Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 167: Поездка на Косой переулок Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 167: Поездка на Косой переулок Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Ранним утром, когда взошло солнце, Альберт уже открыл глаза и проснулся. Он слегка повернул голову к двери, и в коридоре послышался знакомый звук шагов.

В следующий момент кто-то постучал в дверь, и за дверью раздался голос Нии.

Редактируется Читателями!


«Вставай, Альберт, вставай скорее!»

Когда Альберт встал с кровати, он прикрыл зевоту и протянул руки, когда дверь была заблокирована. Она открылась, и Том проскользнул в щель двери, затрусил на стул, потом снова вскочил и приземлился на мягкую подушку стола, удобно устроившись на животе.

«Кажется, Тому очень нравится эта подушка.» Альберт протянул руку и коснулся головы Тома, улыбнулся и сказал Ние:»Выходи первой, я переоденусь».

«Давай, папа сказал, что мы будем в Лондоне до десяти», — Ниа поприветствовала Тома, чтобы тот ушел, и перед уходом взяла подушку Тома с собой.

«Так рано?» Альберт был немного удивлен.

«Он сказал, давай, так что у нас будет достаточно времени, чтобы прогуляться по Косому переулку.» Ная прислонилась к стене и сказала, что она явно согласна с подходом Херба.

В конце концов, на этот раз именно семья Андерсон вместе отправилась в Косой переулок.

Если вы не выделите время заранее, оставшаяся часть поездки будет спешить.

Когда Альберт спустился вниз на ужин, Ниа также предложила принести камеру, чтобы сделать несколько снимков, но Альберт прямо отверг это предложение.

«Это выделяет вас, что не очень хорошо.»

«Они», Дейзи слегка нахмурилась, обдумала свои слова и сказала:»Я смотрю на них свысока». Обычные люди?»

Она ведь не использовала слово»дискриминация».

«Да, некоторые волшебники таковы.» Альберт этого не отрицает,»они думают, что обладают необычайной силой и превосходят других. На самом деле весь магический мир очень отсталый и т. д. знаете, когда вы идете в Косой переулок, но иногда вы не можете отрицать, что магия действительно хороша и может решить много проблем. Но большинство волшебников слишком отсталы в мышлении, или у них низкая самооценка, и они боятся нападения Преследование… Что ж, в этом отношении на простых людях лежит большая вина.»

Вообще-то, если бы магию и технологию можно было совместить

Альберт сразу избавился от этого неудобства. Актуальная идея.

Реформаторам обычно не повезло, они умирают на передовой.

Для такого маленького человека, как Альберт, самое главное — хорошо прожить короткую жизнь. Даже если этот мир взорвется на месте через триста лет, это не имеет к нему никакого отношения.

Они не продолжали говорить на неприятную тему до конца трапезы, просто говорили о некоторых вещах, на которые следует обратить внимание, отправляясь в Косой переулок.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В половине девятого Альберт и его семья отправились в Лондон на машине.

В Великобритании это время очень раннее для большинства людей.

Андерсонам потребовалось некоторое время, чтобы добраться до Лондона, и вскоре Херб отвел их в большой книжный и музыкальный магазин.

«Прибыл?» Ниа посмотрела между большим книжным магазином и магазином грампластинок и подозрительно спросила:»Где бар?»

«Прибыла.» Альберт кивнул.

«Я приходил сюда несколько раз, пока ты учился в Хогвартсе, но так и не смог найти бар.» Херб не смог сдержать вздох:»Магия — это своего рода магия.»

«Потому что рядом есть заклинание, которое блокирует обычных людей.» Альберт объяснил,»Эффект этого заклинания состоит в том, чтобы заставить обычных людей игнорировать некоторые вещи и не дать обычным людям заблудиться в Дырявом Котле.»

«Как мы войдем?» спросила Дейзи.

«Пойдем со мной.» Альберт взял Нию за руку,»Не нервничай, позволь себе выглядеть естественно.»

С помощью Альберта Андерсон Один наконец-то вошел в Дырявый Котёл.

«Я не заметила, что там только что был бар!» После того, как Ниа последовала за Альбертом в Дырявый котел, она была поражена сценой внутри, она сжалась и спряталась за Альбертом за спиной Те, он держал свою руку крепко.

Ни за что, слишком темно и грязно, в баре сидят какие-то странные парни, старухи с курительными пакетами, лысые и неряшливые старики, и уже пьяные люди средних лет Молодой человек, нет независимо от того, как вы на это смотрите, у этой группы парней стиль рисования отличается от стиля людей, с которыми Ниа контактирует каждый день.

Альберт слегка кивнул владельцу бара Тому, игнорируя взгляды окружающих, и повел свою семью на задний двор.

«Не нервничай, ты пришел за покупками.» Альберт заметил, что Дейзи прикусила губу, и успокоил ее.

Хотя Дейзи, как обычно, выглядела спокойной, Альберт знал, что у нее есть привычка кусать губу, когда она нервничает.

