Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 364: Честный профессор Трелони Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 364: Честный профессор Трелони Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Глава 364: После того, как честная профессор Трелони позавтракала, все пошли в Главу на урок гадания в начале учебного года.

Классная комната для гадания находится на вершине северной башни, которая находится далеко от замка. Подъем по лестнице занимает не менее десяти минут. Это тест для учеников, которые идут в класс гадания, чтобы подняться.

Редактируется Читателями!


Стоит упомянуть, что на самом деле есть довольно много студентов, которые выбирают гадание, которое является первым выбором для студентов, предпочитающих составлять числа, и более популярно, чем изучение магглов.

Ни в коем случае, домашняя работа на уроках гадания обычно относительно проста, пока вы выдумываете какие-то плохие вещи, вы можете легко обмануть прошлое, это не требует много времени и энергии, не говоря уже об усердном обучении. потому что большинство учеников вообще не могут научиться гаданию, в лучшем случае они могут научиться только некоторому здравому смыслу гадания.

Нет, для гадания нужен талант.

Немногие могут по-настоящему предсказать будущее.

«Есть какие-нибудь короткие пути? Это действительно скучно.»

задыхаясь, спросил Ли Джордан. Им потребовалось не менее пятнадцати минут, чтобы добраться до небольшой платформы под классом прорицаний. Вокруг уже было несколько человек, пришедших раньше них.

«К сожалению, прямого пути сюда нет.» Фред сделал глубокий вдох, ровно дыша, прежде чем заговорить:»Тем не менее, есть секретный проход, но не ожидайте, что он будет намного быстрее.»

«Где ярлык.»Сразу спросила Ангелина.

«За портретом монахини на третьем этаже.»Фред этого не скрывал.» Она может вести на пятый этаж, но по лестнице здесь еще надо подняться.»

«Я ненавижу здешние лестницы. — пробормотал Альберт. Лестница, по которой они поднимались, была очень узкой и закручивалась вверх, заставляя его чувствовать головокружение, когда они поднимались вверх.

«Это один из моих классов Глава, а ты?»»Альберт заметил, что Катрина оглядывается, и он взял на себя инициативу поздороваться с собеседником и сказал что-то, что другие люди не могли понять.

«Только что пришел с математического гадания. — нетерпеливо сказала Катрина.»

«О чем вы? — спросил Фред, подняв брови, чувствуя, что разговор между двумя парнями немного необъясним.

«Где класс прорицаний? — нахмурившись, спросил Джордж, оглядываясь по сторонам.

«Рыжие — сборище идиотов.»Саркастический голос Грэма Монти донесся сбоку.

У Гриффиндора и Слизерина всегда были плохие отношения, особенно с игроками в квиддич. Теперь не забывайте насмехаться и смеяться друг над другом всякий раз, когда у вас есть такая возможность.

«Когда даже гориллы имели право называть других глупыми?»Близнецы серьезно посмотрели на Грэма Монти.

Монте не стал опровергать, потому что он был проклят и его язык был приклеен к нёбу, и он не мог ни на мгновение заговорить, не говоря уже о том, чтобы опровергнуть близнецов.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он указал на свой язык и указал на своего партнера, его щеки покраснели от горя, и, наконец, чуть не ударил близнецов, но был пойман своим партнером.

Прежде чем Фред успел продолжить насмехаться над ним, люк наверху внезапно открылся, и была опущена серебряная лестница. Когда остальные увидели это, они перестали наблюдать за весельем и полезли наверх один за другим.

«Отличная работа!» Джордж подмигнул Альберту в очень счастливом настроении.

Альберт сделал вид, что не слышит, и посмотрел на класс гаданий. Это меньше похоже на классную комнату, а больше на смесь лофта и старомодной чайханы.

В классе тепло, вокруг куча маленьких круглых столов, каждый с несколькими креслами и маленькими мягкими подушками, а рядом в камине горит огонь с большим медным котлом. Занавески задернуты, а окружающие светильники задрапированы малиновыми оттенками, создавая причудливую атмосферу.

Круглые стены окружены полками, заполненными пыльными перьями, головками свечей, старыми игральными картами, бесчисленными хрустальными шарами для гадания и огромной кучей чайных сервизов.

«Добро пожаловать на урок гадания, — сказала профессор Трелони всем студентам, — я профессор Трелони, и вы, возможно, не встречали меня раньше».

«Прорицание. самое трудное из всех магических искусств. Профессор Трелони сказала тихим, невнятным голосом:»Итак, я должна напомнить вам в начале: если у вас нет»Зрения», то я могу научить вас. мало, и книги могут только увести вас в этом отношении.»

Услышав это, все посмотрели друг на друга, и большинство из них не смогли понять, что профессор Трелони имеет в виду в словах.

«Она имеет в виду, что книга бесполезна?» — спросила Катрина у Альберта, нахмурившись.

«Она имеет в виду, что класс гадания требует большого таланта, а без таланта все равно, — тихо объяснил Альберт, — на самом деле очень мало волшебников, которые действительно могут предсказывать будущее».»

«Мистер Андерсон прав», — в какой-то момент профессор Трелони подошла к Альберту и сказала ему с улыбкой:»Я рада, что вы можете прийти ко мне на занятия».

Многие смотрели на Альберта так, что он не знал, что сказать.

«Садитесь все!»

Профессор Трелони, сидя в кресле перед камином, продолжила:»В этом году мы изучаем различные основные методы гадания Глава Один семестр, чтобы узнать, как интерпретировать чайные листья. В следующем семестре мы должны изучать хиромантию. Между прочим, я не рассчитываю на то, что смогу научить вас предсказывать будущее. Как сказал мистер Андерсон, на самом деле очень мало волшебников, которые действительно могут предсказывать будущее, но я могу научить вас самому элементарному здравому смыслу. и основное использование гадания.

