Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 482: Этот дракон ядовит Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 482: Этот дракон ядовит Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

«Гермиона, это действительно работает?»

Гарри и Гермиона вышли из лазарета, продолжая болтать о том, что только что произошло.

Редактируется Читателями!


Если многие люди знают, что кто-то пойдет в обсерваторию, чтобы отправить Сяолуна в субботу вечером, я боюсь, что многие люди придут посмотреть, и им придется изменить первоначальное время встречи.

«Гарри, мы должны пойти на этот риск. Не забывай, у нас есть плащ-невидимка, о котором Малфой и другие не знают», — прошептала Гермиона, убедившись, что вокруг никого нет. :»Мы также можем рассказать об этом Филчу. Я не думаю, что другие люди посмеют прийти в это время, если только они не захотят, чтобы Филч поймал их и посадил в тюрьму.»

«Ты прав, слишком поздно менять план, — Гарри глубоко вздохнул и согласно кивнул.

На этот раз, вероятно, это их единственный шанс избавиться от Норберта

У него есть плащ-невидимка, и другие не знают об этом.

В этом их величайшая сила.

Вскоре из школы разнеслась весть, что Филч собирается патрулировать обсерваторию в субботу вечером. Администратор также сказал, что возьмет всех учеников, которые любят вставать ночью и бродить вокруг. Поймать и закрыть.

С угрозой Филча студенты, которые изначально хотели пойти в обсерваторию в субботу вечером, также выдвинули эту идею.

Если Филча поймают, это будет действительно неудачей.

Тем утром Гарри и Гермиона отправились в охотничий домик, чтобы рассказать об этом Хагриду. Когда они увидели Хагрида, то обнаружили, что охранник на охотничьих угодьях выглядит усталым, а с маленьким драконом явно сложнее, чем ожидалось.

«Вы не можете войти, с Норбертом сейчас очень трудно иметь дело.» Услышав слова Гарри, глаза Хагрида наполнились слезами, и он не знал, сожалел ли он о том, что поднял дракона, или потому, что он собирался расстаться с Норбером.

«Хагрид, Клык выглядит раненым.» Гермиона посмотрела на вялую собаку, пытаясь отвлечь Хагрида.

«Благородный укусил свой хвост Зубами?»

«Хагрид, я должен напомнить тебе, что зубы Норберта ядовиты, и Рон был госпитализирован из-за этого». у которого не было духа, он подумал, что собака Хагрида могла быть отравлена.

«Не волнуйся, Я Я буду в порядке», — равнодушно сказал Хагрид.

Гарри и Гермиона переглянулись, они оба почувствовали, что Хагрид стал ненормальным из-за этого дракона.

Они оба были правы, когда беспокоились.

Когда они снова пришли к Хагриду, гончая Клык исчезла.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Хагрид, где Я Я?»

Гарри обошел вокруг охотничьего домика, и когда он не смог найти Я Я, он нахмурился и позвал в дом.

«Зубное отравление, я попросил профессора Кетельбер помочь позаботиться о нем в течение нескольких дней», — небрежно объяснил Хагрид. Если бы это было раньше, Хагрид никогда не был бы таким, но теперь все его мысли сосредоточены на этом драконе, и его даже не волнует собака, которую он растил годами.

«Норбо кусает тебя за ногу.» Гермиона беспокойно напомнила Хагриду, что дракон ядовит и слишком опасен, чтобы его кусали.

«Все в порядке, Норберт только что укусил мой ботинок, он просто играет.» Хагрид протянул руку и коснулся головы маленького дракона, но тот укусил его за кожаную перчатку, и он проигнорировал людей снаружи дома. Гарри и Гермиона сказали:»В книгах говорится, что риджбеки очень агрессивны». Гарри:»Я действительно не могу понять, как Хагрид держал его в виде пушистого кролика.»

«Я тоже не знаю», — криво усмехнулся Гарри.

Увидев трагическое состояние Рона, он может быть так же далек от Норберта, как и он сам.

Он не хотел быть укушенным.

