Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 176: Метание мандрагоры Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 176: Метание мандрагоры Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

С самого начала учебы в Хогвартсе школьная жизнь Альберта вернулась в прежнее русло.

Он перестал ложиться спать поздно каждый день, ложился спать вовремя и просыпался в семь утра.

Редактируется Читателями!


В дождливый день я иногда оставался в постели и ленился.

Вчера погода окончательно прояснилась, но сегодня утром снова пошел дождь. Ну, он определенно не оправдывался перед сном.

В восемь часов утра Альберт спустился вниз поужинать со своими соседями по комнате. Длинный стол в Гриффиндоре уже был заставлен овсянкой, маринованной селедкой и нарезанным хлебом, тарелками с золотой яичницей и жареным беконом.

Маринованная селёдка не ферментированная. После обжарки мясо твёрдое и немного солоноватое. Пригодна для овсяных хлопьев.

Конечно, если в овсянку не добавляют сахар и молоко.

«Доброе утро. Вы слышали о классе защиты от темных искусств?» Анджелина взяла миску овсянки с молоком и села на стул напротив Альберта.

Эта тема быстро вызвала интерес у окружающих студентов. Защита от темных искусств всегда была популярным курсом в Хогвартсе.

«В чем дело?» — спросил Альберт.

«Согласно ученикам Рэйвенкло, один из наших уроков Главы — научиться обращаться с Боггартом.» Анджелина добавляла сахар в овсянку.

«Ты имеешь в виду Роджера? Я слышал это только что, и он все еще хвастается тем, как он расправился с Богутом.» Джордж пренебрежительно надулся,»Как мы все знаем, Богут в принципе не представляет угрозы. в худшем случае должно быть поражено.»

«Боггарт станет существом, которого другие боятся, и говорят, что если будет слишком много людей, он не будет знать, кем стать.» Альберт Оглядываясь назад, кажется, что Люпин говорил о том, как вести себя с Боггартом, только когда Поттер был в третьем классе. Однако, учитывая отморозка Локхарта, который не использовал»Темные силы: руководство по самообороне» для проведения занятий весь семестр, нетрудно догадаться, что он отстает от графика.

«Я вдруг с нетерпением жду того, чего боюсь?» Альберт откусил свой домашний бутерброд с соленой рыбой, думая о том, чего он будет бояться.

«Провалил экзамен?» — спросила Шанна, подняв брови.

«Не думаю, что его когда-либо беспокоила такая проблема.» Ли Джордан откусил кусок хлеба и невнятно сказал:»Я думаю, это потому, что у меня нет денег, а это значит, что я я бедняк, гм… да, стать бедным призраком».

«Я люблю деньги, да, но я никогда не боюсь стать бедным призраком», — угрюмо сказал Альберт, в конце концов, стать волшебником, а также С системой по-прежнему легко заработать немного денег.

«Я думаю, это потому, что у меня нет книги, которую я мог бы прочитать или стать нормальным человеком.» Фред без колебаний сказал:»Ставлю на Nat.»

«Тогда ты должен проиграть. Альберт улыбнулся и протянул руки к Фреду:»Нат, кто еще хочет поспорить?»

Фред хлопнул Альберта в ладоши и недовольно пожаловался:»Я еще не проиграл».»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Нет, ты проиграл. — сказал Альберт с улыбкой. — Ведь чего я боюсь, как я мог не знать?»

«Ты действительно обманываешь?»»Фред притворился потрясенным, заставив всех смеяться.

«Я думаю, что это занятая работа.»Георгий сказал:»Ведь Альберту комфортнее, чем кому-либо другому, и он точно не хочет в будущем быть занятым работой.»

«Это» Альберт коснулся подбородка и отрицательно покачал головой:»Если мне не нужно идти на работу, если я богат, мне не нужно беспокоиться о занятой работе. Почему большинство людей работают не ради денег? На самом деле очень мало людей, которые работают с интересом.»

«Итак, Джордж, Нэт.»Сказал Фред с улыбкой.

«Гм, тогда еще раз, когда у нас будет класс защиты от темных искусств?» Джордж сухо кашлянул и сменил тему.

«Не меняй тему. — недовольно сказал Фред.

«Я не говорил, что собираюсь играть в азартные игры. — запротестовал Джордж. — Вы неправильно поняли.»

«Как могло быть недоразумение, мы братья близнецы, о чем ты думаешь, я не знаю?»

