Слизерина — это не только кучка буйных парней.

Обе стороны терпеливо ждут возможности отыскать местонахождение снитча и заодно предупредить друг друга.

Альберт посмотрел вниз, сквозь его глаза прошли размытые силуэты красного и зеленого цветов, а зрители спрятались в море зонтиков.

«Будь осторожен, не отвлекайся!» Джордж взмахнул битой, ударил по бладжеру, который направлялся к Альберту, и поднял биту, чтобы искать Слизерина неподалеку. Игроки в гольф протестовали и махали, но в итоге они не атаковали противника.

По крайней мере, слизеринский ловец на этот раз вряд ли нормальный человек, а у Джорджа нет опыта бить людей в игре.

Время шло, и Альберт под дождем почти замерз, но как охотник, Альберт знал, что ему нужно быть терпеливым, даже если он долго искал на большой высоте, Увидеть след Снитч.

Возле зачетного кольца Слизерина вдруг вспыхнул золотой свет. Альберт чутко запечатлел эту сцену. Он почти инстинктивно наклонил метлу вперед, ускорился и начал пикировать.

Снитч?

Альберт не был уверен, что то, что он видел, было снитчем, но ему нужно было играть, и если он выиграет, то выиграет и Гриффиндор, а если он проиграет, то терять будет нечего.

Поскольку проигрыша нет, естественно играть в азартные игры.

В этот момент Альберт оперся на свою метлу, выжимая скорость подметания шести звезд до предела, а слизеринский ловец за ним прыгнул на метлу сразу после того, как Альберт начал двигаться. Следуйте вплотную сзади.

Ниже комментатор вдруг закричал в тот момент, когда Альберт ускорился:»Молодой ловец Гриффиндора начал разгоняться, неужели он нашел снитч, нынешние слизеринские ловцы остались далеко позади. Десять минут игры, выиграет ли Гриффиндор?»

«Смотрите все, слизеринский вратарь собирается перехватить ловца, а два других преследователя тоже в паре, гриффиндорский ловец в опасности, слизеринец игроков все еще намерен продолжать использовать подлые средства чтобы предотвратить победу Гриффиндора.»

Тем не менее, текущая ситуация Альберта гораздо более захватывающая, чем сказал рассказчик.

В тот момент, когда две стороны пересеклись друг с другом, тело Альберта внезапно наклонилось в одну сторону, опасно. Он едва избежал удара кулаком замахнулся слизеринским вратарем, его локоть слегка наступил на сцену в нужный момент, и попал в подбородок проходившему мимо слизеринскому вратарю, сбив с импульса несколько зубов соперника.

Они вдвоем захватывающим образом пересеклись друг с другом. Альберт продолжал лететь вперед. Он уже видел перед собой Золотой снитч. Он миновал кольцо очков Слизерина и летел к внешней стене. снитч, борода Мерлина, юный ловец, легко уворачивающийся от атаки вратаря, да и вообще секретное оружие Гриффиндора.»

Когда Альберт уже собирался поймать снитч, сбоку внезапно вылетела летучая мышь и ударила Альберта. Услышав звук разбивающегося воздуха позади себя, Альберт немедленно сделал тактический ход, ленивец перекатился и увернулся за ним летела летучая мышь.

Бита не попала в Альберта, а полетела в сторону зрительного зала внизу, не зная, попала ли она в кого-нибудь Несчастливая публика.

«Близко, близко.» Альберт протянул руки, и в тот момент, когда он схватил Золотой снитч, он внезапно потянул метлу, прямо вверх на девяносто градусов, чтобы не задеть аудиторию.

«Победа!»

Альберт уставился на снитч в своей руке со счастливой улыбкой уголком рта, говоря, что ему это удалось.

Внезапно внизу возникло какое-то движение.

Изначально слизеринец, который шел сзади, пытаясь перехватить Альберта, не успел вовремя затормозить и врезался в аудиторию, казалось, что кого-то ударили.

Альберт увидел мрачного Снейпа, смотрящего на него, когда он спускался.

Он поднял снитч с улыбкой на лице и помахал снитчем Снейпу, нет, он должен быть на публике.

«Пойман, самый молодой ловец Гриффиндора легко поймал снитч всего за двенадцать минут. Давайте поздравим Гриффиндор с победой в финальной игре», — крикнул комментатор.

После того, как он закончил говорить, он снова пошутил:»Я действительно не ожидал, что команда Слизерина в конечном итоге будет побеждена первокурсником. Я очень надеюсь, что их два игрока в порядке, я думаю, что они очень хорошо столкнулись. Это больно.»

Однако никого не интересовали насмешки комментатора, и все болели за победу Гриффиндора.

Когда Альберт приземлился, он почувствовал, что кто-то врезался в него, это были братья Уизли и остальная команда, они обнялись и спустились.

Чарли и остальные тоже выбежали из раздевалки и возбужденно помахали здесь.

Не успел Альберт прийти в себя, как группа людей отнесла его и подбросила в воздух. Честно говоря, ощущение парения в воздухе было некомфортным, но для Альберта это был новый опыт.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 99: Большая победа THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 99: Большая победа Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*