Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 257: Академическая похвала Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 257: Академическая похвала Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Глава 257: Академики воскликнули»Мистер Андерсон впервые пришел на вечеринку, я думаю, он не знал»

«Нет-нет, мистер Андерсон тоже принес свои результаты!» Все загадочно улыбнулся, поднял палец и указал на правое запястье Альберта, где был изысканный деревянный браслет.

Редактируется Читателями!


Харрисс только что обнаружил защитный браслет Альберта. В конце концов, он эксперт в области алхимии. Он может догадаться, что это такое с первого взгляда.

«Мистер Андерсон, не могли бы вы одолжить нам его?» — спросил Харрис.

«О, о чем ты говоришь!»

Альберт на мгновение остолбенел, затем снял защитный браслет версии 2.0 с правой руки и передал его Сере. Харрис, все еще немного озадачен на его лице.

«Очень практичные вещи.» Харрис посмотрел вверх и вниз и не мог не вздохнуть:»Я не могу сделать что-то подобное в вашем возрасте.»

«Очень британский магический инструмент.»

Адольф, старый волшебник, ранее называвший Альберта гением, взял версию 2.0 защитного браслета от Харрисиса и прокомментировал ее после тщательной проверки.

«Это не глубокая вещь, и эффект, вероятно, не будет длиться долго, это почти то же самое, что и обычный амулет.» Другой французский волшебник взглянул на браслет для защиты глаз 2. Версия 0, я думаю, что эти два парня говорят слишком много ерунды.

«Ха-ха, Клод, ты ошибаешься!» Сьерра Харрис не могла не поддразнить:»В следующий раз не забудь сменить очки».

«В чем дело? проблема?» Клод был слегка недоволен, он думал, что его оценка была очень уместной, хотя Андерсон может делать такие вещи в таком возрасте действительно очень мощно, но эта вещь на том уровне, хвастаться нечем.

«Мистер Андерсон хорошо разбирается в древних рунах. Он действительно достоин восхищения в этом отношении.» Адольф указал на защитный браслет, посмотрел на Альберта и с любопытством спросил:»Почему бы не использовать тисовое дерево?» Древесина тиса больше подходит для древних рун.»

«Это всего лишь проверка», — объяснил Альберт.

«Ну, я предлагаю вам попробовать тисовое дерево, которое хорошо сочетается с древними рунами.» Адольф тихо сказал:»Вас зовут Альберт Андерсон, верно, я Адольф Ферни А, у меня есть некоторые исследования по магии предметы, если вы заинтересованы в этом, пожалуйста, напишите мне.»

«Приятно познакомиться, мистер Фурнье, я действительно заинтересован в создании магических предметов.» Альберт улыбнулся и пожал друг другу руки.

«Действительно очень сильный маленький парень?» Адольф вздохнул в своем сердце, готовый вернуться, чтобы найти ранее опубликованные бумаги Альберта.

Клод не мог не быть ошеломлен. Они с Адольфом знали друг друга десятилетиями. Он, естественно, понимал, что другая сторона не была тем, кто будет хвастаться другими по своему желанию, и он знал, что, вероятно, что-то на деревянном браслете, чего он не обнаружил.

Честно говоря, уровень знания древних рун у Клода средний. Подумав об этом, он невольно покраснел и быстро отхлебнул из чашки, чтобы скрыть смущение на лице.

«Я помню, что мистер Андерсон, кажется, упоминался некоторое время назад в новой книге мистера Макдугалла о древних рунах.» Нельсон взглянул на Клода по соседству и улыбнулся Клоду. Альберт кивнул и сказал:»Я все еще не понимаю небольшой части книги. Может быть, мы могли бы найти время, чтобы обменяться идеями. Кроме того, у вас есть хорошая идея. Рассмотрите возможность массового производства и продажи Министерству магии в будущем. Рискованные люди, я думаю, им очень понравится ваш амулет.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Английский у волшебника средних лет немного странный, может быть, потому что он датчанин, а также хорош в древних рунах и алхимии.