«Во второй половине дня Глава Один — урок защиты от темных искусств. Анджелина достала из сумки расписание занятий.»Однако я немного беспокоюсь, что этот профессор скоро снова будет преподавать.»

«Это точно, умный профессор смирился, не закончив преподавать Защиту от темных искусств.»Альберт правильно сказал:»Никто не хочет быть проклятым и навлечь на себя много неудач.»

«Что это за проклятие? — с любопытством спросила Шанна.— Знаешь что?»

«Хотите знать?»Альберт злобно улыбнулся:»До меня дошли слухи.»

«Да ладно, плевать. — настаивала Анджелина.

«Я слышала, что это как-то связано с Сам-Знаешь-Кем. — прошептал Альберт.

«Сам-Знаешь-Кто проклял это положение».»У всех округлились глаза от удивления.» Такие вещи не могут быть чепухой.»

«Откуда вы знаете. — с любопытством спросил Ли Джордан.

«Это все слухи.»Альберт прикинулся загадочным», о загадочном человеке до сих пор ходит много слухов, хотите послушать?»

«Говори.»Фреду тоже любопытно, он знает, что у Альберта широкий круг друзей и неудивительно, что он будет знать много беспорядка.

«Хорошо, пожалуйста, не распространяйтесь.» Альберт притворился загадочным:

«Ходят слухи, что загадочный человек украл корону Рэйвенкло.»

«Ходят слухи, что Сами-Знаете-Кто может общаться со змеями и является пра-пра-правнуком Слизерина.»

«Ходят слухи, что Сами-Знаете-Кто бессмертен.»

«Ходят слухи, что Сами-Знаете-Кто открыл Тайную Комнату.»

«Ходят слухи, что Сами-Знаете-Кто когда-то был президентом Студенческого Совета Слизерина.»

«Ходят слухи, что Сами-Знаете-Кто когда-то должен был стать Министром Магии.»

«Слухи»

«Кажется, вы получаете больше и еще более возмутительно. — перебила Шанна. — Пошли, не опаздывайте. Утренний урок фитотерапии со студентами Хаффлпаффа. разыграть карту волшебника».

Пока Альберт наблюдал за двумя игральными картами, Чарли повернулся к Идущему сюда, он специально предупредил:»Сегодня днем ​​у нас будет выбор по квиддичу, не забудьте».

«Понятно», — сказали все хором.

Чарли поприветствовал всех и в спешке ушел.

«Ты ведь не купил метлу!» Братья Уизли вместе посмотрели на Альберта.

«Даже если заказ будет не таким быстрым.» Альберт беспомощно развел руками.

После того, как Фред и Ли Джордан снова сыграли в волшебные карты, все вместе пошли в оранжерею. Их время было как раз вовремя, и профессор Спраут открывала дверь оранжереи. Что касается учеников Хаффлпаффа, прибывших раньше них, то за пределами оранжереи некоторое время шел дождь.

Альберт последовал за толпой в оранжерею.

«Сегодня я собираюсь пересадить мандрагоры.» Профессор Спраут принесла большую картонную коробку с более чем 20 парами наушников разных цветов. Она оглядела толпу и спросила:»Кто знает почему нам нужны эти наушники?»

«Услышав крик мандрагоры, вы убьете вас». Увидев, что никто не ответил, Альберт проявил инициативу, чтобы сказать:»Конечно, молодой. кома на несколько часов».

«Очень хорошо, пять баллов Гриффиндору.» Профессор Спраут удовлетворенно кивнула и продолжила спрашивать:»Теперь, кто может рассказать мне о характеристиках мандрагоры»

Она направилась к ученикам в оранжерею и, наконец, приземлился на Альберта.

«Мандела, также известный как корень мандрагоры, является мощным восстанавливающим средством, — просто процитировал содержание учебника Альберт, — для лечения уродливых людей или Очарованный человек восстанавливается до исходного состояния. Это также является важной частью настройки большинства противоядий. Конечно, мандрагоры очень опасны. Говорят, что однажды волшебник использовал мандрагоры для защиты от темного волшебника, вторгшегося со двора дома, потому что он бросил зрелую мандрагору, от чего темный волшебник умер на месте.»

«Точно, плюс десять баллов. Как сказал мистер Андерсон, мандрагора опасна, а ее звук смертелен. Профессор Спраут увидел беспокойство каждого и утешил его:»Конечно, мандрагора у нас здесь еще очень маленькая, и, услышав ее крик, можно потерять сознание максимум на несколько часов.»

