THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 380: Оптовое пророчество Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
Глава 380: Оптовый предсказал хорошую погоду в сентябре, но она продлилась недолго. После полумесяца в Хогвартсе наконец-то снова пошел дождь. Стоп.
Однако для Альберта, который устроился в замке, дождь был ни к чему, и он все равно его не коснется.
Редактируется Читателями!
В этот момент Альберт удобно сидит у окна, слушает дождь за окном, пьет свежезаваренный чай с молоком и пишет письма старым друзьям.
Том лежал рядом с ним, его взгляд был прикован к владельцу письма, его взгляд время от времени переносился на чашку чая с молоком, его лапы немного чесались, но в итоге он не предпринял никаких действий.
Том не прикасался к чашке с тех пор, как в последний раз он был достаточно глуп, чтобы сунуть лапу в чашку, и был пойман и задержан Альбертом на несколько дней вяленой рыбы.
Альбер взглянул на своего кота, потом отвел взгляд и вернулся к письму, которое было адресовано Адольфу Фурнье, французу, потерявшему связь с Альбером.
Некоторое время назад Альберт получил технологию изготовления двусторонних зеркал, и он заказал панельные навыки, а затем показал г-ну Адольфу Фурнье, основываясь на своих знаниях теории двусторонних зеркал. на основе навыков панели. Немного техники.
Хорошо!
Вообще-то, он несколько раз влепил французу свои факты и технические знания, так что господин Фурнье снова лизнул ему лицо, и связался с Альбером с энтузиазмом и инициативой.
Конечно, чтобы получить технологию восстановления двустороннего зеркала, г-н Фурнье не мог иметь даже собственного лица. Он сейчас не в большом энтузиазме. Он будет писать Альберту каждые несколько дней. Это еще и потеря, что совы уже не те, иначе им действительно пришлось бы умирать посреди дороги.
В конце концов, Франция еще далека от Великобритании.
Ни одна из сторон не чувствует себя спокойно.
Цель Альбера — технология в руках французов. Адольф Фурнье имеет хорошие познания в алхимии, а также изобрел много хороших вещей, например, шары памяти.
Шар памяти — это заколдованный стеклянный шар. Кажется, что он наполнен белым дымом. Он похож на хрустальный шар для гадания, используемый для гадания. Когда вы держите его в руке, если он становится красным, он это что-то забыть.
Конечно, грубо говоря, шар памяти — это волшебная игрушка, которой обычно хватает примерно на полгода. Подобным методом Альберт изобрел для себя сигнализацию о вторжении.
Ну, на самом деле это заклинание вторжения на что-то. Когда вы положите его в карман, он начнет нагреваться, когда вокруг будут волшебники.
Тем не менее, у сирены есть довольно серьезная проблема, пока вокруг есть волшебники, кроме вас, она немедленно подаст сигнал тревоги.
Это недоработано, но на панели действительно есть навык под названием Сирена. Он считает, что этот навык должен быть очень полезным. Проблема в том, что для добавления навыка требуется опыт, и когда он создается, волшебнику это не нравится. Также требуется Мастерство Чары Вторжения.
В письме Альберт обсуждал идею волшебной лампы с г-ном Адольфом Фурнье.
Эта задача уже давно находится на комиссию. Если он хочет выполнить задачу, он должен сначала хотя бы иметь направление. Как эксперт в этой области, г-н Адольф Фурнье может быть в состоянии помогите ему.
Что касается технологии двустороннего зеркала, то Альберт не против передать ее другой стороне, и ему все равно, сможет ли г-н Адольф Фурнье воспроизвести двустороннее зеркало Брера Бурда. Уровень мастерства добавлен, и лучшая технология может быть сделана.
Давайте избавимся от ценности г-на Адольфа Фурнье.
Конечно, в какой-то степени это взаимовыгодно.
Внезапно рядом с ним возникло какое-то движение, Том повернул голову, чтобы посмотреть, рядом с ним шептались и хихикали две девушки.
«Ты иди!»
«Нет, ты иди!»
«Хорошо, я пойду!»
Маленькая девочка набралась смелости подошла, у нее были карие глаза и длинные светлые волосы.
