Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 84: подарок на день рождения Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 84: подарок на день рождения Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Недавно благодаря неустанным усилиям администратора Филча ночная экскурсия по замку Хогвартс временно прекратилась.

Фред и Джордж даже не удосужились проверить терпение Филча.

Редактируется Читателями!


Конечно, главная причина заключалась в том, что они вдвоем были слишком заняты, чтобы вставать посреди ночи для ночного тура.

Прошел уже почти месяц с момента поступления, а курсы первокурсников постепенно выходят на верный путь. Хоть занятий и не много каждую неделю, но домашних заданий по каждому предмету на самом деле очень много, а двоим тоже надо найдите время, чтобы принять участие в квалификационных тренировках по квиддичу в Риффиндоре.

Ни за что, кто заставлял Фреда и Джорджа делать уроки быстрее, чем Альберт, и помимо домашних заданий по разным предметам, изредка им нужно уделять время проговариванию важных теоретических знаний, занятиям магией.

Трансфигурации особенно трудно научиться.

Трём соседям Альберта по комнате понадобилась неделя, чтобы полностью освоить трюк превращения спичек в иголки и успешно пройти тест профессора МакГонагалл.

По сравнению с насыщенной и насыщенной жизнью братьев Уизли, маленькие дни Альберта, несомненно, были очень насыщенными.

Альберт всегда вовремя выполняет недельную домашнюю работу, и еще труднее ему читать наизусть. Что касается занятий магией, то этот аспект не проблема, даже если первокурсникам труднее всего освоить Трансфигурацию не доставил неприятностей Альберту.

С тех пор, как Альберт присоединился к Клубу Трансфигурации, его использование Трансфигурации стало более профессиональным.

В прошлый раз профессор МакГонагалл только что закончила учить, как превратить камень в чашку, Альберт попробовал это всего несколько раз, прежде чем полностью освоил.

Конечно, Альберт всегда заявлял публике, что научился этому после нескольких дней практики.

Что касается тренировок по квиддичу, Альберт также участвует в»тренировках».

Однако я хожу только раз в неделю, и это не для тренировок, а для того, чтобы поиграть в квиддич с фанатами того же колледжа, получить удовольствие от игры и полета, а также закрепить свои знания о правилах игры в квиддич. познание.

Время прошло незаметно между его пальцами, и Альберт постепенно влюбился в студенческую жизнь в Хогвартсе. Это чувство очень похоже на университетскую жизнь в его прошлой жизни, занимаясь любимым делом, в неторопливом плане жизни. свою будущую жизнь понемногу.

За исключением отсутствия электричества, интернета, мобильных телефонов, музыки, фильмов и компьютерных игр, все остальное место довольно интересное.

Особенно после овладения базовыми знаниями, связанными с магией, мое использование магических заклинаний становилось все более и более искусным.

Кстати, только что Альберт впервые освоил технику призыва, хотя он только призвал цветущую хризантему, но успешно заставил хризантему цвести на кончике палочки.

«Наконец-то получилось» Фред протянул руку и взял хризантему, поднес ее к носу и понюхал:»Можешь сделать другие цветы?»

«Конечно, орхидеи цветут».» Альберт быстро положил на стол несколько орхидей и прошептал себе:»Потренируйся больше, и ты сможешь сделать большой букет цветов».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Потрясающе». он знает, что призыв — очень сложная магия.

«Смотрите, ваша посылка», — внезапно сказал Джордж.

Альберт поднял голову и увидел летящую к нему сову. Фред и Ли Джордан тут же помогли убрать еду со стола, чтобы сова могла приземлиться.

«Это тяжелая работа.» Альберт коснулся спины Шейлы и открыл пакет, обнаружив внутри две толстые книги.

Еще один подарок был плотно приклеен к упаковке.

Обе книги по экономике. Дедушка Люк, вероятно, узнал от Херба, что его внук интересуется финансами, поэтому он купил книгу под названием»Принципы экономики». Книги в подарок на день рождения. Что касается другой книги, которую, разумеется, купил Херб, то она называется»Природа финансов».

Альберт не обратил внимания на книгу, а перевел взгляд на другой квадратный пакет. После разрыва пакета в коробке была аккуратно упакованная коробочка с пирожными.

«Ого, кто тебе тортик прислал, такая миниатюра.»Анджелина уставилась на коробку в руке Альберта, ее глаза загорелись.

«Прислано из дома.»Альберт взял открытку со счастливой улыбкой на губах. На самом деле, даже если не смотреть на поздравления на открытке, можно было догадаться, что там написано.

Поздравительная открытка было написано Нией. Да, в дополнение к обычным благословениям, она также подчеркнула, что также имеет долю в приготовлении торта.

«С днем ​​рождения. Шенна сразу поняла, что происходит, и послала свое благословение Альберту.

«Спасибо.»Альберт взял новые нож и вилку, разрезал шоколадный торт в коробке на шесть частей и раздал их нескольким знакомым вокруг.

В его ушах звучало поздравление с днем ​​рождения.

Соло Леле не так хорош, как толпа.

В любом случае, мне нужно идти на урок позже, поэтому нести эту вещь явно неудобно, если положить в рюкзак, то она раздавится, и это будет пустая трата дома. И, самое главное, Альберт только что насытился.

«Вау, ты стал на год старше, так мило.»Джордж хихикал и шутил, поедая шоколадный торт.

«Если бы ты родился на двадцать дней раньше, ты мог бы пойти в школу на год раньше».»

«Ага.» Альберт не согласился с этим, и легкомысленно сказал:»Однако неплохо поступить в школу на год позже.»

Присутствовало несколько человек, но никто не мог расслышать смысла этой фразы.

«Кстати, а эти две книги не должны быть тебе подарком на день рождения?» Анджелина посмотрела на распакованный пакет и обнаружила, что внутри были две толстые книги, на верхней Бен написал»Принципы экономики».

«Что-то не так?» — подозрительно спросил Альберт Анджелину.

Анджелина почувствовала, как уголки ее рта дернулись, а взгляд Альберта стал немного неуместным, и какое-то время она знала, что сказать.

Почему этот парень на Гриффиндоре?

«Можно посмотреть?»

«Что угодно, только не ломай его.» Альберт не возражает против того, чтобы другие смотрели на него.

Как и догадался Альберт, Анджелина взяла в руки новенькие»Принципы экономики» и перелистнула две страницы. У нее закружилась голова и она не могла понять, что там написано. что-то.

Нет, надо сказать, что она понимает каждое слово, но не может понять вместе.

«Я не понимаю, почему твоя семья прислала тебе это», — пробормотал Джордж.

«Это из-за интереса.» Альберт не собирался идти дальше, но сменил тему:»Не слишком нервничайте, метлы легко научиться.»

«Разве я не умею кататься только на метле, не так ли? — пробормотала Шанна.

«Тебе не нравится торт?» — небрежно ответил Альберт.

«Нет, нет, я очень люблю шоколадный торт.» Шанна закрыла след квиддича и стерла торт перед собой.

На самом деле, Шанна не могла не нервничать. Она чувствовала, что среди первокурсников Гриффиндора она может быть единственной, кто не умеет кататься на метле, что было неприятным предчувствием.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 84: подарок на день рождения THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 84: подарок на день рождения Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*