Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 374: хитрые трюки Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 374: хитрые трюки Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Глава 374: Проделки умных людей Время летит в суетливую пору. После поступления в третий класс домашние задания становятся все сложнее, а требования все выше и выше.

Однако, какое-то время вор, как Альберт, тяжелая домашняя работа не приносила ему никакого давления, но жизнь была очень комфортной.

Редактируется Читателями!


После еще нескольких часов в день очень важно, как разумно организовать время, иначе легко не ложиться спать допоздна и сильно устать.

Лучше не больше пяти часов в день, так Изобель напоминает Альберту.

Альберту было все равно, для него было бы неплохо вернуться в прошлое через преобразователь времени, когда это необходимо, и лечь спать в комнате отзывчивости.

Короче говоря, хотя у Альберта больше занятий каждый день, чем у других, у Альберта также есть более 24 часов в сутки и больше времени для отдыха и домашних заданий, чем у других.

Единственная небольшая проблема заключается в том, что ожидаемая продолжительность жизни будет на полгода меньше первоначальной оценки, но Альберта это мало волнует.

В конце концов, большинство волшебников живут намного дольше, чем магглы. Дамблдор — яркий пример, проживший столетие. Пока он не заболеет и не умрет по необъяснимым причинам, Альберт считает, что у него должно быть больше шансов выжить, чем у Дамблдора.

В конце концов, старик погиб вскоре после того, как Альберт окончил Хогвартс.

Это такая грустная история.

Только что перевел преобразователь времени на час назад, Альберт собирался взять свою кошку на кухню, чтобы поздороваться с домашними эльфами и попросить их помочь позаботиться о Томе, если они свободны.

Как только Альберт спустился из мужского общежития, его заблокировали Фред, Джордж и Ли Джордан.

«Альберт».

«Ваше пророчество сбылось».

«Невероятно, что ваши слова сбылись».

«Гарри Поттер действительно стал Искателем для команды Академии.»

Вы трое произнесли каждое слово, отчего у Альберта заболела голова.

Фред и Джордж по-прежнему делали странные шаги и окружали Альберта. Том, который следовал за Альбертом вниз, быстро нырнул в сторону.

Затем один человек поднял руку Альберта и начал вращаться по кругу.

Кстати, эти два парня действительно достаточно сильны, чтобы поднять его вот так с земли?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Стоп, стоп, я почти ошеломлен вами, ребята.»

Альберт почувствовал тошноту, и это то, что он почувствовал, когда впервые попробовал Аппарацию. Глядя в одном направлении, глядя на Ли Джордана, который тайком наложил на себя заклинание левитации, он сказал, как Фред и Джордж могли подняться так легко.

«Хватит, я собираюсь перевернуть тебя. Меня стошнит.»Альберт изо всех сил старался избавиться от рук близнецов.

«Угадайте, как Гарри попал в команду. Фред рассмеялся и отпустил руку Альберта.

«Думаю, я думаю».»

Альберта немного подташнивало. Он полез в карман куртки и достал небольшой пакет с вяленой рыбой, а затем засунул его обратно.

«Давай, ешь еще.» Flavor бобы!»Ли Джордан достал из кармана бутылку бобов с разными вкусами и протянул ее Альберту.

«Спасибо, я больше не хочу есть что-то необъяснимое». Альберт наотрез отказался и стал доставать из кожаной сумки, которую носил с собой, коробку конфет, распаковывая и вычерпывая по кусочку. Эта коробка конфет была куплена на оставшиеся после последнего семейного ужина фунты, и несколько коробки, цена не дорогая.

Вау! Вау! Вау!

Все трое тут же собрались вокруг и потянулись за шоколадками из коробки.

Ли Джордан открыл пакет и откусил, жуя и бормоча:»Шоколад маггловского мира неплох!»

Альберт откусил большой кусок и уставился на него Трое пожаловались:»Хватит хватит с тебя!»

«Дай мне еще кусок.»

«Я хочу.»

«У меня есть еще кусок.»

«Ну, если вам это нравится, то это рождественский подарок, — вдруг сказал Альберт им троим.

«Хорошо!»

«Как и ожидалось от Альберта.»