«Что-то не так?»
Альберт допил свой черный чай, сунул письмо в конверт и повернул голову, чтобы посмотреть на двух толкавшихся девочек.
«Говорят, ты умеешь гадать?» — спросила одна из девушек.
«Гадание?» Альберт поставил чашку и мягко сказал:»Я кое-что узнал о гадании на уроках гадания. Однако слухам в школе нельзя верить».
«Можете ли вы»
«Можете ли вы прогадать для вас?» Альберт закончил говорить за другую сторону.
Две маленькие девочки закивали, как цыплята, клюющие рис.
«Почему вы все еще используете гадание, когда знаете, что это ложь?» — спросил Альберт с улыбкой.
Они двое не ответили, поэтому Альберт перестал копаться в этой теме, подумав, сказал:»Если это не пример, то кто начнёт первым?»
«Я, я!»
«Как тебя зовут?» подтвердил Альберт.
«Лаванда Браун», нервно сказала девушка.
«Хорошо, мисс Лаванда Браун, помните свое пророчество.» Альберт долго молчал и сказал неопределенным голосом:»Вы пожнете свою собственную романтическую историю, независимо от того, зависит ли Преследование от вы, может ли это продолжаться зависит от него.»
«Романтические истории о любви? — с любопытством спросила Лаванда Браун.
Альберт улыбнулся, не ответил, посмотрел на другую маленькую девочку и спросил:»А ты? скажите мне ваше имя.»
«Парвати Патил.»
«Вспомните свое пророчество, мисс Парвати Патил.» После долгой паузы Альберт снова неопределенно сказал:»На балу вы будете танцевать со своими воинами.»
«Можете ли вы дать его мне тоже?» спросил круглолицый мальчик рядом с ним краснея.
«Как тебя зовут?» — спросил Альберт.
«Невилл Лонгботтом». — сказал мальчик.
«Ты квалифицированный гриффиндорец. Мужество — это не то, что ты видишь на поверхности. Растения связаны с тобой, и тебе будет место в школе».»Сказал Альберт после размышлений над сообщением Невилла.
Он внезапно понял, что у него тоже есть потенциал стать гадалкой.
«Вот оно.»
Кто-то растерянно спросил.
«Все, не ищи меня, если тебя нет.»Альберт взглянул на говорящего и спокойно сказал.
Все разочарованно разошлись. Как ни посмотри, Альберт казался небрежным для троих первокурсников.
тоже хочешь? Альберт посмотрел на Гермиону рядом с ним.
Последний долго колебался, прежде чем кивнуть.
Вообще-то Гермиона не очень-то верила в такие вещи. Как бы она ни смотрела на это, все выглядело так, будто Альберт их одурачил, но она также слышала, что слова Альберта иногда были точными. В конце концов, оба первоначальных пророчества Гарри сбылись, были они пророчествами или нет.
«Пока не наступит зима, ты больше не будешь одна, конечно, решать тебе», — сказал Альберт.
Гермиона была ошеломлена, потому что найти друзей было действительно ее делом.
«Извините, что побеспокоил вас обмануть маленькую девочку.» Мокрый Фред и Джордж подошли к ним.
«Тренировка по квиддичу окончена?» Альберт не обращал внимания на насмешки, глядя на двоих, облитых супом, и спросил.
«Все кончено, это отстой.»
«Гарри отлично поработал, и наше имя будет выгравировано на Кубке по квиддичу в этом году».
Альберт равнодушно пожал плечами, и тихо сказал:»Будут перипетии».
«Заткнись».
«Ублюдок».
Я не могу дождаться их двоих. сними мои носки, чтобы закрыть сломанный рот Альберта.
«Не нервничайте, я просто говорю о перипетиях.»
Альберт взмахнул палочкой, и от братьев Уизли пошел белый водяной пар, заполнив гостиную, и он снова взмахнул палочкой, и ветерок сдул весь водяной пар. Выслан из общей комнаты
«Действительно точно? — тихо пробормотала Гермиона, глядя на нервных близнецов Уизли, которые хотели заткнуть рот Альберту.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 380: Оптовое пророчество THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
