Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 418: Компромисс и заговор Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 418: Компромисс и заговор Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

«Итак, они пошли на компромисс?»

Когда Фред сообщил Альберту хорошие новости, он действительно был немного удивлен. Первоначально он думал, что группа слизеринских несгибаемых, продержится еще некоторое время.

Редактируется Читателями!


«Они попросили кого-то прийти и сказать нам, что готовы выплатить причитающиеся галеоны, но они не хотели платить в четыре раза больше шансов, они были готовы отдать только половину», — добавил Джордж:»Группа подумала, что шансы в четыре раза — это слишком много».

Snap. Альберт немного помолчал и сказал Фреду:»Иди и спроси мнения других людей, чтобы узнать, хотят они или нет. Если они не хотят, то отвергни их напрямую».

«Вы готовы согласиться?» Ли Джордан с изумлением посмотрел на Альберта, поедая разноцветные бобы, которые он купил в кондитерской»Сладкое королевство» в прошлый раз:»Я думаю, что у этих слизеринцев плохие намерения».

«Я знаю.

«Раз ты знаешь, почему ты до сих пор?»

Альберт поднял руку, чтобы перебить Ли Джордана, и спокойно изложил свою догадку:»Может быть, они просто хотят разделить эту команду по сбору долгов Ведь после того, как они вернут деньги, они ищут нас, чтобы рассчитаться по одному.>»Тогда что нам делать? Если мы откажемся, мы можем потихоньку вернуть четырехкратную ставку.»Фред немного беспокоится. Он не хочет распускать эту команду по сбору долгов. С такой группой людей они не будут бояться этих противных слизеринцев.

«Нет, пусть выбирают.»Альберт покачал головой и сказал:»Даже если мы не согласны, другие люди обязательно согласятся. Зачем тебе быть таким надоедливым злодеем?»

Все трое молчали. Они знали, что имел в виду Альберт. Целью формирования этой команды по сбору долгов было вернуть свои деньги. Оставь это им, пусть они немного пострадают, а потом ты сам должен быть осторожен.»

«Небольшая потеря?»Фред нахмурился:»Ты собираешься смотреть, как они умирают?»

#21434#21437#32#21827#20070#23621#32#107#101#110#115#104#117#106#117#46#99#111#109#32#21434# 21437#12290″Ваше заявление преувеличено, вы просто расскажите им мой анализ.»Альберту на самом деле все равно, как там эти люди. В любом случае, после того, как задание выполнено и награда вручена, ему все равно, как там другие люди.

«Хорошо.»

«Тогда пожалуйста.»

Альберт продолжал погружаться в отчет об исследовании следящего заклинания в его руке.

Если дневник Тома не удастся привести в порядок в следующем году, Альберт подготовит Держись подальше от Джинни Уизли, чтобы Василиски были увезены случайно.

Двум сторонам не потребовалось много времени, чтобы договориться, и Фред забрал остальную часть галеона. Я пришел к Альберту и волшебникам, которые изначально присоединились к сбору долгов Команда также вернула свои деньги. Хотя это была только половина выигрыша, но все закончилось, и все почувствовали облегчение.

Приближаются рождественские каникулы, Альберт собрал свои вещи и спустился вниз с Ли Джорданом.

«Мне действительно жаль этих людей.»

Когда они проходили по коридору, они услышали, как блондин говорит своему спутнику:»Они должны остаться в Хогвартсе на Рождество, потому что семья не хочет их видеть».»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Малфой не сводил глаз с Гарри Поттера, когда говорил это, и в уголках его рта был намек на нескрываемый сарказм.

Он помог Альберту нести кошачью клетку. Фред слегка нахмурился, а на лице Джорджа отразилось даже отвращение, словно он увидел что-то грязное.

«Поздравляю, Поттер, у вас появился еще один сторонник.»

Когда Альберт проходил мимо Гарри Поттера, он остановился и обнял Гарри за плечи, жестом показывая ему посмотреть в сторону Малфоя:»Хорошо ладите друг с другом, это ваша верность». длины, чтобы привлечь ваше внимание.»

Рон, стоявший рядом с Гарри, услышал слова Альберта и расхохотался.

«Есть что-нибудь смешное?»»Альберт посмотрел на Рона, который тут же сдержал смех.

