THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 263: смотри, смотри, что мы нашли Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
«Это невероятно, ты на самом деле используешь свои замечательные рождественские каникулы?»
В экспрессе Хогвартс Фред и Джордж смотрели на Ай чудовищными глазами. Берт. Рядом с ним Ли Джордан тихонько прикрыл щеки руками, делая вид, что очень потрясен.
Редактируется Читателями!
«Какие у тебя глаза?» Альберт не мог не закатить глаза на трех человек в вагоне:»Как будто тебе не нужно делать уроки во время каникул».
«Ах, не говори об этом», — первым заскулил Ли Джордан, не закончив домашнюю работу на каникулах.
«О, дорогой Альберт, я не думаю, что ты был бы настолько жесток, чтобы смотреть, как нас запирают!» Фред изменил свое прежнее отношение.
Ни за что, он не доделал, ему нужно было выучить домашнее задание Альберта.
«Мне это не нужно.» Альберт сказал жестокую правду,»Класс трансфигурации, класс заклинаний и класс зелий не нужны».
«Это нечестно, как может быть Фред не мог сдержать крика:»Как мог Снейп позволить вам не делать домашнюю работу».
«Я не ожидал, что он окажется такой старой летучей мышью.
«Профессор МакГонагалл действительно позволит этому случиться, вы нам не лжете.» Лицо Ли Джордан было полно недоверия.
«Потому что я должен написать другие работы.» Альберт потряс книгой в руке в сторону плачущей троицы,»Кроме того, эти домашние задания не слишком сложны для меня, только это просто пустая трата моего времени.»
«Это все еще то, что сказали бы студенты?» Ли Джордан положил одну руку на грудь, протянул руку, схватил Дуду и бросил его в рот.
«Я вдруг почувствовал, что Перси слишком груб.» Джордж сказал довольно недовольно:»Теперь парень думает, что он обязательно станет старостой Гриффиндора в следующем семестре.»
«Он бы действительно Скажи это, — выражение лица Альберта было странным, и он не думал, что Перси такое скажет, иначе это было бы слишком глупо.
«Нет.» Джордж покачал головой.
«Вот что он имел в виду» Фред скривил губы.»В любом случае, он уже написал на своем лице, так что не имеет значения, говорит он это или нет.»
«Перси должен стать префектом Гриффиндора». Альберт не стал отрицать этого:»Быть президентом школьного совета тоже многообещающе».
«Боже мой, это катастрофа». Фрей Де и Джордж не могли помочь. кричать.
Альберт и Ли Джордан немного сбивают с толку.
«Нам не нравится контролировать нас, и ты знаешь, Перси, этот парень действительно»
«Ну, я признаю, он, вероятно, не заставляет тебя это сильно любить, но Перси по-прежнему да, но также очень амбициозен.» Первоначальное впечатление Альберта о Перси было на самом деле очень общим, но после реального контакта он почувствовал, что некоторые идеи Перси на самом деле не были ошибочными, и он был очень способным и амбициозным человеком.
«Вау, предатель, ты действительно согласен с этим парнем.» Близнецы тут же отругали Альберта в знак протеста против своего недовольства.
Ли Джордан испугалась возмущенных близнецов и съела разноцветную фасоль.
Ну, на самом деле он был так напуган реакцией Фреда и Джорджа, что проглотил многовкусную фасоль, которую только что бросил в рот.
«Хорошо иметь амбиции, это показывает, что у него есть цели, как и у нас сейчас.» Альберт сунул книгу в свой рюкзак и хлопнул Ли Джордана по спине. Этот парень, казалось, был ошеломлен. Фасоль захлебнулась.
«На самом деле, у нас похожая ситуация. После выпуска семье суждено быть не в состоянии оказать нам большую поддержку.» Альберт кратко объяснил их текущую ситуацию:»Если у вас нет денег, вы можете даже Не магазин шуток.»
«Ситуация Перси похожа на нашу, он также накапливает капитал для себя, чтобы он мог пойти дальше после выпуска.»
После долгого молчания близнецы не больше ничего не говори.
