THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 170: Есть странности Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
Глава 170: После того, как в поезд входит что-то странное, Альберт идет по коридору в поисках пустого вагона. По пути я некоторое время не видел своего соседа по комнате в Хогвартсе.
«Наверное, еще не здесь», — подумал про себя Альберт, готовясь найти пустой вагон.
Редактируется Читателями!
Когда он открыл дверь и собирался сесть в машину, он услышал, как кто-то зовет его по имени по соседству. Альберт поднял голову и увидел, что Ли Джордан машет ему рукой.
«Альберт, сюда». Ли Джордан подошел к этой стороне и с улыбкой поприветствовал Альберта:»Как прошли твои летние каникулы?»
«Все хорошо, мы с семьей поехали в отпуск на пляжи Франции.» Альберт снова закрыл дверцу машины, вытащил свой багаж и последовал за Ли Джорданом к своей машине.
«Кто был тот парень, который только что разговаривал с вами?» — с любопытством спросил Ли Джордан, открывая дверцу машины, очевидно, видя через окно сцену, где Альберт и Хетток противостоят ему.
«Кажется, этого человека зовут Херток Дагворт.» Альберт вкратце рассказал о своем опыте во Франции и о том факте, что Министерство магии отправило ему предупреждающее письмо после возвращения в свою страну.
«Министерство магии снова допустило ошибки?»
Ли Джордан выразил сочувствие опыту Альберта, а также выразил обеспокоенность и раздражение ненадежным следом Министерства магии. сообщество, Бог знает, что однажды меня необъяснимо обвинят.
«Так уж устроено Министерство Магии, я никогда не ожидал, что оно будет надежным.» Тон Альберта был полон презрения к Министерству, и он затолкал свой багаж в карету.
Ли Джордан собирался схватить Альберта за руку и помочь положить его багаж на багажную полку.
«Не надо, я сам сделаю это!» Альберт достал свою палочку и помахал своим багажом. Весь багаж поплыл вверх, и он направил багаж сверху на полку.
«Удивительно.» Ли Джордан поднял большой палец вверх и продолжил:»Хето, он что-то ищет от тебя?»
«Ну, он пришел ко мне, чтобы я его забрал». Членский билет.» Альберт сказал со странным выражением лица:»Однако, похоже, он не собирается помогать мне с проблемой.»
«Этот парень действительно толстокожий.» Ли Джордан был рассердился:»Разве я не должен дать ему что-нибудь?»
«Нет, я просто отказался», Альберт покачал головой,»Я просто сказал ему пойти в Министерство Магии, чтобы помочь мне с этим,
«Он согласился?»
«Нет, я все еще хочу использовать магию, чтобы вернуть его». Альберт не мог не усмехнуться:»К сожалению,, то это не ко мне какое-то время.»
«Что за сволочь, безответственная сволочь.»Ли Джордан посмотрел свысока на поведение Хетока, посмотрел на Альберта и спросил:»Что ты собираешься делать?»
«Думаю, Дагворт мне в этом поможет. Альберт уверенно потряс палочкой и сменил тему:»Было большой ошибкой поехать во Францию без палочки, поэтому мне не повезло столкнуться с таким дерьмом.»
Ли Джордан выдавил из себя улыбку. Он действительно не мог понять ход мыслей Альберта. Однако, видя уверенность другой стороны в том, что он может решить вопрос, он был очень счастлив.
В следующий раз, они вдвоем болтали о том, что произошло во время летних каникул.
По мере приближения времени отправления поезда на дымном перроне становилось еще оживленнее. Студенты, чьи семьи прощались.
Около 10:30 Фред, Джордж и их семья наконец появились на перроне.
Прошли Альберт и Ли Джордан. Из окна вагона я увидел, как они вдвоем прощались с их семьи.
«Я пойду найду их.»
Ли Джордан бросил в рот ароматную фасоль, открыл дверцу машины и вышел, готовый показать им двоим дорогу, пока им не пришлось тратить время на поиск своего местоположения.
На мгновение шаги приблизились, и Альберт в карете смутно услышал восклицание Ли Джордана.
«Вау! Вы все на самом деле купили метлы.»
«— это зачистка Семь Звезд № 5. Фред счастливо ухмыльнулся:»Чарли удалось убедить маму купить нам метлы».»
«На самом деле, мы хотим зачистить Семь Звезд 6. Жаль, что новые метлы стоят дороже.» Джордж немного запутался.
Покупка двух метел одновременно была для Уизли все еще очень сложной задачей.
В целом, Джордж и Фред очень рады получить свои собственные метлы.
Альберт открыл дверь и вышел, глядя на близнецов, которые толкали свой багаж в эту сторону, и сказал:»Поздравляю вас, ребята.»
«Альберт, какую модель метлы ты купил?» — с любопытством спросил Фред. Он думал, что Альберт, вероятно, купит лучшую метлу.
«Я не покупал метлу».»Ответ Альберта удивил всех.
«Не купил?» Фред на мгновение застыл, затем недоверчиво повторил:
«Да, не купился».»Альберт пожал плечами.
«А как насчет конкуренции?»
«Не обязательно гриффиндорский драфт, и, знаете, я так занят в академии, что у меня нет времени на игры.»
Не только у Фреда и Джорджа, но и у Ли Джордана глаза расширились, а рот открылся. Все хотят быть на Гриффиндоре, и ты хорош, но ты не хочешь быть в команде.