Трое не знают, Альберт готов дать каждому из них по кусочку супер Горький темный шоколад тоже.»

«Мешок из кожи ящерицы-оборотня — такая хорошая вещь!»»Фред жевал шоколад во рту, наблюдая, как Альберт кладет коробку обратно, и не мог не вздохнуть.

«Фред, не меняй тему.»Джордж недовольно оттолкнул Фреда», Альберт этого не говорил? Как раз этот вопрос.»

«Да, откуда ты знаешь?»

«Что еще! Альберт огляделся в поисках Тома и сказал:»Должно быть, это было одобрено профессором МакГонагалл или директором Дамблдором.»

«Думаю, первое. Альберт наклонился и поднял сопротивляющегося Тома, подошел ко входу в общую комнату, повернулся и сказал троим, прежде чем уйти:»Профессор МакГонагалл раньше тоже была любителем квиддича.»

Вау! Вау! Вау!

Три восклицания.

«Это действительно Альберт, даже догадываясь об этом!» — воскликнул Ли Джордан.

«Вы даже не видели выражение его лица, что Вуд только что сказал нам». Джордж вспомнил реакцию капитана и не смог удержаться от смеха:»Это как взять по дороге большой мешок с золотыми галеонами.»

«Вуд сказал, что Гарри Глава мог нырнуть на пятьдесят футов на одной метле и дотянуться до шара памяти.»Фред последовал за остальными из общей комнаты. Он тайно наблюдал за реакцией Альберта и сказал:»На теле нет ни царапины»

«Он думает, что Гарри может быть более талантливым, чем ты. Фред и Джордж хлопнули Ли Джордана по спине прежде, чем он успел договорить.

«Я не такой скупой, и меня не волнуют эти вещи, Гарри Поттер может заменить меня, На самом деле, Я уже знал это, и именно благодаря ему я смог вырваться из когтей Вуда. Альберт улыбнулся и покачал головой.»Для меня полет на метле больше для удовольствия от полета. Когда мне надоест кататься на метле, я могу получить летающий мотоцикл, велосипед или ковер-самолет.»

«Не думайте об этом, ковру-самолету запрещено летать. Фред прервал:»У нашего дедушки был тафтинговый ковер Axminster, на котором могли разместиться двенадцать человек, и я помню, как сидел на ковре-самолете вокруг дома моего дедушки, когда был ребенком».»

«Если вы этого не скажете, никто не подумает, что вы тупой.»Альберт уставился на Фреда, конечно, он не стал бы делать ковры-самолетки, это слишком очевидно, в лучшем случае купить мотоцикл или велосипед, чтобы переделать его.

Подумай о том, что когда-нибудь Иметь велосипед — это хорошее чувство. кататься над головой.

Ну, это называется морской, наземный и воздушный велосипед.

«Мы собираемся поздороваться с Гарри. не хочешь пойти вместе?»

«Нет, я отведу Тома на кухню и позволю ему встретиться с домовыми эльфами. Однажды Том бродит по замку и теряется. Я больше рад, что дом- эльфы мне в помощь…»Альберт заявил о своей цели пойти на кухню.

«Вы слишком не уверены в своей кошке?»»Ли Джордан не мог не жаловаться, он всегда считал, что кошка Альберта была только для показа.

«Это также невозможно. — небрежно сказал Альберт, — Маггловские кошки обычно более деликатны и менее умны.»

«Это все еще жирно, верно!»

«Кстати, говорю вам, я нашел новый секретный проход снаружи школы. Ли Джордан неожиданно сказал:»Не могли бы вы пойти и посмотреть вместе, мы можем попытаться пройти по этому проходу в следующий раз, когда это будет необходимо».»

«Думаю, мы уже поняли, о чем вы говорите. Фред и Джордж ухмыльнулись:»Если вы мне не верите, мы можем поспорить».»

«Ставка.»Ли Джордан грубо взял у Альберта шоколад в качестве азартной игры.

«Все, мы просто используем это».»Фред и Джордж переглянулись и вытащили из карманов несколько ирисок.

«Это был не последний раз.»Когда Ли Джордан увидел ириску, он вспомнил, что ел в карете.

«Нет. Альберт хочет быть вместе?»

