THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 293 : 1 группа мошенников Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
Покидание комнаты отдыха до комендантского часа.
Альберт произнес команду перед портретом Толстой Дамы и вошел в гостиную Гриффиндора через открытый проход. К этому моменту большинство людей уже вернулись в общежитие, чтобы отдохнуть.
Редактируется Читателями!
«Где ты был?» Шанна удивленно посмотрела на Альберта, вошедшего снаружи.
«Кухня, хочешь?»
Альберт потряс пакетом в руке, в котором было сдобное печенье.
«Спасибо.» Шанна взяла два печенья с кремом, приготовила себе чашку горячего какао и поболтала с Альбертом о некоторых проблемах, возникших в кабинете, а затем вернулась в спальню, чтобы отдохнуть.
«Ты на самом деле вернулся. Мы думаем, как потом вынести тебя из комнаты Требования?»
В тот момент, когда дверь в спальню открылась, Фредерик играл в карты. Рид и остальные повернули головы, чтобы посмотреть на дверь, и увидели, что вошедший на самом деле был Альбертом, с легким разочарованием на лицах.
Насколько вы ожидаете, что что-то случится с вами?
«Все в порядке, мне вас очень жаль, ребята!» Синие вены на лбу Альберта слегка вздрогнули, и он сердито сказал, что решил не делить с ними ужин, который принес с кухни.
«Вам удалось?» Ли Джордан больше интересовался, что случилось с тем, что сказал Альберт, который, как говорят, является очень мощным оружием самообороны.
«Успешно, отлично работает.»
Альберт вынул из кармана маленькую клетку и положил ее на стол.
«Что это?»
«Мышиная клетка.»
«Ты издеваешься?»Ли Джордан поднял брови.
«Идиот, это Бесследное растягивающее заклинание».»Фред видел такое волшебство.
«Вы на самом деле овладели Неопознанным Растягивающим Заклинанием. Говорят, что этот вид волшебства очень сложен. — недоверчиво сказал Джордж. — Кстати, а ты разве не практиковал заклинание Патронуса?»
«Профессор Смит учил этому, а Патронус не умел говорить, но он выучил это первым. Сказав это, Альберт вытащил коматозную мышь из маленькой клетки
«Где ты взял мышь?»
«Потребовалось много усилий, чтобы поймать его в углу замка, где была свалена всякая всячина.»Альберт ткнул мышь рукой.
«Что случилось с мышью?»
«Не знаю, наверное умер!»
Альберт взял свою палочку и стал пытаться наложить на мышь заклинание оживления. Ему было больше любопытно, умерла мышь или нет, проклята ли она или просто потеряла сознание.
«То, что ты делаешь, не должно быть опасно для жизни! — сказал Ли Джордан, изображая ужас.
«Я не знаю, может быть, а может и нет, я проверяю».»Альберт понял, что эффект Воя Банши был очень необычным, когда он увидел, что омоложение не дало никакого эффекта.
«Я думаю, что эта мышь должна быть мертва!»»Фред с любопытством ткнул пальцем в мышь.
«Нет, или ты думаешь, что Альберт по глупости наложил на мышь заклинание?»»Ли Джордан покачал головой.
«Этот, разве это не должен быть Парусник Перси?»»Джордж, который некоторое время молчал, вдруг сказал.
«Конечно, нет. Опять же, не скоро ли мышь Перси умрет?»
«Мне кажется, он жив и здоров. — удивленно спросил Фред.
«Кто знает!» Конечно, Альберт знал, что мыши не могут жить так долго, а люди могут, но это было не то, что ему было нужно в данный момент. те из его кармана Соль.
«Что это?»
«Соль, хватайся за ручку и открывай рот мыши.» Альберт жестом пригласил троих подойти и помочь.
Им потребовалось некоторое время, чтобы заставить несчастную крысу проглотить соль.
Измученному мышонку не потребовалось много времени, чтобы наконец проснуться, но он был вялым и плохо выглядел.
«действительно работает. Фред посмотрел на проснувшуюся мышь, а потом его взгляд снова упал на пакетик с обесцвеченной солью. Посмотрев с любопытством вверх-вниз, он немного сжал его и сунул в рот.
«Что это такое??» Шерстяная ткань? Выражение лица Фреда моментально исказилось, он снова выплюнул содержимое рта и присел на тарелку, чтобы продолжить рвоту. Сказав это, вы смеете есть то, чего не знаете.»Альберт взглянул на Фреда, восхищаясь его способностью убивать.
«Что хорошего ты сделал, достань это, чтобы мы могли посмотреть». — настаивал Джордж, любопытствуя о том, что сделал Альберт.
«Я дам вам, ребята, попробовать это как-нибудь в другой раз, теперь я не хочу терять сознание из ниоткуда.»Альберт не собирался позволять им использовать»Вой Банши» в общежитии. Он прекрасно знал, кто эти люди.
Оказывается, решение Альберта было правильным.
Следующим днем, в Требнике.
Альберт посмотрел на человека, лежащего на земле. из них выглядели беспомощными.
К счастью, он предусмотрительно надел беруши, прежде чем вручить Фреду Вой банши.
Фред, этот ублюдок Конечно же, после получения Вой банши, я сразу открыл.
Трое без затычек для ушей упали без предупреждения.
Альберт наклонился и поднял с земли Вой Банши. Убедившись, что он не поврежден, он снова закрыл Вой Банши, посмотрел на своего соседа по комнате, который упал на землю, и мягко вздохнул.
Если ты не умрешь, ты не умрешь, почему ты не знаешь?
Альберт пробовал возродить заклинание на нескольких людях, но результат был таким же неэффективным, как и маленькая мышь. Он достал из кармана приготовленную соль, открыл Ли Джордану рот, чтобы накормить его, и налил ему маленький стакан воды, чтобы его кадык сдвинулся, чтобы они могли проглотить.
Затем он продолжил произносить заклинание, чтобы вернуть его к жизни.
«Что со мной, мне больно, мне больно!» Ли Джордан прикрыл голову и ударился головой, когда только упал,»Ба, что это.»
Он Он начал присела рядом с ним и блевала, выглядя неловко.
«Фред, этот идиот, использовал эту штуку, и в результате вы все потеряли сознание.» Альберт встряхнул Вой банши и небрежно объяснил.
Лицо Ли Джордана скривилось от гнева, и он хотел пнуть Фреда ногой. Он обвинял этого парня в том, что он доставил неприятности и столкнул всех троих. Неудивительно, что вчера вечером Альберт не хотел их пробовать, любовь знала бы, что так будет.
Ли Джордан с негодованием на лице наблюдал, как Альберт разбудил братьев Уизли. Они оба были не в лучшем состоянии. Оба были в синяках и их тошнило.
Джорджу повезло больше всего, с распухшей шишкой на голове.
«Ты уже знал это!» Фред мрачно спросил,»Почему ты не сказал мне раньше?»
«Прошлой ночью я уже сказал это!» Берт сердито сказал: Но, ты просто не слушаешь, и тебе нужно немного пострадать, чтобы сохранить память.»
«Вы, должно быть, сделали это нарочно!»
«Извините, побейте его вместе.»
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 293 : 1 группа мошенников THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
