THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 464: пока он не смотрит Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
«Картошка фри, томатный вкус, не хотите ли порцию?»
Ли Джордан засунул в рот картошку фри, смоченную кетчупом, и не забыл порекомендовать стол Альберту Подавайте эту теплую жареную удовольствие.
Редактируется Читателями!
«Нет, есть слишком много жирной пищи вредно для организма, и легко набрать вес.»
Альберт выпил большой глоток молока и легко избавился от жарки на тарелка яйца плюс два ломтика тоста с черничным джемом.
«Не пугай их», — недовольно проворчала Шенна, но тоже убрала руку от чипсов, коль скоро девушка боялась располнеть и уродиться.
«Какие планы на каникулы?» Анджелина села рядом с Шанной, подняла руку, чтобы поприветствовать Альберта через стол, взяла кусок тоста и начала намазывать его джемом.
В праздничные дни, если все соберутся на просмотр вместе, будет больше атмосферы и эффективность будет выше.
«Я найду, о, вот оно!»
Альберт открыл сумку, порылся внутри, достал из блокнота листок пергамента, и с помощью магии скопировал его Один, и передал его Анджелине через стол.
Несколько девушек подошли с любопытством, желая увидеть планы Альберта на отпуск.
«Меньше, чем ожидалось.»
Шанна не удивлена. В конце концов, такому гению, как Альберт, не нужно тратить слишком много времени на обзор.
«Пока эффективность может повышаться, этого достаточно В противном случае, сколько бы времени вы ни проводили, вы только сильно устанете.»Торжественно сказал Альберт.
Что касается достоверности его слов, то неизвестно.
«Этот план очень хорош, не забудьте взять записи позже. Я делаю копию.»Фред доволен графиком, и большую часть времени это домашнее задание.
«Двух часов повторения недостаточно.»Санна покачала головой.
В этот момент в зал хлынула большая стая сов, и несколько сов бросились к Альберту. Они столпились на столе, а рядом поставили сумку. банка с вареньем была опрокинута.
Альберт видел, как некая белая сова сунула голову в миску Джорджа и клевала овсянку.
«Какой беспорядок!»
После того, как совы сбросили конверты и пакеты и улетели, стол Альберта был в беспорядке.
К счастью, он почти закончил, и последний маленький кусочек тоста был тут же. рука.
«Ты все так же занят, как всегда!» Фред улыбнулся и поставил свою тарелку обратно на стол, а Джордж рядом с ним думал, что делать с тарелкой овсянки перед ним.
Альберт взял свои письма и пакеты, три толстых конверта, записку, плюс два пакета и свернутое пурпурное приглашение с сегодняшним Ежедневным Пророком.
Альберт открыл записку первым и просмотрел ее содержание. Она была написана Хагридом. Он сказал Альберту в записке, что собирается попытать счастья сегодня вечером в баре»Свиная голова».
Альберт ранее сказал Хагриду, что если он собирается отправиться в Кабанью Голову, он напишет ему, чтобы тот мог сделать для него еще одно пророчество.
Конечно, так называемое пророчество — это всего лишь предлог.
Альберт тайно отправился атаковать Философский камень, когда Квиррелла не было в Хогвартсе.
Его не очень интересуют такие опасные вещи, как бои с боссами, поэтому лучший вариант — дождаться, пока босс уйдет, и украсть дом в одиночку.
Альберт достал из портфеля пергамент, написал записку и попросил Шеру отнести ее Хагриду, сказав, что он навестит его после обеда.
Что касается этого письма толщиной в три раза, то его прислали три старых друга. Среди двух посылок одна была отправлена почтовым переводом Альберта, а другая из дома. После вскрытия оказалось, что это пасхалка этого года.
«Ваши пасхальные яйца пришли так рано в этом году, очевидно, воскрешение еще даже не началось!» Ли Джордан уставился на пасхальные яйца в пакете и не мог не пожаловаться.
