Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 448: Таблетки Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 448: Таблетки Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

«Я не ожидал, что это будет легче, чем ожидалось изначально. Это следует рассматривать как сокрушение снаряжения и тактики», — пробормотал Альберт, глядя на слизеринских студентов, которые лежали на земле в ванной.

Он переступил через группу несчастных людей в коме, подошел к Фреду и Джорджу, снял с них заклинание и вывел их из комы.

Редактируется Читателями!


«Похоже, ты сделал это легко.» Фред с трудом поднялся, глядя на Альберта, который, казалось, только что вышел из ванной, с удивленным выражением лица. Снэп Снэп

Все они знали, что Альберт определенно сможет справиться с этими парнями, но они не ожидали, что это будет так просто, это было так же просто, как поесть.

«Ну, я использовал маленький трюк.»

«Какой маленький трюк настолько эффективен, я тоже хочу его изучить.» Подойдя к Флинту, он присел на корточки и посмотрел на преступника, который потерял сознание. Он протянул руку и похлопал другого человека по щеке. Он торжествующе усмехнулся:»О заговоре, ты еще далеко!»

После того, как чары были сняты, он в смущении подполз с земли, одной рукой потер скальп, который болел от дерганий Монты, а другой легонько постучал кулаком по плечу Альберта, жалуясь:»Если ты сделаешь еще один шаг, я сделаю это. Голову действительно вот-вот засунут в унитаз.»

Альберт не обратил внимания на жалобы Джорджа, а повернул голову к Фреду и сказал:»Снаружи два незадачливых ублюдка, которых я оглушил, иди и впусти их, прямо у двери, Я наложил на них заклинание иллюзии. Кстати, пусть никто не видит.»

«Не беспокойтесь, я буду внимательно следить, этого не будет видно.»

На мгновение Фред затащил двух коматозных снаружи в ванную для мальчиков, как собаку, игнорируя их тесный контакт с землей.

«Где Ли Джордан?»? — нахмурившись, спросил Джордж, не видя своего соседа по комнате.

«Он должен быть здесь».»嘈戅Vertex Novel Network xiNDiNgDiaNxsw#46coM鈅

Альберт открывал двери отсеков одну за другой. Внутри одной из дверей он увидел какие-то неправильные искажения света. Джордан просто выскочил из ниоткуда.

Тем не менее, он, по-видимому, был нокаутирован оглушающим заклинанием.

«Этот парень настолько ненадежен, что позволил другим скопировать и украсть его. Мы такие.»Фред и Джордж оба жалуются на ненадежность Ли Джордана. Если этот парень надежен, они не будут завербованы по необъяснимым причинам. С силой их троих, даже если численность другой стороны намного больше, чем с другой стороны, они не обязательно будут покорены противником.

После специальной подготовки Альберта к реальному бою, все трое все еще очень уверены в своих настоящих боевых способностях.

Альберт поднял свою палочку и постучал по голове Ли Джордана, используя Омоложение, чтобы разбудить коматозного соседа по комнате.

Когда Ли Джордан очнулся, он тут же закричал:»На меня напали, и два бессовестных ублюдка спрятались и напали на меня.»

«Ага, на тебя напали!» руку и дернул Ли Джордан, и сердито пожаловался:»На нас тоже напали». совершить внезапную атаку, когда мы не готовы?» Ли Джордан с отвращением достал из унитаза палочку и вытер туалетной бумагой воду на ней. После следа он зорко огляделся, опасаясь, что вдруг кто-нибудь появится и атаковать их.

«Не волнуйся, когда я вошел, я уже определил, сколько людей было в ванной.» Альберт сунул в карман карту Фреда Мародёра и сказал себе:»В доме девять слизеринцев. всего, а вас троих всего двенадцать.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Девять, кажется, туалетов не хватает!» Джордж злобно посмотрел на бессознательного Монту. сиденье для унитаза для этого мистера Монты.»

«Нет, унитаза достаточно.» Альберт начал использовать Восстанавливающие чары, чтобы убрать боевые следы в ванной.

«Что ты собираешься с ними делать.— спросил Ли Джордан.— Спустить их в унитаз?»

«Это хорошая идея.»Джордж схватил Монти за волосы, готовый засунуть его голову в унитаз.

«У меня есть способ получше».»

Альберт убрал свою палочку и достал из кармана пояс анаморфа. Он достал из кожаной сумки хрустальную бутылку и протянул ее Джорджу.