Альберт вздохнул и напомнил:»Самое главное, если мы все присоединимся к команде, это будет слишком ненавистно, и как только мы проиграем игру, Чарли немедленно станет объектом всеобщей вины, я уже говорил это вам раньше.»
Все трое замолчали.
Хотя он не хочет этого признавать, мнение Альберта не лишено оснований.
«Хорошо, не толпитесь здесь», — Альберт жестом показал им, чтобы они не блокировали проход, мешая другим пройти.
«Чарли определенно будет разочарован», — пробормотал Джордж, бросил свой багаж и ушел, предположительно ища Чарли.
«Извините, подождите минутку», — сказал Альберт девушке, взмахнул палочкой и позволил багажу Фреда и Джорджа залететь в карету.
«Твоя магия становится все лучше и лучше.» Фред выдавил из себя улыбку,»На этот раз мы спасли наш багаж».
Несколько человек только что вошли в вагон Вскоре после этого в вагон вошел Чарли. спешка. Он сел рядом с Джорджем и спросил:»Разве ты не хочешь быть в команде?»
«Я не уверен, что у меня есть время заниматься квиддичем, — небрежно объяснил Альберт. знаете, я присоединился к клубу трансфигурации профессора МакГонагалл. Кстати, на этот раз профессор Защиты от темных искусств, вероятно, тоже кого-то, кого я знаю»
«Кто? Кто на этот раз профессор Защиты от темных искусств?»
«Ровена Смит.»Альберт сказал:»Он очень могущественный волшебник. Я переписывался с Ровеной все лето. Если возможно, я хотел бы воспользоваться случаем, чтобы кое-чему у него научиться».»
Чарли долго молчал, он знал отговорку, которую помог найти Альберт, но все же сказал:»Если команда не сможет найти подходящего игрока, то, надеюсь, ты сможешь присоединиться».»
«Хорошо, я постараюсь.»Альберт помедлил, кивнул в знак согласия.
«Тем не менее, твоя проблема с метлой?» Чарли слегка нахмурился:
«Не волнуйся, у меня есть галеоны, и я заплачу за метлу из квиддичного бутика, если она мне действительно понадобится».»Альберт утешил.
Только почему эта фраза звучит как сильный местный тиран?
«Ну, это хорошо. Чарли вздохнул и предложил:»Можете рассмотреть зачистку семизвездочной серии, цена очень доступная, сейчас мейнстримом этой серии является зачистка №6, которая быстрее, чем №5, подходит для Искателей.»
Чарли ушел, выглядя немного подавленным.
Слова Альберта Джордж уже сказал ему.
Другая сторона автоматически уходит, просто потому, что не хочет оказывать на него слишком большое давление.
Какой славный парень!
«У Чарли очень большие амбиции, он надеется выиграть трофей по квиддичу.» Джордж посмотрел на закрытую дверь купе и сказал Альберту:»Пока он может побеждать, никто не осмеливается сказать что-либо еще.»
«На этот раз в команду добавилось несколько новых игроков, так что вероятность победы.» Прежде чем Альберт успел закончить свои слова, Фред, подбежавший к нему, прикрыл рот.
«Заткнись, ты должен сказать, что мы победим» строго сказал Джордж, немного испугавшись разбитого рта Альберта.
Чтобы Альберт не сказал что-то зловещее, Фред сменил тему:»Кстати, что за резиновая уточка, которую ты прислал на летние каникулы?»
«О, это, маленькая игрушка, с которой можно играть, пока вы в ванне, — с улыбкой объяснил Альберт, — магглы обычно кладут ее в воду в ванне».
Фред и Джордж не могли не смотреть, и они решили, что не должны говорить об этом отцу.
«А как насчет маленькой желтой уточки?» — с любопытством спросила Ли Джордан.
«Альберт сделал нам подарок, сказав, что это игрушка, купленная в другой стране», — объяснил Фред.
«Кхм. Джордж сильно кашлянул и сухо сменил тему:»Кстати, твой вопрос решен?»
«Нет, Управление Министерства Магии по Запрещению Злоупотребления Магией не ответило мне.»Альберт очень любезно сменил тему», наверное, выбросили в мусорку после получения письма.»
«Разве не должно? — сказали Фред и Джордж в унисон.
«Как ты думаешь, почему они выбросили твое письмо в мусорное ведро?»»Ли Джордан чувствовал, что Альберт не будет стремиться ни к чему, для этого должна быть какая-то причина или свидетельство.
Альберт сказал, что Хеток планировал подарить себе 20 галеонов в качестве благодарственного подарка.
«Ты только что не сказал мне об этом.»Ли Джордан не мог не пожаловаться.
«Я сказал это кратко, и я все равно повторю это снова.»
«Вы действительно отказались?»Фред и Джордж немного завидовали удаче Альберта:»Это двадцать галеонов!»
«Почему вы не подумали об этом? Альберт безмолвно посмотрел на Фреда и Джорджа, которые все еще страдали из-за двадцати галлеонов, и не мог не напомнить ему:»Почему другая сторона готова потратить двадцать галлеонов, но не хочет идти в Министерство магии, чтобы помочь мне получить это сделано?» эта штука?»
«Я думаю, что Альберт прав. На самом деле это не требует особых усилий, и немного странно, что другая сторона готова потратить двадцать галеонов, чтобы решить этот вопрос.»Ли Джордан думает о словах Альберта и чувствует себя очень разумно»,»Двадцать галеонов — это немного, но меньше — определенно не слишком много!»»<стр.80>
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 170: Есть странности THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
