THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 219: Случайность и необходимость Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
Перед тем как вернуться в Хогвартс из Хогсмида, Фред и остальные не желали так послушно возвращаться назад, поэтому предложили навестить его нового питомца Лу Вэя вместе с Хагридом, но к сожалению их убил Хагрид просто отказался. Чтобы предотвратить беготню нескольких человек, охранник охотничьих угодий лично сопроводил Альберта и остальных обратно в Хогвартс-колледж.
«Не позволяй мне снова увидеть, как ты крадешься в Хогсмид, или я расскажу об этом профессору МакГонагалл.» Хагрид оставил эти слова и отвернулся.
Редактируется Читателями!
«Ты сказал, что в следующий раз, когда мы отправимся в Хогсмид, мы должны наложить на себя чары разочарования», — тихо пробормотал Ли Джордан, глядя на удаляющегося Хагрида.
Однако Ли Джордану немного не хватает уверенности, и он до сих пор не освоил более сложное магическое заклинание, такое как заклинание тела иллюзии. Если он хочет применить заклинание тела иллюзии к себе, ему нужно попросите помощи у Альберта.
«Похоже, мне нужно много работать, иначе я все дальше и дальше буду уходить от Альберта», — подумал он.
«Это хорошая идея,» с сожалением сказал Джордж. Это была редкая поездка в Хогсмид, и я вернулся, не хорошо проведя время.
«Куда ты собираешься положить эту штуку?» — спросил Фред, имея в виду соль, которую он нес.
«Дом Требований.»
«Я тоже думаю.»
«Я предлагаю вам сейчас пойти на кухню и посмотреть, есть ли что испечь, а позже мы испечем что-нибудь на огне в общей комнате.» Альберт достал из кармана бочонок сливочного пива, а когда передавал его Фреду, напомнил:»Не забудьте снять проклятие, прежде чем открывать бочонок.»
«Я не разрушу чары. Фред взял сливочное пиво и покачал головой. Он действительно не может, даже простейшее разрушение заклинаний слишком сложно для второкурсника.
«Тогда просто подожди.»Я возвращаюсь.»Альберт взял карту Мародёра, которую передал Фред, и, проходя по коридору, был готов отделиться от остальных.
«А что, если на кухне нет еды?»»Внезапно спросила Ли Джордан.
«Тогда иди к Черному озеру, чтобы поймать рыбу.» — без раздумий сказал Альберт.
«Почему, ты собираешься в это время ловить рыбу?» Фред недоверчиво посмотрел на Альберта. Они только что вернулись из Хогсмида, их лица раскраснелись от мороза.
используя Летающие чары. Альберт заметил странное выражение лица Фреда, слегка нахмурился, а потом вдруг пробормотал:»О, чуть не забыл, британцы почти не едят пресноводную рыбу.»
«Вы сами не британец?»Они втроем не могли не пожаловаться», или вы хотите сказать, что на самом деле едите пресноводную рыбу?»
«Увидимся позже, не забудьте принести еще еды.»Альберт улыбнулся и ушел.
Иностранцы, которые не умеют пользоваться палочками, вряд ли едят пресноводную рыбу с большим количеством костей. Ну, в самом деле, они ее есть не будут. Ведь нож и вилка стоят лицом к рыбная кость. Временами я был очень слаб.
Думая об этом, Альберт беспомощно покачал головой, то есть это тот случай, когда людей меньше, а ресурсов больше. Если людей больше, а ресурсов меньше, даже пресноводную рыбу есть нельзя.
«В это время большинство учеников отправились в Хогсмид.»
Прибыв на восьмой этаж, Альберт все еще осторожно наблюдал за ситуацией на восьмом этаже через карту Мародеров и увидел знакомое имя.
Профессор Ровена Смит?
Альберт на мгновение ошеломился и пробормотал:»Совпадение или он собирается пойти в Комнату Требований?»
