Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 199: Халатность Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 199: Халатность Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Поздней ночью Гриффиндорская башня и окна были освещены. Несколько человек в общежитии еще не отдохнули и вместе играют в карты волшебников.

С увеличением типов карт игровой процесс с картами волшебников стал более разнообразным, что позволяет игрокам играть более свободно.

Редактируется Читателями!


«Уже почти время.» Альберт выпил черный чай из своей чашки, взглянул на карманные часы рядом с ним, и гуманно сказал немногим рядом с ним.

«Правда?» Ли Джордан все еще колебался. Хотя он знал, на что способны Фред и Джордж, у него все еще не было особой уверенности.

«Ты не идешь?» — спросил Фред.

«Идите, почему бы и нет?» — пробормотал Ли Джордан, который знал, что Альберт околачивался по ночам и никогда не попадался Филчу.

«Давай, я придам тебе уверенности», — сказал Джордж с улыбкой.

«Какая уверенность?» Ли Джордан подозрительно наклонился, только чтобы увидеть, как Джордж вытащил старый пергамент и встряхнул его:»Это одно из наших секретных орудий».

«Хорошо, дон Не создавай проблем, мы готовы идти. Альберт взял свою палочку и постучал по голове Джорджа, и бесцветная и прозрачная пленка тут же окутала все его тело. Уизли исчез.

«Это наше второе секретное оружие», — с улыбкой объяснил Фред.

«А как насчет третьего секретного оружия?» — с любопытством спросил Ли Джордан.

«Я не скажу вам», — хором сказали Фред и Джордж.

«Итак, есть третье секретное оружие?»

Альберт также применил на себе заклинание разочарования, и после того, как его тело также исчезло, он сказал нескольким другим:»Заклинание разочарования вероятно, продлится несколько часов, и я думаю, что этого времени достаточно.»

«Разве это не захватывающе? Взволнован.» Фред коснулся Ли Джордана локтем.

«Я Джордж, и Ли Джордан рядом со мной.»

«Это действительно интересно, кстати, куда мы идем?» Ли Джордан спросил, он действительно был немного взволнован, Ведь это ночной тур Глава.

Ну, это неправильно, я гуляла с Альбертом один раз в прошлый раз.

Однако в этот раз нужно было найти Фреда и Джорджа.

«Я иду в библиотеку, вы можете попросить Фреда и Джорджа показать вам окрестности. Мы встречаемся в комнате на восьмом этаже, и место, куда можно войти, это гостиная», — сказал Альберт.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Что это за комната на восьмом этаже?» Ли Джордан почувствовал, что эти трое мало что ему рассказали.

«Вы узнаете позже», сказал Альберт.

«Тебе не нужна помощь? — спросил Джордж. — Ищешь ту книгу о мозге?»

«Нет, я собираюсь использовать Летающее Заклинание напрямую». Тэ объяснил, что он просто так думал, потому что раньше не знал, как использовать Летающее Заклинание, но теперь, когда он знает, как его использовать, естественно, нетрудно найти книги.

В китайском языке Гермиона смогла использовать Летающее заклинание, чтобы получить книги, связанные с хоркруксами, что означает, что книги в библиотеке действительно могут быть вызваны с помощью Летающего заклинания, хотя они были заперты железными цепями, просто Зная, где книга, подобрать цепочку, которая запирает книгу, легко.

«Разве ты не знаешь Летающее Проклятие?» Фред подозрительно посмотрел на Альберта. Он до сих пор помнил, что месяц назад Альберт использовал тот факт, что он не может управлять Летающим Проклятием.

«Ему нельзя научиться!» — сказал Альберт с полуулыбкой, —»Это заклинание на самом деле довольно хорошее, очень практичное».

«Практичное?» Фред не выдержал. — пробормотал Чжу, он выключил керосиновую лампу в спальне и последовал за Альбертом из спальни.

Они вчетвером прошли через общую комнату и вышли из входа, когда Джордж, стоявший сзади, вдруг сказал:»Филч патрулирует пятый этаж».

«Откуда вы знаете — подозрительно спросил Ли Джордан.

«Кто там?» — спросила Полная Дама, глядя в пустой коридор.

«Убирайся отсюда первым.— пробормотал Альберт и шагнул к секретному проходу, ведущему на другие этажи.

«Мы поможем вам увести Филча».»Глаза Фреда загорелись.»Я принес навозную бомбу.»

«У меня тут супер клей.»Джордж так же хотел попробовать.

«Ты убиваешь себя». — пробормотал Ли Джордан.

«Надувной кричащий надувной скелет человека».»Альберт передал что-то Ли Джордану и напомнил нескольким людям:»Не делайте этого слишком много.»

«Мы знаем масштаб. — сказал Джордж.

«Мы не позволим Филчу беспокоить вас своими поисками». Тон Фреда тоже был очень взволнованным. В начале семестра Филч доставил им много неприятностей за последний семестр.

