THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 389: умереть Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
Глава 389: Смерть Альберт открыл глаза среди гула голосов и обнаружил трех соседей по комнате, которые часто спали дома и увлеченно болтали.
«Что, черт возьми, ты делаешь?»
Редактируется Читателями!
Альберт закрыл глаза, скрыл зевок руками и ошеломленно коснулся серебряных карманных часов на прикроватной тумбочке.
«Еще только половина седьмого, — необъяснимо спросил он. — Не так уж и рано ехать в Хогсмид, верно? Или ты слишком взволнован, чтобы заснуть?»
«Ты правда не хочешь пойти с нами сегодня в Хогсмид?» Ли Джордан снова напомнил:»Девочки рассчитывают, что ты познакомишь их с Хогсмидом».
«Разве это не с тобой??» Альберт сел на край кровати, надел тапочки и уже собирался идти в ванную умываться:»Я не буду участвовать в веселье, и не дразни Тома, будь осторожен, он царапает тебя когтями.»
«С кем ты встречался?» Фред радостно пересчитывал свои галеоны, в то время как Джордж рядом с ним записывал предметы, которые им нужно было купить.
«Красивая девушка, ты довольна!» — сердито сказал Альберт.
«Кто, кто эта хорошенькая девушка?»
«Угадай медленно!»
Чищая зубы, Альберт вдруг услышал Крики Ли Джордана, доносившиеся из общежитие, что явно раздражало спящего Тома и было поцарапано котом.
«Если ты не умрешь, ты не умрешь, почему ты не понимаешь?» Альберт мягко покачал головой и вытер лицо отжатым полотенцем, а холодная вода смыла в его мозгу. Сонливость заставила Альберта полностью проснуться.
Вернувшись в комнату, Ли Джордан бранился и осматривал царапины на руке, Фред и Джордж злорадствовали в сторонке и время от времени шутили.
Том вышел из своей берлоги, лежит на усиленной кошачьей лазалке, которую сделал для него Альберт, зевает с широко открытым ртом и щурится на трех щенков внизу.
«Твоя кошка такая толстая, почему ты все еще такая подвижная?» Ли Джордан пробормотал:»Это совсем ненормально!»
«Неважно, насколько толстая кошка, Это тоже хищник.» Альберт открыл окно, небо было серым, и дул холодный ветер, отчего несколько человек в комнате поежились.
«Будет дождь!» — сказал он.
«Если ты этого не скажешь, ты не слезешь и не закроешь окно. Фред не мог не жаловаться, думая, что это будет вина Альберта, если позже пойдет дождь.»Альберт наклонился и начал готовить завтрак для Тома.
Хотя рационы контролируются, у Тома все еще есть склонность к набору веса. Единственное, что радует Альберта, это то, что Том намного сильнее, чем раньше.
Он больше не был толстым, но начал набирать вес.
Альберт гладил гладкие волосы Тома, успокаивая себя.
«Если я не вернусь днем, Карла придет позже, чтобы приготовить для вас обед, и вам нельзя его воровать, и вам нельзя бегать по замку. Если я увижу, что вы пачкаетесь, я вычту вашу вяленую рыбу на месяц.»Альберт бормотал, говоря, что еда для Тома теперь нормирована, каждая тонна риса измеряется медными весами, и трое соседей по комнате смеялись над этим.
«Мяу!»
Том уставился на медные весы, его глаза были полны враждебности. Он также пытался уничтожить эту надоедливую вещь, которая ограничивала его рацион, но безуспешно, и дневной рацион строго контролировался.
«Помните, не бегайте! — снова напомнил Альберт, а затем спустился в общую комнату со своим соседом по комнате.
Том может ходить боком в гостиной Гриффиндора. Всем известно, что этот очень толстый кот — питомец Альберта, да и сам Том тоже очень милый и любим девчонками.
Альберт в какой-то момент заподозрил, что Том толстеет, потому что его кормят гриффиндорки, хотя в какой-то момент он сказал им этого не делать.
По пути в ресторан они снова встречают профессора Квиррелла.
Этот профессор Защиты от темных искусств всегда бродит по четвертому этажу, как призрак, и все говорят, что профессор Квиррелл здесь, чтобы помешать студентам проникнуть в запретную зону на четвертом этаже.
Альберт посмеялся над этим, он знал, почему другая сторона продолжала бродить по четвертому этажу.