Студенты начали шептаться.

«В летнем семестре, — продолжала профессор Трелони, делая вид, что не слышит, — мы научимся смотреть на хрустальный шар, что мы Главное усвоить, что если у вас есть»Зрение», то хрустальный шар перенесет вас в совершенно новое царство.»

«Помнится, Альберт как будто мог видеть из хрустального шара?»Ли Джордан не знал, было ли это преднамеренно или нет, и пробормотал тихим голосом.

«О, кажется, у мистера Андерсона уже есть»Зрение». Профессор Трелони оглядела Альберта с ног до головы и вдруг сказала:»Тогда почему бы нам не позволить ему показать нам?»

Альберт сурово посмотрел на Ли Джордана и по настоянию профессора Трелони сел на место рядом с профессором Трелони под наблюдением бесчисленных студентов.

Профессор Трелони поместил хрустальный шар перед собой. Альберта.

В этот момент все ученики собрались вокруг, словно чтобы посмотреть, как Альберт предсказал будущее.

Альберт уставился на хрустальный шар, протянул руку и коснулся его, серебристый туман начал кружиться, а внутри двигались слабые тени.

Он пристально смотрел на туман в хрустальном шаре, думая о том, что хотел узнать.

С предыдущим опытом Альберт не сомневался, что потерпит неудачу.

«Что вы видели?»

Голос профессора Трелони, казалось, доносился издалека.

«Лужа серебряной жидкости.»

«Бассейн серебряной жидкости?» — подозрительно повторила профессор Трелони.

«Я просто предчувствовал возможную опасность», — мягко сказал Альберт, —»Я видел лужу серебряной жидкости».

«Как вы думаете, что это такое?» — спросил профессор Терри Лоуни.

«Кровь единорогов.» Альберт сказал утвердительно,»Насколько мне известно, кровь единорогов — это серебро.»

«Есть ли единорог рядом с кровью? Труп рогатого зверя?»

«Нет», — подтвердил Альберт, -«Я видел только лужу серебряной крови».

«Как вы думаете, что это значит?» Профессор Трелони продолжала направлять.

«В Запретном лесу опасно», — согласился Альберт.

В этот момент все взорвались и начали шептаться.

«Все знают, что Запретный лес очень опасен.» Несколько студентов Слизерина не могли не усмехнуться.

«Я думаю, что вы можете организовать студентов Слизерина, чтобы пойти на прогулку в Запретный лес.» Фред усмехнулся,»Может быть, у вас будут невероятные приключения.»

«Молчи!»

Профессору Трелони пришлось повысить голос, чтобы подавить все волнения:»Мистер Андерсон, продолжайте.»

«Насколько я знаю, единороги — это волшебные существа с очень сильной магической силой, в Запретном лесу очень мало вещей, которые могут им навредить, это плохой знак, — спокойно сказал Альберт.

Профессор Трелони посмотрела на хрустальный шар на столе, затем на Альберта.

Честно говоря, она не была уверена, сможет ли Альберт использовать хрустальный шар для предсказаний.

За время своего пребывания в Хогвартсе профессор Трелони ни разу не встретила ученика с настоящим даром пророчества, но только сейчас она увидела мгновенное изменение в лице Альберта, возможно, он действительно увидел что-то из хрустального шара.

На самом деле, профессор Трелони действительно угадала.

Альберт действительно только что предсказал возможную опасность в Хогвартсе, а также предсказал, что в тумане Альберт увидел шарф от хрустального шара.

В Главе он понял, что это было: нелепый шарф, которым Квиррелл обернул голову.

Альберт не мог рассказать эту историю, поэтому он мог только составить истинное пророчество, и, кстати, позволить нескольким своим соседям по комнате, которые любят покончить с собой, держаться подальше от Запретного леса.

«Профессор Трелони», — внезапно сказал Альберт, —»У меня есть вопрос».

«В чем проблема», — сказала профессор Трелони.

«Почему я не могу так ясно видеть свое пророчество, — сказал Альберт. — Насколько я знаю, истинный пророк может заставить себя и других увидеть то, что он видит в хрустальном шаре».

«Да, да, многие люди так думают.» Профессор Трелони посмотрела на Альберта со сложным выражением лица и мягко ответила:»Однако мало кто знает, что такой талант доступен только очень немногим людям.»

«Но наличие таланта не означает, что вы можете сделать это сразу, вам нужно обучение, вам нужно попробовать, и вам нужна эта часть знаний». В первую очередь, тыкни туман и увидишь будущее». Эта книга перенесет вас в мир гадалок, но вам не нужно уделять ей слишком много внимания, потому что ее роль не более того.»

«Хорошо, возвращайтесь на свое место, мы собираемся начать урок. Профессор Трелони добавила:»Гриффиндор добавляет 20 очков, у вас действительно есть талант к этому.»

Возможно, из-за стимуляции Альберта все уделяли повышенное внимание в классе, и все они надеялись иметь способность предсказывать будущее, как Альберт.

Никто бы не стал, я не думаю, что я может

«Вы действительно это видели?»Ли Джордан, наконец, не мог не спросить, когда профессор Трелони научила всех, как использовать чай для гадания.

«Что вы думаете?» — спросил Альберт с пустым лицом. Катрина рядом.

была в бешенстве, она не могла быть уверена, действительно ли Альберт мог использовать хрустальный шар для предсказаний, но, говоря простыми словами, двадцать баллов от профессора Трелони — это для нее неприемлемо.

Вверх

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 364: Честный профессор Трелони THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 364: Честный профессор Трелони Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*