«Тебе просто не очень нравится характер Перси.» Альберт покачал головой. Он вспомнил, что у Перси, похоже, по какой-то причине были плохие времена со своей семьей.
«Что это, сова?» Когда Ли Джордан услышал шум за окном, когда он повернул голову, его испугала большая сова за окном.
«Ну, это же сова, но почему именно в этот раз?» Альберт с первого взгляда заметил букву на когтях совы.
«Кто бы это ни прислал, разве это не должны быть твои старые друзья!» Фред сменил тему, он действительно не хотел продолжать разговор о Перси, возможно, как сказал Альберт. Им просто не нравился характер Перси. очень много.
Джордж открыл окно, чтобы впустить сову.
«Наземникус Флетчер.» Альберт взглянул на отправителя, открыл конверт и быстро прочитал содержание письма:»Это не кажется слишком глупым.»
«Наземникус Флетчер? Все трое были немного озадачены:»Вы ищете того парня, чтобы купить что-нибудь?»
«Ну, мех болотокопа, он только начал искать. Я хочу 20 галеонов»
«Двадцать галеонов, этот парень сошел с ума?» Глаза Ли Джордана расширились от недоверия.
«Ты знаешь, что такое болотокоп?» — спросил вдруг Альберт.
Лицо Ли Джордана тут же застыло, Фред и Джордж рядом с ним уже закрыли щеки и отложили головы в сторону, чтобы не рассмеяться.
«Я уверен, что вы оба тоже не знаете», — Ли Джордан строго оставил Фреда и Джорджа, которые посмеивались.
«Я написал письмо, чтобы попросить его переустановить более честную цену.» Альберт слегка кашлянул,»Он согласился и сказал, что мы обсудим этот вопрос при следующей встрече».
«Этому парню нельзя доверять, — пробормотал Фред. — Папа много с ним имеет дело».
«Я знаю.»
«Скажи, зачем тебе этот мех? Ли Джордан в замешательстве посмотрел на Альберта.
«Делайте волшебные предметы.» Альберт не скрывал этого, но он не сказал им троим, какие волшебные предметы он собирается делать.
Говоря о магических предметах, Альберт достал из кармана четыре карты волшебников и вручил их трем:»Мой новый гаджет».
«Что это?» Три Все посмотрели на карта волшебника с любопытством.
«Огненное заклинание и заклинание преобразования». Альберт взял свое и использовал заклинание, чтобы изменить содержимое карты. Все трое обнаружили, что что-то произошло с картой волшебника в их руке. Разнообразие.
«Вау, ты все еще можешь это сделать.— с любопытством спросил Фред.— Можем ли мы сделать это тоже?»
«Да, но с предварительным условием. Альберт объяснил:»Пользователь должен иметь возможность использовать заклинание трансформации. Конечно, в настоящее время я не могу делать более сложные изменения.»
«Кстати, это тебе рождественский подарок, хоть и немного поздновато!»Фред и Джордж вручили Альберту коробку печенья для сэндвичей.
Рождественским подарком Ли Джордана была большая коробка фасоли Bibi Duo.
«Изначально мы хотели и для вас на Рождество тоже. плохой Перси занял Эррола. — Фред жаловался, — весь день Перси был загадочен, словно писал письма.»
«Эрол — моя сова, и он очень стар, поэтому он больше не позволит ему тебя доставлять.»Джордж объяснил.
«Может быть, у него есть девушка.»Альберт подмигнул и сказал в шутку.
«Что!»
«Невозможно, он же Перси, как у него может быть девушка. — в шоке сказал Фред.
«Скажу небрежно. Альберт пожал плечами:»В конце концов, вам нужна обычная переписка, только если у вас есть девушка, если только у Перси нет кучи старых друзей, таких как я.»
«У Перси есть девушка, о которой я даже мечтать не могу.»Джордж и Фред посмотрели друг на друга со счастливым выражением лиц, как будто произошло что-то интересное.
«Кстати, почему ты оказался в такой ситуации? У тебя, наверное, тоже есть девушка», — странным тоном сказал Ли Джордан.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 263: смотри, смотри, что мы нашли THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