После того, как профессор Квиррелл увидел Альберта, он быстро свернул за угол, подальше от гуманоидной допрашивающей машины. Ему надоели бесконечные каверзные вопросы.
«Кажется, профессор Квиррелл не очень хочет с вами встречаться!» — сказал Фред, игриво похлопав Альберта по плечу.
«Ничего подобного.»
«Перестань шутить».
«Он определенно не хочет, чтобы ты задавал больше вопросов».
«Если бы ты меня каждый день спрашивал об этом, и я буду обходить тебя, когда увижу тебя.»
Несколько человек игриво спустились вниз, и войдя в холл, улыбки на их лицах сошлись.
Другого пути нет. Каждый, кто встретит хмурого вида менеджера, держащего кота, проявит инициативу улыбнуться и держаться от него подальше.
Фелч был в плохом настроении. Ему не нравились ученики Хогвартса, идущие в Хогсмид, потому что каждый раз, когда ученики возвращались, в школе было много беспорядка. Надоедливый человек, который бросает большие навозные яйца всегда будут увеличивать его ежедневную нагрузку и доставлять ему массу хлопот.
Как раз когда я собирался позавтракать, с неба повалил мелкий дождь.
Такая погода довольно обычна в сезон дождей в октябре, но плохая погода испортила всем хорошее настроение, чтобы отправиться в Хогсмид.
В конце концов, вы не можете обойти Хогсмид, когда идет дождь.
«Кстати, с какой девушкой ты встречался? Даже остальные из нас не знают, что ты уже нашел себе девушку?»
Тема пошла по кругу и вернулась к Альберту.
Ли Джордан не хотел завидовать Альберту за то, что он нашел девушку, а просто любопытствовал и хотел подшутить над Альбертом по этому поводу.
Девчонки рядом с ними одну за другой клали еду в руки и поворачивали головы, чтобы посмотреть сюда, тоже любопытствуя по этому поводу.
«Катрина?» — догадался Фред.
Вероятно, услышав, как кто-то зовет ее по имени, Катрина повернула голову и огляделась.
Честно говоря, большинство студентов в их возрасте все еще находятся в состоянии невежества в отношении так называемой любви. Они могут иметь хорошее впечатление об определенной девушке, но у них нет так называемого взгляда любви.
«Нет, ешь свои ломтики хлеба.» Альберт взглянул на Катрину, затем повернулся, чтобы посмотреть на Ли Джордана, который особенно любил посплетничать. Видя, что он не готов заткнуться, он взял кусок хлеба засунуть противнику.
Ли Джордан послушно закрыл рот и продолжил завтракать, опасаясь, что Альберт попытается его заткнуть.
Девочки были разочарованы и задавались вопросом, кто будет девушкой Альберта?
«Ты действительно не идешь с нами?»
снова спросил Фред, прежде чем уйти после обеда.
«Я должен кое-кого ждать, ты иди первым!» Альберт вежливо отказался.
«Послушайте, я сказал, что он, должно быть, нашел девушку, не сказав нам, хм, не скрывайте этого, потому что мы будем знать, кто эта красивая девушка», — внезапно сказал Ли Джордан с закрытым ртом, его язык застрял у него во рту, он не мог говорить, и его увлекли Фред и Джордж.
Что касается девушек, то им не нужен Ли Джордан, чтобы представить себя в Хогсмиде.
Филч и его кот стояли у дубовой двери в фойе, расписываясь перед студентами Хогвартса, которые собирались уходить.
На короткое время мистер Менеджер также поймал двух младших школьников, пытавшихся последовать за ним в Хогсмид.
После того как большинство студентов ушли, администратор свернул длинный кусок пергамента, постучал им по правой ладони и недовольно уставился на Альберта. Затем он сильно закашлялся, как бы сигнализируя Альберту, чтобы тот быстро расписался и убирался.
Альберт сделал вид, что не слышит.
«Надеюсь, я не заставил вас слишком долго ждать.»
В половине девятого Изобель появилась в холле вовремя. Кажется, этой красивой девушке потребовалось некоторое время, чтобы одеться, и у нее очень красивая прическа в стиле принцессы.
«Время самое подходящее!» Альберт вынул свои карманные часы и взглянул на время:»Очень пунктуально.»
Некоторое время они смотрели друг на друга.
Альберт улыбнулся и сказал:»Тогда пошли».
Они расписались с Филчем и вместе пошли к школьным воротам.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 389: умереть THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
