THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 353: Квартира на улице Тюльпанов 2 Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
На северном склоне холма где-то в Шотландии есть дом, в месте, о котором никто не знает. Это был дом Сьерры Харрис, и мало кто знал, что здесь жил знаменитый и эксцентричный колдун.
Сегодня у Sierra Harris был редкий гость. Легкими шагами в эту сторону шел старик с седой бородой. Он остановился у двери и поднял руку, чтобы хлопнуть деревянной дверью.
Редактируется Читателями!
Мгновение спустя деревянная дверь открылась изнутри.
«Надеюсь, я не заставил вас слишком долго ждать, Сера!» — приветствовал здесь посетитель хозяина.
«Ты всегда вовремя», — сказал Харрис с улыбкой, —»Однако в прошлый раз, когда ты не пошел на вечеринку, многие люди были разочарованы.»
«На стороне Нико Что-то есть.» Дамблдор неопределенно сказал:»Я пока не могу уйти, здравствуйте, мистер Андерсон.»
«Доброе утро, профессор Дамблдор.» Альберт слегка улыбнулся старику, который появился в коридоре Кивая в приветствии:»Мистер Николь Лемэй действительно жив?»
«Да. Но нам лучше не обсуждать это здесь.» Дамблдор подмигнул Альберту Он моргнул и сказал:»У него проблемы сейчас.»
«Хорошо, я знаю, о чем ты беспокоишься, мое заклинание вторжения никого вокруг не нашло, конечно, если ты беспокоишься, используй меня Запасной выход!» Харрисис понял Беспокойство Дамблдора.
В конце концов, собеседник — загадочная личность, и нет ничего плохого в том, чтобы быть осторожным.
«Аварийный проход?» Дамблдор слегка приподнял брови.
«Вы должны это знать, пойдемте со мной.» Харрисис отвел их в комнату, где был беспорядок. Здесь был шкаф.
«Исчезающий шкаф?» — спросил Альберт.
«Да, Исчезающий шкаф.»
«Я не ожидал, что ты будешь хранить здесь такой антиквариат.» Дамблдор протянул руку и погладил Исчезающий шкаф, и спросил сбоку: из которых:»Эта штука все еще работает?»
«Конечно, я только что проверил ее недавно», — спросил Харрисис Дамблдора немного недовольно.
«Эта вещь была очень популярна, когда таинственный человек свирепствовал в прошлый раз, давайте начнем с другого места.» Харрисис заставил Альберта пригласить его первым.
Альберт шагнул в кабинет. После того, как шкаф снова закрыли, он почувствовал ощущение пустоты в теле, как будто спускался в лифте, и шкаф вскоре вновь открылся.
Выйдя на улицу, Альберт оказался в пыльной комнате, воздух в этом призрачном месте был ужасен, а на стене горел волшебный огонь, дающий свет.
Вскоре после этого из исчезающего шкафа один за другим вышли Дамблдор и Харрисон.
«Я уверен, что вы давно не присматривали за этим местом», — сказал Дамблдор, оглядываясь по сторонам.
«Действительно, это было давно, — сказал Харрис с улыбкой, — Мы сейчас под землей, просто аппарируйте прямо отсюда».
«Мистер Андерсон, пожалуйста, возьмите Меня за руку. — сказал Дамблдор находившемуся рядом с ним Альберту, и Харисис тоже протянул руку, и все трое схватились друг за друга.
В следующий момент все трое исчезли.
После того, как Альберт избавился от дискомфорта, вызванного Аппарацией, воздух вокруг него стал свежее, и они оказались в переулке города.
«Сэр, все действительно в порядке?» Альберт почувствовал, что Дамблдор применил к себе чары разочарования, и ледяной холод быстро распространился от его макушки по всему телу.
«Что.»
Дамблдор мгновение не отвечал.
«Я не могу использовать магию вне школы,» беспомощно напомнил Альберт,»Я не хочу больше никаких предупредительных писем от Министерства Магии.»
«Ха-ха, ты» Верно, трупы в Министерстве магии всегда очень ненадежны, — Харрисису явно не нравилось иметь дело с парнями из Министерства магии.
«Не волнуйся, они знают, что сегодня ты будешь со мной.» Дамблдор моргнул,»Кроме того, в таких вещах, как закон, всегда есть лазейки, обычно ты должен делать это сам. Сдерживать, подчиняться.»
Альберт усмехнулся, но замолчал.
В законе есть лазейки, но сколько из этих лазеек приготовили себе люди, которые сделали закон», позволяя гос. поджечь, людям не разрешается зажигать лампу.» Эта фраза нигде не устареет.
«Следуй за мной!»
Дамблдор жестом пригласил двоих следовать за собой и повел Альберта через улицу в соседнюю оживленную квартиру. Проходя угол лестницы на третьем этаже, Дамблдор остановился на углу. Он поднял руку. и хлопнул по стене, как будто стучал в дверь.
Подождав несколько секунд, Дамблдор провел их двоих прямо через стену, и они выстроились в бесконечную очередь.
«Добро пожаловать в квартиру Двенадцать Тюльпанов. — тихо сказал Дамблдор.
Когда Дамблдор говорил о квартире на Тюльпан-стрит, 12, перед Альбертом из ниоткуда появилась красная деревянная дверь.
«Это мантра верности»Достойна храбрости» Работа?»У Альберта Глава однажды был такой опыт, и это было потрясающе. В тот момент Дамблдор должен был раскрыть им секрет, когда сказал это.
«Вы действительно знаете это заклинание. Дамблдор жестом пригласил его следовать за собой.
Когда прозвенел звонок, деревянная дверь открылась изнутри, и в дверях появился старый, истощенный старик, улыбаясь им троим.
«Альбус, ты здесь.»
Взгляд старика быстро оторвался от Дамблдора и упал на Альберта, показывая добрую улыбку.
«Никто не наблюдает с другой стороны. Сейчас это должно быть безопасно», — тихо сказал Дамблдор, войдя в комнату, -«Тем не менее, ты должен быть осторожен.»
«Альбус, ты уверен, что не останешься на чашку черного чая? — спросил Переналь из кухни.
«Нет, у меня есть другие дела.» Дамблдор вежливо отказался.
«Вы Сьерра Харрис? — спросил Переналь. — Мы давно не виделись».
«Около двенадцати лет или около того». Харрис сказал:»Я слышал, что у тебя неприятности.»
«Да, катастрофа.» Переналь посмотрел на Альберта и сказал:»Я думаю, что это удивительный мистер Андерсон, да. Верно!»
«Удивительно?»
Альберт вдруг не знал, что сказать.
«Да, очень одаренный ребенок», — с улыбкой сказал Харрис, -«Конечно, он также довольно удивительный.»
«Садись, малыш, не будь слишком ограниченным. Николь сказала:»Что бы ты хотела выпить?»
«Чёрный чай, спасибо».
«А ты? Сера».— снова спросила Николь.
«То же самое.»
«Я помню, ты предпочитаешь тыквенный сок.»
«Каждый может измениться, и, конечно, их интересы одинаковы.»
Старик взмахнул палочкой и приготовил им две чашки черного чая.
«Я видел на тебе тень молодого Дамблдора.»»Переналь доставил две закуски.»Когда мы с ним познакомились, он только что закончил школу и был очень талантлив.»<стр.60>
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 353: Квартира на улице Тюльпанов 2 THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