Альберту было наплевать на жалобы Ли Джордана, он достал из пакета письмо, открыл его и быстро прочитал. Письмо было написано Дейзи, потому что вся семья собиралась навестить дедушку во время воскресения, и Шера случайно появилась, поэтому оно было отправлено заранее.
В нем было и письмо Нии, не забывшей жаловаться ему на скучную школьную жизнь, а также приложенную расшифровку, что она не ленилась и хорошо справилась с викториной.
Альберт специально попросил Нию прислать его, выразив, что придает большое значение ее учебе.
Конечно, если вы плохо учитесь, девочки не получат удовлетворительных подарков на день рождения и Рождество.
Альберт засунул все за пояс изуродованной ящерицы, молча открыл газету и прочитал сегодняшний»Ежедневный пророк».
После того, как остальные закончили есть, он пригласил всех пойти в библиотеку, чтобы просмотреть все вместе.
Заметки Альберта всегда пользовались большой популярностью, он всегда может отметить важное содержание, при просмотре просто помнить то, что было зачеркнуто.
Пока вы не расслабляетесь, эффективность проверки на самом деле очень высока, все довольны, и вам не нужно беспокоиться о выпускном экзамене через несколько недель.
Во второй половине дня Альберт отправился к Хагриду один, не забыв поговорить с соседом по комнате о своих планах на ночь.
«Не шумите, сначала подготовьтесь, а окончательное решение примите после того, как я вернусь от Хагрида».
Трое из них посмотрели друг на друга, не понимая, что Альберт что за чертовщина делала. Я даже не знаю таинственности другой стороны, но у них нет мнения.
В любом случае, план Альберта всегда имеет свои причины, пока вы в него верите, в конце концов, Альберт надежен как никогда.
Хагрид готов действовать заранее, что хорошо для Альберта. Могг приглашает его на пасхальный пир, так что он не может отказаться!
«Ты здесь, заходи!»
Хагрид открыл деревянную дверь и тепло поприветствовал Альберта войти.
«В чем дело.»
«Ты не принес хрустальный шар?» — не мог не спросить Хагрид.
«Вот оно.»
Альберт убрал со стола и, позволив Хагриду понаблюдать за Клыком Клыком, достал хрустальный шар из деформированного мешочка из кожи ящерицы и положил его на стол.
Он начал концентрироваться и уставился на хрустальный шар, чтобы делать предсказания. Как раз в тот момент, когда он увидел, как драконье яйцо передают в грубую ладонь, в комнате внезапно раздался крик возбуждения, напугавший Ай. Берт встал. на месте, чуть не опрокинув хрустальный шар.
«Это яйцо дракона, да, я не буду видеть сквозь него, это определенно яйцо дракона», — взволнованно сказал Хагрид, указывая на хрустальный шар.
— Заткнись, Хагрид, — сердито рявкнул Альберт.
Хагрида это тоже не заботило, и он продолжал спрашивать:»А потом, почему их больше нет?»
Альберт посмотрел на Хагрида, чье лицо было полно радости, и снова посмотрел Глядя на собственный хрустальный шар Хагрида, он был удивлен, что Хагрид действительно мог видеть содержимое хрустального шара.
Может быть, ваше гадание на хрустальном шаре пошло дальше?
«Что ты только что видел?» — прямо спросил Альберт.
«Что-то не так?»
«Мои способности к предсказанию не очень сильны. Обычно только я могу видеть содержимое хрустального шара.» Альберт странно посмотрел на Хагрида.
«Одна рука передала драконье яйцо другой большой руке, и я уверен, что эта большая рука принадлежит мне.»
В этот момент Хагрид был взволнован, чтобы танцевать.
Альберт подозрительно посмотрел на Хагрида и не удержался от бормотания:»Может быть, мои навыки предсказания стали сильнее?»
«Что ты сказал?»
«Похоже, на этот раз вы можете получить драконье яйцо, но вам лучше вести себя нормально и не торопиться. Будущее», — напомнил Альберт:»Иначе, когда вы облажаетесь, не вините меня».
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 464: пока он не смотрит THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
