Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 224: Как ты узнал? Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 224: Как ты узнал? Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

В субботу утром Альберт проснулся рано, было еще темно, а сильная буря снаружи била в оконные стекла.

«Так холодно.» Температура в общежитии была очень низкой, и Альберт закутался в теплое одеяло, готовый снова заснуть. Все равно суббота, даже если он действительно спал. полдень. Снэп Снэп

Редактируется Читателями!


Конечно, Альберт не смог осуществить свое желание: примерно в половине девятого он проснулся от того, что Фред и Джордж вставали.

Кстати говоря, сильный дождь снаружи все еще не собирается стихать.

Альберт посмотрел в окно, в такую ​​плохую погоду матч по квиддичу все равно будет продолжаться.

По словам Чарли: матчи по квиддичу не отменяют только из-за небольшого дождя.

«К счастью, сегодня играть буду не я.» Альберт втайне радовался, что на самом деле он ненавидит дождь, и ему было наплевать на просмотр игр под дождем. Любовь Чи не достигла тот уровень еще.

Из-за дождя в коридорах и залах замка была кромешная тьма, повсюду горели факелы и свечи. Однако ничто из этого не может скрыть энтузиазма по поводу квиддича.

В холле ученики весело болтали о квиддиче, с нетерпением ждали сегодняшнего матча по квиддичу, и неудивительно, что пошел дождь.

За гриффиндорским столом Альберт засовывал жареную колбасу в ломтик хлеба, откусил большой кусок и подал его с дымящейся кукурузной похлебкой, все тело внезапно разогрелось.

По сравнению с Альбертом, у окружающих, похоже, нет особого аппетита.

«Разве ты не так нервничаешь, что ничего не можешь есть?» Не то чтобы Альберт не мог понять нервозность Фреда, но он все же чувствовал, что не нужно придавать слишком большое значение этому. победа в этом матче по квиддичу. Отрицательный, если вам все равно, вы не будете так нервничать.

«Это не ты поехал на конкурс.» Анджелина сердито посмотрела на Альберта и не удержалась от жалобы:»Не говори там гадостей».

«Ты Лучше бы я что-нибудь съел.» Альберт смахнул кукурузную похлебку с тарелки и моргнул:»Игра в дождливую погоду отнимает у игроков много сил.»

«Я ничего не хочу есть. Фред и Джордж бормотали

«У меня нет аппетита». Анджелина чувствовала себя ужасно, и хотя она уже сыграла одну партию, в последний раз она играла не так хорошо. После года напряженной работы, Анджелина наконец-то вышла на сцену квиддичного поля в качестве игрока, она была уверена, что выступит лучше, чем в прошлом году, но все равно не могла избежать нервозности.

«Альберт прав, тебе лучше что-нибудь съесть, чтобы оставаться сильным. Ли Джордан намазал жареную колбасу густым томатным соусом, откусил большой кусок и радостно сказал:»Иначе у тебя не хватило бы сил подбросить бладжеры в воздух.»

«Спасибо за беспокойство. — сердито сказал Фред. Пожалуйста.»

«Я слышал, вы пытались быть комментатором? — осторожно спросил Альберт.

«Откуда ты знаешь?» Глаза Ли Джордана расширились от удивления, он недоверчиво посмотрел на Альберта:»Откуда ты знаешь, что я стал комментатором квиддича?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это один из самых больших секретов Ли Джордана. Изначально он планировал преподнести всем сюрприз, но не ожидал, что об этом расскажет Альберт, что очень его обидело.

«Когда это произошло? — с любопытством спросил Джордж.

«Я недавно прошел тест профессора МакГонагалл.»Ли Джордан сказал:»Прошлогодний комментатор Баньо, похоже, стал игроком Когтеврана, так что я не столкнулся с большим количеством препятствий и успешно стал комментатором по квиддичу. Кстати, когда вы узнали?»

«Что скажешь?»Альберт засмеялся, не сказав ни слова. На самом деле, он сказал это небрежно и не знал реальной ситуации.

В памяти Альберта Ли Джордан всегда был комментатором. Другими словами, друг близнецов Уизли был сеттингом рассказчика, поэтому он просто спросил небрежно, но не ожидал, что действительно позволит себе сказать это без разбора.

До 10:30 команда Гриффиндора и Ли Джордан отправились на поле для квиддича, чтобы заранее подготовиться, а остальные зрители вошли до 11:00. #21434#21437#32#76#79#76#23567#35828#32593#32#108#111#108#120#115#119#46#99#111#109#32#21434#21437

«Вместе?» Арья пригласила Альберта.

«Ребята, идите первыми, я хочу вернуться в общежитие.» Альберт извинился и в спешке вышел из зала, но не забыл своего соглашения с сестрой МакДугалл, это дело затягивается Прошло много времени, не лучшая идея пускать голубей другой стороны.

При этом матчи по квиддичу все так же популярны, как и прежде, и даже ветер и дождь не могут помешать учителям и ученикам выходить на улицу.

Альберт стоял у окна, наблюдая, как студенты бегут по лужайке с зонтиками к полю для квиддича.

«Я чувствую, что должна быть сумасшедшей, чтобы отказаться от просмотра сегодняшнего матча по квиддичу ради этой чертовой ставки?» Катрина МакДугалл подошла к Альберту, не забывая, что Альберт пожаловался на это.

«Вы должны поблагодарить меня, если бы не я, вы бы до сих пор были под дождем на улице.» Альберт отвел взгляд, повернулся, чтобы посмотреть на девушку рядом с ним и спросил:»Где Изобель?»

«Она вернулась в гостиную и, вероятно, вышла, когда мы пошли туда.» Катрина сказала на ходу:»Невероятно, что я согласилась заключить с тобой такое пари сейчас.

«Конечно согласитесь, ведь ставка 10 галеонов, на эти деньги можно много чего купить» — любезно напомнил Альберт.

Они поднимались на башню головокружительными кругами. Альберт никогда раньше здесь не был, и Катрина подвела его к двери.

Если бы это была дверь, то не было бы ни ручки, ни замочной скважины, только старое дерево с бронзовым молоточком в форме орла.

Альберт с любопытством протянул руку и коснулся доски, повернул голову и спросил:»Есть дерево почти тысячелетней давности?»

«Почему ваша точка зрения отличается от других?» — сказала Катрина. сердито. Она протянула руку и постучала в дверь, и в тишине ястреб вдруг открыл рот и сказал нежным, музыкальным голосом:

На какой вопрос ты никогда не сможешь ответить»да».

«Это вопрос Главы», — сказал Альберт девушке в сторону.

Катрина ответила:»Ты спишь?»

«Имеет смысл.» С этим голосом дверь в гостиную Рейвенкло открылась.

«Вообще-то я думаю, что ответ:»Ты умер?» — пробормотал Альберт.

С другой стороны двери стояла Изобель, поднимая руку, чтобы открыть дверь, но она не ожидала, что дверь откроется сама по себе.

Затем она услышала слова Альберта и ответила:»Ответ на загадку кольца орла не уникален.»

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 224: Как ты узнал? THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 224: Как ты узнал? Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*