«Нет.»

«Ты должен ладить со своими новыми друзьями.»

Альберт взглянул на Малфоя, чье лицо раскраснелось, взял кошачью клетку и пошел к карете, припаркованной за пределами замка, оставив позади смеющийся звук и странно жестокого Малфоя.

— Держу пари, ты сделал это нарочно.»Ли Джордан продолжал смеяться на полпути к станции.

«Не так ли, я вижу, что мистер Малфой бегает туда-сюда, очевидно, чтобы привлечь внимание Поттера.»Альберт почесал рукой подбородок Тома и серьезно сказал ерунду

:»Не потому ли, что он сторонник Гарри Поттера и хочет привлечь его внимание?»

«Ты прав. Ли Джордан расхохотался еще громче.

Сев в машину, Том занял стол и хлопнул хвостом по столу, как бы призывая Альберта побыстрее вынуть вяленую рыбу.

Что касается Шейлы Альберта, она только что осталась, когда доставила письмо домой несколько дней назад, чтобы два питомца не захотели подраться при встрече.

Эти двое только что сыграли две партии в карты волшебников, когда в соседнюю дверь постучали. За дверью стоял Кеннет Толер, старый знакомый этих двоих, с мрачным выражением лица. Что-то плохое кажется, произошло.

«Что-то не так?» — спросил Ли Джордан, перетасовывая карты.

«Флинт хочет сорвать с меня трусики.» Лицо Кеннета Толера было уродливым.

«Нетрудно догадаться», — спокойно сказал Альберт, —»В конце концов, нетрудно понять, что он хочет ваше нижнее белье после того, как вы заплатили кому-то за то, чтобы он его раздевал».

«Тогда что должен ли я сделать!» Кеннет Толер был обеспокоен, он не мог постоянно защищаться от нападения Флинта.

«Это зависит от того, что ты собираешься делать.» Альберт взглянул на Кеннета Толера и сказал с улыбкой:»Вы можете пойти и помириться с ним, вернуть ему эти штаны, отдать другие между прочим, наденьте пару нижнего белья.»

«Вы шутите!»

嘘舅刅戅戅戅. Кеннет Толер ошеломленно уставился на Альберта, а Ли Джордан рядом с ним не могла выпрямиться от смеха.

В конце концов Кеннету Толеру не удалось добиться лучшего решения от Альберта, и он ушел с разочарованным лицом.

«Что бы вы сделали, если бы это были вы?» — с любопытством спросил Ли Джордан.

«Используйте заклинание забвения на Флинте, чтобы заставить его забыть это неприятное воспоминание. Конечно, это непростая задача.» Альберт объяснил, когда он разыграл карту Глава:»Использование слишком большого количества заклинания забвения также будет иметь плохо действует на людей, а если серьезно, то может даже превратить людей в идиотов, которые ничего не понимают. на ситуацию на поле, и необъяснимо спросил:»Ты давно не играл в карту волшебника? Почему ты до сих пор так хорош.»»Ведь это игра, которую я придумал. Я знаю, как лучше играть чем вы, ребята.» После того, как Альберт легко выиграл еще одну игру, Ли Джордан не собирался продолжать играть.

«Я чувствую, что карте волшебника еще предстоит пройти долгий путь.» Он вздохнул, убирая карту волшебника,»Может быть, мы можем подумать о добавлении некоторых других эффектов к карте волшебника.»

«У тебя будет все, что ты захочешь.»

«Правда?» радостно спросил Ли Джордан.

«Действительно, картам волшебников предстоит пройти долгий путь.»

«Это потрясающе, дайте мне знать, если я могу помочь.»

«Да, вы определенно можете помочь. — сказал Альберт, отдавая Тому вяленую рыбу.

«Кажется, завести кота — хорошая идея.»#21434#21437#32#33521#38596#32852#30431#23567#35828#32#121#120#108#109#120#115#119#46#99#111#109#32#21434#21437

«У тебя нет таланта держать домашних животных.»

Ли Джордан вздохнул, его паук-мешок уже давно умер, и он был вынужден умереть, а тело было таксидермировано Фредом и Джорджем, как будто Собираясь в этом году подарить Рону рождественский подарок.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 418: Компромисс и заговор THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 418: Компромисс и заговор Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*