«Ты съел книгу?»»Ли Джордан пошутил, что иногда завидует уму Альберта.

«Ты видел это».»Альберт сказал, делая вид, что удивлен:»А ты хочешь попробовать?» С небольшим количеством соевого соуса вкуснее.»

«Нет, спасибо, мой аппетит не так хорош, как твой.»»Сказал он сердито.

Близнецы хихикали рядом со мной.

«Хорошо, все подойдите и возьмите наушники.»»Профессор Спраут сказал всем.

Все сбежались к месту профессора Спраут, и Ли Джордан помог Альберту взять серые наушники.

Альберт взял наушники и сказал спасибо.

«Теперь я вдруг понимаю, почему эффект карты Профессора Спраут заключается в том, чтобы бросать мандрагоры во врага.»Ли Джордан тихо пробормотал:»Однако, ваш эффект должен быть изменен. Может быть, будет более уместно убить публику сразу после того, как вы появитесь на площадке.»

«Вы нарушаете баланс игры. Альберт закатил глаза

«Когда я скажу вам надеть наушники, обязательно плотно закройте уши. Я не хочу, чтобы кто-то упал в обморок, потому что они не носят наушники должным образом.»падать. Профессор Спраут сказала, подняв два больших пальца, и продолжила:»Когда можно будет безопасно снять наушники, я подниму два больших пальца, вот так.»

«Зеленые и фиолетовые растения перед вами — это саженцы мандрагоры, и ваша задача — пересадить их. Она указала на ряд тарелок с глубоким дном.»

После того, как Альберт надел наушники, звук снаружи не был слышен.

«Я не знаю, есть ли магнитофон в волшебном мире. Альберт посмотрел на рассаду мандрагоры перед собой и пробормотал в своем сердце:»Если звук мандрагоры можно сохранить, это определенно будет невидимый большой убийца, даже более эффективный, чем шоковая бомба.»

В волшебном мире кто-то может опасаться волшебника с палочкой, но никого не волнует, держите ли вы гранату.

Конечно, никому нет дела до вас.» Возьмите магнитофон.

«В противном случае, пожалуйста, спросите, когда будет возможность.»

Профессор Спраут надел на себя наушники, закатал рукава и крепко ухватился за листья мандрагоры, изо всех сил вытягивая их из горшка.

Раздался взрыв крика в классе.

Конечно, поскольку все они были в наушниках, никто не мог слышать чей-либо крик.

Это не было похоже на то, что свеклу вытащили из земли. был бледно-зеленокожий младенец, которого профессор Спраут держала за листья на голове.

Малыш завопил во весь горло, как только его вытащили.

Теперь все знают, что сказал Альберт о»крике» мандрагоры.

Профессор Спраут принесла горшок побольше, Она сунула туда мандрагору и быстро закопала ее с влажным компостом и землей, оставив только листья.

Она хлопнула грязью по ладоням и подняла два больших Пальца вверх, затем сняла с него наушники.

«Повторяю, обязательно наденьте наушники позже.»Я не думаю, что вы захотите пропустить этот урок, — громко напомнила профессор Спраут.»

Конечно, Альберт был в группе из четырех человек, и после того, как все надели наушники, профессор Спраут подала сигнал, что все могут начинать.

Вытаскивание мандрагоры из почвы — физическая задача, не такая простая, как у профессора Спраут.

Это труднее, чем редис с поля выдергивать, а мандрагоры из земли выдергивать не хотят.

Ли Джордан так старался, но у него не получилось. В конце концов, именно Фред помог ему вытащить его. Хуже всего было то, что этот парень не хотел возвращаться после того, как вышел, крутя тело, Он брыкался ногами и махал маленькими кулачками, как живой человек, не желающий быть засунутым в гроб.

«Забавно, не так ли?» Фред усмехнулся и ткнул пальцем в щеку Мэндрейка, но тот укусил его за палец.

К счастью, он носит перчатки из драконьей кожи.

Джордж не мог сдержать смех.

Ли Джордан не смеялся, он соревновался с мандрагорой, которая загораживала ногой устье тазика и не хотела, чтобы его запихивали в тазик.

Что касается Альберта, то он напрямую применил насильственные средства, засунул мандрагору в цветочный горшок и быстро закопал ее с влажной землей и компостом, успешно завершив пересадку Глава.

Пожалуйста, запомните первое доменное имя этой книги:.net. URL для чтения мобильной версии Apex Novel:

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 176: Метание мандрагоры THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 176: Метание мандрагоры Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*