«Я чувствую, что сегодня вечером в замке будет очень оживленно. — пробормотал Ли Джордан. Он все же не отверг доброту Альберта и засунул в карман надувной кричащий надувной скелет.

Несколько человек разошлись у входа в секретный проход на шестом этаже, и Альберт был один. Идите в библиотеку, пока братья Уизли ведут Ли Джордана на четвертый этаж, готовый поиграть в прятки с Филчем.

В этот момент Филч патрулирует коридор на Пятый этаж Ци еще не знал, что кто-то стал мишенью.

В последнее время Филч был в хорошем настроении, особенно когда в прошлый раз он поймал студента Гриффиндора, который бродил по замку посреди ночи. Выражение лица действительно замечательное, и замкнутость другой стороны сохранил его хорошее настроение и по сей день.

Однако с того времени студенты, осмелившиеся улизнуть ночью, почти исчезли.

«Я не знаю, когда я поймаю еще одного.»

Пока Филч думал об этом, он вдруг услышал звук чего-то падающего на землю снизу, и немедленно С духом двенадцати минут он поспешил в ту сторону, откуда доносился голос.

На самом деле Джордж и остальные, только что прошедшие потайной ход на четвертый этаж,»случайно» опрокинули шлем доспеха на землю, и только потом звук только сейчас убедился, что Привлечение Филча.

Этот трюк действительно работает и всегда работал.

Нет, Филч поспешил на четвертый этаж, когда услышал звук. Альберт стоял в коридоре возле библиотеки и смотрел, как Филч поспешно уходит, прежде чем отвести взгляд. Он протянул руку и толкнул деревянную дверь библиотеки. библиотеку и зашел.

Филч поспешил в бронекоридор с масляной лампой, его взгляд упал на доспехи, лежащие на земле, затем поднял голову и огляделся, он нагнулся, чтобы подобрать шлем, и прошептал:»Прячься подальше. да? Я поймаю тебя, Пивз!»

В следующую секунду Филч был ошеломлен, когда понял, что шлем каким-то образом прилип к земле. Как бы он ни старался, он не мог поднять шлем.

«Это Пивз, или?» Филч огляделся с масляной лампой и вдруг услышал бегущие шаги.

«Эти маленькие ублюдки.» Филч вполголоса выругался, уронил шлем, встал и погнался по следам.

Однако Филч был не в гневе, а в восторге. Он не боялся студентов, бродящих ночью по замку, но боялся, что никто не посмеет выйти ночью.

«Я поймаю Оставайтесь с вами.»

Глаза Филча опасно блестели в темноте, и ему не терпелось увидеть ужас на лицах учеников, когда его поймают.

Однако Филч не знал, что шаги, которые он только что сделал, на самом деле были сделаны Фредом, чтобы привлечь внимание Филча.

Игра в кошки-мышки официально анонсирована.

Борьба с Филчем, несомненно, была одной из самых больших радостей Фреда и Джорджа в Хогвартсе. У них в руках карта мародеров, на телах чары разочарования и эти две страховки… Они встали посреди ночи, бродили вокруг и были пойманы Филчем?

не существует.

«Это захватывающе, как ты думаешь, Филч собирается нас догнать, срезать углы?» Ли Джордан последовал за Фредом и прошептал.

«Конечно, это кратчайший путь, он, вероятно, бросится, чтобы заблокировать нам тайный проход. Поднимайтесь по лестнице и ведите его дальше», — с улыбкой сказал Фред, бросая в коридор большую навозную бомбу.»Не волнуйтесь, Филч нас не остановит.»

На пятом этаже, в библиотеке.

Альберт пересек веревку перед запретной зоной, шел в запретной зоне, поднял палочку и тихо сказал:»Лети».

На мгновение только скрипящий звук было слышно, среди Один из больших книжных шкафов был отодвинут цепью в сторону.

Альберт, который уже собирался подойти, был ошеломлен и не мог закрыть рот.

В следующий момент он понял, что что-то не так.

«Остановите проклятие!»

Он уже видел книгу, которую вызвало летающее проклятие, однако, поскольку книжная полка была полностью наклонена, он также опустил книжную полку впереди, как будто бренд Bony Nomi.

С треском Альберт только почувствовал, что его сердце вот-вот выскочит из груди, и громкий шум разнесся по всему замку.

Альберт никогда не думал, что из-за вызова Летающего Проклятия книга на самом деле дернет железный замок и, между прочим, обрушит книжную полку?

Заклинание полета ядовито!

«Восстановить!» Альберт взмахнул палочкой и попытался вернуть книжные полки и книги в исходное состояние. На самом деле, его магия сработала, и упавшие книги и книжные полки стали возвращаться в исходное состояние.

Но Альберт не решился остаться в библиотеке, а сразу убежал, забыв даже мысль о поиске.

Мобильная станция:

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 199: Халатность THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 199: Халатность Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*