Прибыв в Комнату Требований, Альберт обнаружил, что не может войти, а дверь не открывается?
«Внутри действительно кто-то есть?»»Альберт посмотрел на вход в Комнату Требований и пошел в гостиную Гриффиндора.
«Профессор Трелони? Или профессор Смит?»
«В прошлом году профессор Броуд, похоже, тоже знал о существовании Палаты Требований. Последнее должно быть более вероятным, тогда что Профессор Смит делает в Комнате Требований? Какие там секреты?»
Какие секреты хранит Комната Требований?
«Сокровищница знаний Рэйвенкло?» Альберту казалось, что он уже угадал ответ.
В конце концов, и профессор Смит, и профессор Броуд родом из Равенкло, и если они обнаружат Дом Требований и найдут в нем секреты, нетрудно войти в сокровищницу знаний Рейвенкло.
«Пароль, войти?» Толстая дама была уже очень нетерпелива и торопливо уставилась на Альберта.
«Ой, простите, пароль — торт с кремом», — смущенно сказал Альберт, заметив бедное выражение лица толстой дамы. Как только вход в общую комнату открылся, он сразу же вошел. Остальное пространство гостиной было заполнено первокурсниками Глава и второкурсниками, которые не могли пойти в Хогсмид. Они делали уроки, разговаривали, болтали и играли в игры.
Альберт поставил ведро с солью обратно в спальню. Когда он вернулся в общую комнату, то обнаружил, что Фред уже вернулся, а также принес с кухни сосиски, мясные котлеты, картофельные чипсы и маленькую бутылку нарезанной говядины. Что касается него, он потратил один галлон, чтобы купить усохшая бочка сливочного пива была поставлена на стол у камина.
«Смотрите, у нас есть кое-что вкусное с кухни.» Фред радостно поднял шашлык из говядины и поджарил его у камина.
«Проткнуть все остальное.» Альберт вытащил свою палочку и взмахнул ею по бамбуковым палочкам, удвоив количество палочек.
Джордж торопливо помог нанизать еду.
Альберт снова взмахнул палочкой, возвращая бочонку сливочного пива его первоначальную форму, затем наколдовал бокал вина и наполнил его всех четверых Шанна и Анджелина, которых давно привлекало это место, наконец, наконец, ничего не могу с собой поделать.
«Где ты взяла этот чан с пивом?»
«Нам немного помогли мародеры», — игриво сказал Фред, подмигнув Анджелине.
«Барбекю и пиво, вам это очень понравится!» Шанна не могла не вздохнуть, взяв пиво со сливочным маслом, переданное Альбертом.
«Спасибо.» Анджелина тоже взяла у Фреда сливочное пиво и сделала глоток.
«У него немного странный вкус, я все еще предпочитаю вкус кока-колы и газировки», — тихо пробормотала Шанна, делая глоток сливочного пива.
«Сначала я не привык его пить.» Альберт раздал сливочное пиво Фреду и поднял перед ними стакан.
Жареное мясо и колбасы в камине начали источать соблазнительный аромат. Несколько учеников младших классов были ошарашены, наблюдая за этой сценой, и не могли удержаться от сглатывания.
К сожалению, их не пригласили.
«Зимой приятно есть шашлык.» Альберт взял жареную говядину и откусил, приправа»домовой эльф» была для него немного легче,»Если ты можешь нанизать овощи, Еще лучше.
«Вы слишком многого требуете», — пробормотал Джордж.
«Было бы лучше, если бы ты подогрел сливочное пиво.» Фред посмотрел на Альберта и спросил:»А ты не можешь?»
«Я не всесилен. Да». Альберт не мог не закатить глаза.
«Я просто спрошу», — с улыбкой сказал Фред, -«Может быть, ты действительно знаешь?»
Никто не знает, сколькими видами магии овладел Альберт. мнение, этот парень много знает.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 219: Случайность и необходимость THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
