THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 349: Почему ты здесь? Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
Миссис Уизли была немного удивлена и опечалена, когда услышала, что вечером Альберт возвращается, а затем с энтузиазмом дала Альберту еще пять тарелок.
«Мистер Броуд?» Мистер Уизли слегка приподнял брови.
Редактируется Читателями!
«Да, мистер Бад Брод.» Альберт не стал скрывать этого и добавил:»Он был профессором Защиты от темных искусств в Хогвартсе, и после того, как он ушел в отставку, мы с ним вели переписку.»
«Вот тот!»
Мистер Уизли удивленно посмотрел на Альберта, он тоже знал мистера Брода, другой был мирным, Популярность тоже очень хорошая, и он также один из членов Визенгамора.
«Тогда это невозможно», — с сожалением сказал мистер Уизли, и ему нравилось разговаривать с Альбертом на маггловские темы.
Около 7:30 вечера Ноэль, домовой эльф, вовремя постучал в дверь дома Уизли и отвёз Альберта в знакомое поместье Брод.
Войдя в усадьбу, Альберт встретил знакомого.
«Давно не виделись.» Альберт посмотрел на рыжеволосую девушку, сидящую на диване, поднял брови и сказал:»Кстати говоря, ты все еще здесь!»
«Я живу здесь больше полумесяца». Изобель посмотрела на мальчика перед ним и с улыбкой спросила:»Как прошли твои летние каникулы?»
«Все в порядке.»Альберт уже собирался сесть рядом с Изобель, когда услышал резкий возглас со стороны входа.
«Почему ты здесь?»
Тело Альберта замерло на месте, оглядываясь в сторону голоса, Катрина стояла у двери с двумя бокалами в руке.
«О, это ты, давно нет смотри, Катрина.»Альберт поприветствовал другую рыжеволосую девушку.
«Странно, тебя тоже дядя Мог пригласил?»
Катрина поставила чашку черного чая со льдом на стол перед Изобель, оглядела Альберта и спросила в замешательстве.
Атмосфера в комнате внезапно изменилась. Странно, Изобель был первым, кто нарушил молчание.
Больница Святого Мунго для магических травм и травм, казалось, была очень занята. Затем Ге пригласил сестер Макдауг в поместье на отдых.
На самом деле, это Поместье принадлежит богатству членов семьи Уайлдсмитов, и Мог МакДаг тоже может им пользоваться. Человек, который пригласил, на самом деле Это была Изобель, а тот, что рядом с ним, был просто случайным.
Конечно, Изобель должно быть, знал об этом, но Катрина была единственной, кого до сих пор держали в неведении.
«Ну, меня тоже пригласили. Альберт небрежно сказал с улыбкой:»Я не задержусь здесь надолго, я, наверное, вернусь через два дня.»
«Дядя Морг ищет вас из-за древней руны?» Катрина подозрительно посмотрела на Альберта и почувствовала, что угадала ответ.
Альберт не был готов ответить, поэтому он взял книгу, которую толкнула Изобель, и начал ее читать, чем больше он читал, тем больше он чувствовал, что эта книга немного странная, поэтому я не могу не поднять брови и быстро прочитать всю книгу
«Как дела? — с улыбкой спросила Изобель.
«В последний раз, когда я приходила, я не заметила эту книгу.»Альберт вспомнил, что было в книге, и это показалось ему немного знакомым, он не знал, что видел это там.
«Это дал мне дядя Мог.»
«О чем вы?»Глаза Катрины блуждали между ними двумя, чувствуя, что что-то должно было произойти между Альбертом и Изобель.
«Однако эта теория сейчас немного устарела. Альберт снова перевернул книгу и пробормотал:»Я чувствую себя немного знакомым. Ну, кстати,»Магия Чарвика», кажется, использует эту теорию.»
Конечно, магия Чавика относится к его харизме с помощью заклинаний.
«О чем вы говорите, что такое магия Чавика, не исключайте меня? — немного нервно сказала Катрина.
Она понимает каждое слово, которое они говорят, но не понимает, о чем они говорят.