«Нет, увидимся позже.»Альберт попросил Тома следовать за ним. Так как он был вызван Летающим Заклинанием, Том вышел из общей комнаты и не смел бегать.

Однако толстый кот Том тоже не мог много бегать. физическая сила очень плохая.

По пути на кухню многие ученики видели Альберта, выгуливающего кота. Хотя всем им эта сцена показалась очень интересной, всегда есть какие-то гении. Что-то особенное.

Кстати говоря, с тех пор, как Альберт взял Тома на прогулку, некоторые девушки стали приходить поболтать с Альбертом. Ли Джордан также завидовал женщине, которую Том привел к Альберту.

У немногих учеников Хогвартса есть кошки, обычно это совы. Ни в коем случае, большинство студентов на самом деле не заботятся о своих питомцах. Совы самые беззаботные и могут помочь отправлять письма. Это лучше всего друг маленьких волшебников.

Когда Альберт спустился на четвертый этаж, он обнаружил, что его Том слишком устал, чтобы ходить, поэтому он мог позволить только Альберту подержать его.

Конечно, прогулка на кухню с толстым котом тоже была испытанием для Альберта.

Один человек и один кот немного отдохнули в потайном проходе, прежде чем продолжить свой путь. Когда они подошли к изображению большой вазы с фруктами перед кухней, Том уже устал и лежал на земля.

Альберт вытянул указательный палец и почесал большую зеленую грушу.

После того, как груша быстро превратилась в зеленую дверную ручку, он распахнул дверь, взял лежащий на земле лист Тома и пошел на кухню.

«Сэр!

«Да, сэр, давно не виделись, не хотите ли чего-нибудь поесть?», спросила Кара с надеждой.

«Если есть тыквенный пирог, пожалуйста, дайте мне один.»

«Извините, сэр, я не испекла сегодня тыквенный пирог» резко сказала Кара, ее голос вроде вышел из строя Помог и немного потерялся.

«Неважно, я пришел сюда не есть.»

Сказав это, Альберт достал подарок, который он приготовил для домового эльфа, из своего кожаного мешка.

«Это для меня?» — недоверчиво сказала Кара.

«Да, для тебя, я беспокоил тебя в прошлом семестре. Это подарок, который я купил, но я не очень хорошо знаю вкус твоих домовых эльфов, надеюсь, тебе понравится.»

«Господин такой добрый, такой добрый!» — закричала Кара, а затем низко поклонилась Альберту, и ее глаза снова наполнились слезами.

«Почему бы вам не разобрать его и не попробовать?» Альберт сказал другим домовым эльфам:»Приходите сюда вместе, это не займет у вас много времени».

«Спасибо, сэр.»

«Вы так любезны.»

Домовой эльф бормотал благодарности.

«Это мой домашний кот Том.»

Альберт указал на толстого кота и сказал:»Это очень глупый домашний кот и часто теряется. Я боюсь, что однажды он будет бегать по замку и потеряется.» Если позже вы обнаружите, что у него проблемы, пожалуйста, свяжитесь с ним, и если он не вернется в гостиную Гриффиндора поздно ночью, пожалуйста, помогите вернуть его.»

Сказав это, Альберт слегка поклонился домовым эльфам, чтобы выразить свою благодарность.

«О, конечно.»Домашние эльфы разговаривали.

Домашние эльфы в Хогвартсе имели хорошее впечатление об Альберте. В конце концов, Альберт уважал домашних эльфов и никогда не считал их рабами.

Возможно, большинство домашних эльфов никогда не ели шоколада, по крайней мере никогда от волшебников.

Наблюдая за тем, как делят коробку конфет, осталось еще несколько домовых эльфов. Эльф не ел его, поэтому Альберт достал другую коробку, открыл ее и передал домовым эльфам, которые никогда ее не ели.

Домашние эльфы тут же расплакались.

«Ты ешь медленно, тогда я выиграл не беспокоить вас.»

Альберт взял Тома, чтобы он встал и собрался уходить. Несколько домовых эльфов с энтузиазмом принесли свежеиспеченные пироги Альберту и попросили его забрать обратно, чтобы поесть.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 374: хитрые трюки THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 374: хитрые трюки Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*