«Что это?»»Джордж подозрительно взял хрустальный флакон, просмотрел этикетку на флаконе с глазными каплями и тихо прочитал:»Сильное слабительное!»

«Да, сильнодействующие слабительные, я использовала бальзамический бальзам, который вы купили, чтобы приготовить лекарство. Я еще не проверял его, и он только сегодня пригодился. Альберт взмахнул палочкой, и рулон туалетной бумаги в купе полетел к нему и в воздухе превратился в ложку. Когда он сунул ложку Фреду, то не забыл напомнить:»Каждой Половинки ложки достаточно».»

«Половинки будет мало.»Фред посмотрел на сильнодействующее слабительное в хрустальном флаконе. Его количества, по оценкам, хватит на всех присутствующих.

«Да уж, пол-ложки на человека — это слишком скупо.»»Ли Джордан тоже поднимает шум. Все они не любят слизеринских студентов и хотят, чтобы им не повезло.

«Этой штукой нельзя злоупотреблять, иначе она убьет людей».»#21434#21437#32#39030#28857#23567#35828#32593#32#120#105#110#100#105#110#103#100#105#97#110#120#115#119#46# 99#111#109#32#21434#21437

«Умер? Мы никогда не слышали, что диарея может убить людей.»У всех троих такое выражение лица, что я мало читаю, так что не ври мне.

«Думаю, полложки достаточно, чтобы они рухнули. Альберт не мог не закатить глаза. Он, конечно, знал, что замышляют трое парней, и не удосужился их поправить, но все же предупредил:»Не больше одной ложки.»

Трое переглянулись и не могли не улыбнуться, что означало дать ложку.

«Однако туалетов здесь не хватает.»Ли Джордан и Фред сажают Флинта на унитаз и помогают ему изобразить, будто он сидит на корточках на унитазе.

«Я подожду, пока я не подделаю их память, а затем вы можете выбрать другую.»Противный парень, дай ему тоже глоток, и пусть сидят на унитазе.»

Альберт начал возиться с памятью Флинта по плану. Хотя он давно не писал романа, это все же была его работа в прошлой жизни. -гармоничный рассказ.

«Кстати, штаны тоже не забудь снять. Они сейчас бегут в туалет, чтобы решить проблему с диареей», — сердито сказал Альберт, увидев выражение отвращения на лицах троих из них.,»Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел кого-то, кто не снимает штаны, когда идет в туалет?»

«Я оставляю это на тебя», — Фред похлопал Джорджа по плечу.

«Правильно, вы можете воспользоваться возможностью, чтобы отомстить им.» Ли Джордан также быстро вышел из кабинки.

«Используй магию», — напомнил Альберт.

Привязка. Через некоторое время из кабинки донесся дразнящий голос Джорджа:»Я уверен, что трусики этого парня не стирали уже неделю». не хочу, чтобы Альберт отпустил их.

«Они съедят это позже.» Альберт достал еще одну странную бутылку и протянул ее Фреду.

巘舅 Baolai Novel Network baola#105sh#舅.»Что это?» Фред открыл бутылку и обнаружил внутри несколько крошечных таблеток.

«Это тоже слабительное, но оно не такое мощное, как сильное слабительное, и его действие отсрочит начало действия. Я называю это пилюлей Цинчан», — небрежно объяснил Альберт, —»Мы не можем позволить группе у людей понос одновременно, это очень тяжело. Это слишком подозрительно. Что касается того, когда наступит действие препарата, я не слишком много знаю. Они могут только просить собственного благословения. В конце концов, это вещь еще на экспериментальной стадии.»

#21434#21437#32#23453#26469#23567#35828#32593#32#98#97#111#108#97#105#115#104#105#121#101#46# 99#111#109#32#21434#21437#12290″Надеюсь, у них не будет диареи на полпути.»

Несколько человек злорадно засмеялись. Все они вспомнили сцену, где эти ребята вдруг схватились за животы и побежали к унитазу, чтобы схватить унитаз. Это не слишком красиво.

«Правильно, Не забудьте убрать всю туалетную бумагу.»Альберт напомнил мне после того, как имел дело с памятью Монты.

Выражения на лицах трех из них были еще более волнующими.

Да!

Ничего Это печальнее, чем идти в туалет, чтобы узнать, что у вас закончилась туалетная бумага.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 448: Таблетки THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 448: Таблетки Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*