В конце концов, руны произошли из скандинавской мифологии.

Клод смутился еще больше.

Версия 2.0 защитного браслета была закруглена. Понимаете ли вы его уникальность или нет, вы знаете, что Клод его упустил.

«Кстати, что это за дерево, и это не похоже на дерево Яманаси.» Кто-то наконец не выдержал, поэтому он сменил тему на Клода.

«Это корень мандрагоры. Говорят, что высушенный корень мандрагоры обладает эффектом укрытия и изгнания существ черной магии.» Именно Гобалот объяснил, что он был лучшим в зельях.

Все не могли не покоситься на Альберта, который не ожидал, что в этой простой вещи будет столько дверных проемов.

«Хорошо, этот маленький деревянный браслет действительно удивил нас.» Клод слегка кашлянул и просто признал, что просто не понял сути.

Вообще-то, если бы Клод просто признался, никто бы над ним не смеялся. Ведь с таким столкнется каждый, и это пока в той области, в которой они не очень хороши.

Тема древних рун довольно странная. Если вы хотите действительно понять ее, вам нужно иметь определенный уровень, иначе вы можете видеть только поверхность.

Харрисис жестом попросил Альберта встать и объяснить защитный браслет. Альберт рассказал о проблеме с рунами в версии 2.0 защитного браслета. По крайней мере, половина аудитории не поняла.

Нельсон с большим энтузиазмом ответил на тему Руны с Альбертом, полностью отложив в сторону другие вопросы..

«Тогда теперь моя очередь, — улыбнулся Харрисис и достал стеклянную бутылку с черным порошком, настолько темным, что, казалось, он поглощал весь свет.

«Я называю это темным порошком. Это очень особенный порошок. В нем используется волшебное вещество, извлеченное из руды из Перу и смешанное с порошком из плодов растений. Он обладает свойством быть непрозрачным.»

Сера Харрис высыпала из стеклянной бутылочки немного черного порошка, подняла палочку и легонько взмахнула ею, чтобы маленький кусочек тьмы перед ней не расползался.

«Я помню, что эта штука, кажется, найдена в Перу. Она принадлежит к какому-то минералу.» Другой старый волшебник нахмурился.

«Вы правы. Однако в Перу пока нет прогресса. Я уже сначала изучила его производственный процесс. Однако пока не нашла этой штуке применения.» Сера Харрис задумался на мгновение и добавил:»Если он создает тьму.»

Йерон Бальдр зажег свою палочку и погрузился в темный туман, только чтобы найти свет, исходящий от волшебного наконечника Не могу видеть сквозь тьму.

«Странно, что обычные светящиеся заклинания и огонь не могут видеть сквозь тьму. Может быть, его можно использовать для сопротивления заклинаниям, вызванным светом.»

«У магглов есть способ сбежать. Дымовая шашка.» Альберт напомнил:»Вы можете использовать это, чтобы сделать такую ​​вещь, это должно быть очень практично, но я не знаю, сколько это будет стоить.»

«Это не дорого, но это тоже не дешево.»

«Это очень дорого, поэтому, боюсь, это непрактично.»Альберт нахмурился.

«Технология добычи должна быть улучшена, и цена значительно снизится.»Сера Харрис немного подумала и сказала.

«Кстати, эту штуку не сдует ветром?» — небрежно спросил профессор Брод.

«Нет.»Сера Харрис покачал головой и сказал:»Хотя это порошок, после того, как он распространится, он больше похож на магию, но его эффект со временем постепенно рассеивается, обычно ненадолго».»

«Мы всегда можем найти ему применение. Гербер Смит утешил:»Конечно, мистер Андерсон уже предоставил Главе темный порошок.»

После этого Серра Харрисис мимоходом упомянула процесс извлечения этой штуки. Честно говоря, немного сложновато, по крайней мере для Альберта, если бы не массовое выживание, это определенно было бы Потеря бизнеса.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 257: Академическая похвала THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 257: Академическая похвала Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*