Норбо сейчас очень активен, выглядит как щенок и хочет все откусить. Но хуже всего то, что зубы скандинавского риджбека были ядовиты, и если его укусить, добром это не кончится.

«Хагрид, может быть, мы можем наложить на него Ошеломляющие чары, чтобы удержать парня в покое», — предложила Гермиона, ей было невыносимо видеть, как дракон так сильно швыряет Хагрида.

«Это хорошая идея», — согласился Гарри с Гермионой, —»Кстати, что такое Потрясающее очарование?»

«Я нашел его в библиотеке», — объясняет Гермиона, —»Быть попадание заклинания введет вас в кому. Я читал в книгах, что дрессировщики драконов используют оглушающие заклинания, чтобы успокоить драконов.»

«Ты не можешь этого сделать, это просто ребенок.» Хагрид громко остановил жестокое поведение Гермионы.

«Я уверен, что у Хагрида будут проблемы, если он продолжит в том же духе.» Гарри не хотел иметь дело с этим дерьмом и просто с нетерпением ждал субботы, которая наступит раньше.

Вскоре после того, как Гарри и Гермиона ушли, Альберт вернулся с Клыком.

Хвост гончей был перевязан, но вся собака все еще выглядела безжизненной и хвост перестал вилять.

«Профессор Кеттлеб, возможно, догадался об этом».»

«Гарри и Гермиона только что пришли и сказали, что отправят Норберта в субботу.»Голос Хагрида был задушен нотками горя.

«О, так это письмо настоящее.» Тогда вы должны поблагодарить их хорошо.»Альберт вынул собачий корм из кармана и скормил его Клыку, почесывая ему уши, разговаривая с Хагридом в комнате.

он точно будет заперт.»

Огрид молчал.

На самом деле, его разум был настолько занят этим драконом, что он не мог слушать ничего другого, может быть, бах-бах из комнаты. голос.

Альберту было все равно на мысли Хагрида, в любом случае, пока у него была задача, было бы неплохо заработать опыт.

Я проверял зубы. ситуации, Альберт пошел прямо обратно в замок. Как только он прошел вестибюль, он был запутан Фредом и Джорджем.

«Действительно ли Хагрид держал дракона?»Фред оттащил Альберта в место, где никого не было вокруг, и спросил тихим голосом.

«Рана Рона действительно была укушена драконом.»Джордж сказал.

«Верные доказательства?»

«это письмо.»

Джордж вынул из кармана лист пергамента и потряс им перед Альбертом.

«Это письмо, которое Малфой взял у Рона», — добавил Фред.

«Надпись на нем действительно принадлежит Чарли, так что мы думаем, что это тоже правда», — продолжил Джордж.

«Хватит бездельничать.»

«Мы можем помочь» Фред и Джордж хором сказали.

«Вы не можете помочь!» Альберт беспомощно сказал:»Я думаю, даже профессора знают об этом. Если они выйдут на патрулирование, ваше заклинание разочарования не сможет скрыть это от них.»

«Вообще-то, мы хотим посмотреть, как выглядит маленький дракон», — неохотно сказал Фред.

«У меня там есть фотографии, я покажу тебе после этого.» Альберт просто отказался отпускать близнецов к Хагриду, чтобы устроить неприятности.

Если они испортят следующий сюжет, он все еще будет пророком?

«Тогда что они собираются делать?»

«Кажется, у Поттера очень хороший плащ-невидимка.» Альберт заметил, что кто-то идет, и изменил свои слова:»Идет в библиотеку? Я думаю, твоя домашняя работа должна быть сделана правильно.»

«О, ладно!»

Глядя на Альберта, Фреда и Джорджа, которые не могли попасть в воду Очень потерян.

Они могли пойти к Хагриду посмотреть на драконов, но это могло доставить Хагриду много неприятностей.

Поэтому сейчас лучше просто заткнуться и притвориться, что ничего не знаешь.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 482: Этот дракон ядовит THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 482: Этот дракон ядовит Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*