THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 393: Прибежище вампиров Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
В конце концов, проблема с картой сокровищ до сих пор не дает Гарри покоя, и это всего лишь последний момент, прежде чем он сможет найти сокровище на этой карте сокровищ.
Однако на карте сокровищ не было отмечено местонахождение сокровища, что вызывало у Гарри необъяснимое раздражение, и это была почти последняя точка.
Редактируется Читателями!
Рон продолжал болтать о своих догадках, но ничем помочь не мог, наоборот, это мешало мыслям Гарри и повергало его в депрессию.
После нескольких дней раздумий Гарри наконец пришел к возможности, то есть, с тыквой Хагрида в центре, он сделал пятнадцать шагов вокруг.
А почему шагов пятнадцать, а не футов пятнадцать, что ли?
На самом деле большинству студентов вообще невозможно получить точный измерительный инструмент. Если они сделают 15 шагов нормально, то уж точно не будет слишком большой ошибки.
Услышав это, Рон почувствовал, что Гарри, должно быть, думал о карте сокровищ, из-за чего его собственное мышление запуталось и стало немного невротичным.
В конце концов, все это догадки Гарри.
Рон думает, что парень, который сделал эту карту сокровищ, должен быть полным мудаком, чтобы высмеивать студентов, которые нашли ее позже.
Когда в субботу днем дождь прекратился, Гарри и Рон поспешили в охотничий домик Хагрида с картой сокровищ, готовые копать так называемое сокровище.
«Вы сказали, что рядом с моим тыквенным участком есть сокровище?»
Услышав взволнованные замечания Гарри, Хагрид сделал паузу, наливая им чай. Он поставил медный горшок, протянул руку и взял карту сокровищ, которую передал Гарри. Тщательно изучив ее, он покачал головой и сказал: эта так называемая карта сокровищ определенно фальшивая. Я хочу подшутить над учениками, которые нашли карту сокровищ. Если это правда, я съем карту сокровищ на месте.»
«Я думаю, что это тоже подделка, — тут же повторил Рон.
«Хагрид, ты знаешь, какое отношение тыква имеет к Пятнадцатой?» Гарри проигнорировал слова Хагрида, говоря об информации о»Пятнадцатой», которую ему рассказала девушка-призрак.
«Я не знаю.»
Хагрид бросил в рот лепешку из каменной кожи, сделал глоток крепкого чая, повернул голову и спросил:»Девушка-призрак не сказать тебе что-нибудь еще?»
«Нет», Рон ответил за Гарри.
Попивая горячий чай, Гарри повернул голову, чтобы посмотреть на грядку с тыквой за окном, потом посмотрел на карту на столе, вдруг что-то понял и громко сказал:»Понятно!»
«Что ты знаешь?» Рон удивленно посмотрел на Гарри.
Хагрид тоже с любопытством посмотрел на Гарри, ожидая второй половины его фразы.
Однако Гарри, похоже, не собирался объяснять, поставил чашку и быстро вышел из дома.
Хагрид и Рон переглянулись, не зная, что сказать.
Эти двое последовали за Гарри и обнаружили, что Гарри считает каменные ступени возле тыквенной грядки.
Да, каменные ступени.
Они только что пришли к охотничьему домику Хагрида по этой извилистой каменной дорожке.
И тыквенная грядка Хагрида находится прямо рядом с охотничьим домиком Хагрида.
«Гарри, ты что-нибудь нашел?» Рон подошел к Гарри и не мог не спросить.
«Нет.» Гарри стоял на пятнадцатой ступени Глава и оглядывался, пытаясь найти предполагаемое место захоронения сокровищ. Он был немного подавлен, потому что не существовало такого понятия, как сокровище.
«Гарри, как ты думаешь, сокровище будет там?» Рон вдруг указал на какое-то место и закричал. В его поле зрения странная ветка воткнулась в землю, показывая верхнюю часть ее.
«Да, может быть, он там, и я уверен, что это знак сокровища.» Гарри взволнованно подбежал, чувствуя, что, возможно, он действительно нашел сокровище.
Огрид протянул руку и оторвал ветку от земли, взглянул на нее и отбросил в сторону, затем взял лопату, чтобы помочь Гарри копать землю.
Конечно же, под веткой был закопан деревянный ящик размером с ладонь.
«Ха-ха, я не ожидал найти сокровище.» Гарри взволнованно поднял коробку с земли, вытер об нее влажный мешок с землей и открыл деревянную коробку.
Рон и Хагрид тоже собрались вместе, чтобы узнать, что это за легендарное сокровище.
В деревянном ящике маленькая бутылочка.
«Что это?» Рон потянулся к запечатанной пчелиным воском бутылке, внимательно посмотрел и сказал Гарри:»Кажется, в бутылке что-то есть».
«Кажется, это крест?»
Гарри взял бутылку, внимательно посмотрел на нее и неуверенно спросил:»Что это за штуки внутри, похожие на сургуч?»
«Хотите открыть и видишь? Видишь? — неуверенно спросил Хагрид.
«Гарри, вот это в деревянном ящике.» Рон взял кусок меди, на котором было написано:»Вампиры вернулись».
«Вампиры ушли?»
Гарри взял медный лист и внимательно прочитал его, и это действительно были всего лишь эти несколько слов. Он в замешательстве посмотрел на Хагрида рядом с собой и спросил:»Ты когда-нибудь видел вампира?»
«Видел и имел с ними дело. Честно говоря, большинство вампиров не очень дружелюбны. Тем не менее, я думаю, что это перекрестное заклинание должно быть подготовлено для борьбы с вампирами.»Хагрид сделал предположение и спросил Гарри, не хочет ли он открыть бутылку.
«Открой!» — сказал Гарри. Ему также было любопытно, какой амулет был внутри, чтобы отгонять вампиров?
«Я сделаю это».»
Когда Рон открыл бутылку, несколько человек в комнате почувствовали очень ужасный резкий запах. Запах исходил из бутылки, и у людей захотелось вырвать.
«О, блевотина, Что за чертовщина!»
После того, как Рон почувствовал странный запах, он присел на корточки в стороне и начал рвать. Даже Гарри, который отступил в сторону, почувствовал легкую тошноту.
«Поторопитесь и запечатайте это» встань. Хагрид громко закричал.
Гарри тут же шагнул вперед и снова закупорил бутылку, брошенную Роном на землю, так что дымный запах немного выветрился.
«Не говори мне, так называемое убежище для вампиров состоит в том, чтобы выкурить вампиров тем чесночным запахом, который убивает людей. — проворчал Гарри, задыхаясь.
«Это возможно! — сказал Рон с затянувшимся страхом.
«Я уверен, что никто не стал бы носить такой устрашающий талисман с сильным запахом». — не удержался от бормотания Хагрид.
«Профессор Квиррелл, может быть, у профессора Квиррелла есть один на нем, не забывайте, у профессора Квиррелла очень сильный запах от его тела.» Рон предложил:»Как насчет того, чтобы мы сделали это»Вампир на пенсии» для Квиррелла?»
В конце концов, профессор Квиррелл сказал, что немного беспокоится о том, что к нему придут вампиры, поэтому заставил себя странно пахнуть, может быть, ему понадобится эта штука.
Конечно, Рон на самом деле боялся, что мозг Гарри дернется, готовый надеть этот странно пахнущий амулет и заставить своего друга странно пахнуть.
«Ну, я думаю, это ему понадобится.» Гарри кивнул, явно соглашаясь с предложением Рона. Ведь им бесполезно брать это так называемое сокровище. Те, кому нужно использовать остаточное тепло на их руках.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 393: Прибежище вампиров THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