«»Магия Чарвика» — это учебник по защите от темных искусств из колледжа Ильверморни в США. Он немного отличается от того, что мы имеем сейчас в плане магических заклинаний. В любом случае, если вы не читал эту часть, я определенно ничего не понимаю.»
Альберту было лень объяснять, даже если он объяснял некоторые вещи, другая сторона могла их не понять.
По сравнению с британским учебником книга»Магия Чарвика» действительно немного отличается. Книга учит студентов некоторым навыкам колдовства. Хотя эта часть была удалена, она очень важна для университета. Тем не менее полезная для некоторых студентов.
Катрина немного разозлилась, но Альберт был прав, она действительно не понимала, что еще больше ее угнетало.
После этого они молча поболтали о некоторых проблемах учебы и о том, как разумно организовать время в этом семестре.
Ведь каждому в этом семестре предстоит пройти 12 курсов, и ему всегда нужно перенимать какой-то опыт у Изобель, чтобы не сломать себя.
Большая часть слов Изобель была адресована Катрине.
Изобель гений сам по себе, и в учебе нет большого давления. Гением также считается открытый Альберт, и учеба еще менее напряженная. Единственные, кто может быть под Давление оказывают те, кого едва ли считают гением Катрина.
После наступления темноты Альберт отделился от них двоих и, возвращаясь в свою комнату, увидел домового эльфа.
Вскоре после этого он увидел мистера Броуда в кабинете, старик улыбался и ждал его.
«Я думал, что эта усадьба очень важна для тебя.» Альберт посмотрел на старика перед собой, который не собирался приглашать его на ужин, и не мог не пожаловаться.
«Вы имеете в виду Катрину?» Старик жестом пригласил Альберта сесть напротив него.
Альберт тоже не стал отрицать, сел и стал ждать объяснений старика.
«Вы должны кое-что знать о семье Уайлдсмитов. Вообще-то, вам не следовало говорить об этом так рано.» очень медленно.
«Потому что мы еще не наследники?»
«Ну, это как-то связано с этим.» Мистер Брод не отрицал этого.
«Нет ничего плохого в идее наследника. Однако, как вы понимаете, мы наследуем не имение, а фамилию», — сказал он с улыбкой.
«Конечно, в какой-то степени это тоже своего рода наследство.»
«Наследование фамилии?» с любопытством спросил Альберт, вспомнив письмо Изобель. Сказал:»Итак, я я квалифицирован?»
«Ну, как вы это говорите?» Мистер Броуд немного подумал и сказал:»По нашему мнению, вы и Изобель оба подходите, по крайней мере, на данный момент. это.»
«Так ли это сейчас?» повторил Альберт,»Испытательный срок еще не закончился?» все будет рассказано». Мистер Брод сказал с улыбкой:»Ну, это особый случай».
«Вы знаете, Изобель и меня не волнуют эти вещи».
«Гордость гения!», с улыбкой сказал г-н Броуд,»Даже если вы не унаследуете это, вы можете просто получить то, что хотите. Я это понимаю, и раньше я был таким.»
«Конечно, если вы не хотите эту фамилию, Изобель должна будет унаследовать ее в конце концов. Хотя она ей особо и не нужна, но кому-то всегда нужно ее унаследовать.»
«Наша задача на самом деле состоит в том, чтобы выбрать нужного человека и убедить его унаследовать фамилию.» Профессор Броуд сказал:»Если вы согласны, я расскажу вам о причине и следствии этого дела и некоторых очень личных вещах.»
«Вы не боитесь, что я сделаю вид, что согласен?»
«Не бойтесь, так как вы считаетесь у нас подходящим, естественно вы не сделаете такого, иначе вы не будете считаться подходящим.»
«Кажется, то, что вы подразумеваете под подходящим, относится ко многим аспектам?»Альберт поднял брови.
«Это естественно. Каждого, кто имеет право унаследовать эту фамилию, выбирают тысячи людей.»
«Тысяча вариантов? У вас так много кандидатов, не думайте, что я не знаю, сколько волшебников в Англии.»Альберт скривил губы и не мог не выплюнуть.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 349: Почему ты здесь? THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