«Обстановка здесь хуже, чем я себе представляла.» Дейзи посмотрела на задний двор и спросила:»А вход прямо здесь?»

С тех пор, как Альберт приехал в Диагональ в прошлом году. переулке, Андерсоны знали, что вход в Косой переулок находится на заднем дворе»Дырявого котла».

«Да», — Альберт достал свою палочку, постучал по крышке мусорного бака и отсчитал три кирпича»Глава» слева, а затем жестом приказал всем отступить.

Глядя на арку на стене, ведущую в Косой переулок, Ниа выглядела чрезвычайно взволнованной и кричала:»Это потрясающе.»

Альберт рассмеялся. Автор сказал:»Добро пожаловать в Косой переулок».

«Я не ожидал, что Косой переулок будет улицей.» Дейзи посмотрела на волшебников и старые магазины по обеим сторонам переулка и немного поняла описание Альберта, кажется, что это была улица. в то время как здесь, и это не слишком много, чтобы описать его как отсталый.

«Куда мы идем дальше?» спросила Дейзи.

«Сначала иди и купи книги», — сказал Альберт.

Потому что Херб сменил много галлеонов в прошлом году, и они еще не были потрачены, поэтому в этот раз они не пошли в Гринготтс, и Ниа была разочарована тем, что не могла видеть гоблинов.

Однако волшебные магазины вдоль мощеной улицы быстро привлекли внимание Наи.

Ниа затащила Альберта в книжный магазин Lishen, Херб и Дейзи посмотрели друг на друга и вошли сзади.

Взгляд Нии тут же привлекли различные магические книги.

Войдя в книжный магазин, Херб просто пообщался с владельцем магазина и купил книги, которые были нужны Альберту.

Ну, на самом деле просто нужно купить один, и это тот, который используется в классе Charms. Остальные учебники будут продолжать использоваться с предыдущего семестра.

«Эта книга не продается?» — спросил Альберт у владельца магазина, указывая на книги на полке витрины.

«Да, не для продажи», — пояснил мастер, —»Это новая работа мистера Мога МакДугалла. Говорят, что он напечатал всего сто экземпляров».

«Сотни экземпляров распроданы?» Альберт был немного удивлен, он изначально думал, что книга мистера Мога Макдугалла не будет продаваться,»Почему бы не продолжить печать?»

«Я слышал, что книга внутри Содержание сложна, и обычные люди вообще не могут ее понять, поэтому мистер Мог Макдугалл считает, что если она будет напечатана, то ее нельзя будет продать, поэтому она не будет напечатана». Владелец объяснил:»Если вам интересно в Руне, я рекомендую вам купить мистера Мога Макдугала, эту книгу легко понять.»

«Итак, большинство из 100 книг, которые напечатал мистер Макдугалл, в основном используются в качестве подарков?» тихо пробормотал Альберт. Верно, никто другой не может понять эту книгу, так как же вы можете купить ее и потратить пять галлеонов, чтобы выкупить ее обратно для коллекции?

«Разве у вас нет этой копии?» — спросила Ниа в замешательстве.

«Хорошо, пошли!» Альберт взял книгу, заплатил другой стороне галеон и ушел с Нией.

Есть еще много вещей, которые нужно купить.

Например, зайдите в аптеку, чтобы пополнить различные ингредиенты лекарства.

Другими словами, Ниа не очень любит аптеки, и странные ингредиенты в них достаточно пугают ее.

Прежде чем покинуть аптеку, Альберт попросил Херба купить бутылку эссенции байсянь. При этом, если вы случайно поранитесь в будущем, вы можете использовать эссенцию байсянь для быстрого исцеления, и она не оставит после себя шрам.

После того, как Альберт представил их, Андерсон и его жена были очень взволнованы и купили еще одну бутылку, чтобы подарить дедушке Люку, что хорошо, что мир маглов не может купить.

Поскольку униформа на несколько дюймов короче конечностей, Альберту нужно пойти в магазин мантий леди Малкин, чтобы заказать новые мантии.

Альберт встретил здесь знакомых, сестер МакДауг и их мать, которые пришли за заказными халатами.

Обе стороны никогда не разговаривали от начала до конца, и миссис Макдугалл заплатила и уехала со своей дочерью.

«Вы знаете друг друга», — с любопытством спросила Дейзи.

«Это знакомый, в том же клубе», — небрежно ответил Альберт.

На этот раз Ная не требовала индивидуальной одежды для себя, а с любопытством наблюдала за всем процессом переделки одежды миссис Малкин для Альберта.

Пока Альберт заправлял чернилами, перьями и пергаментом в магическом магазине Визерака, Ниа привлекла замечательная модель движущегося созвездия, большой стеклянный шар. Он содержит модель солнечной системы.

Однако Херб не купил его для нее, потому что считал его бесполезным, кроме украшения, и стоил он 15 галеонов, что было слишком дорого.

Ниа была немного подавлена.

Однако Альберт тайно сказал ей, что если Ниа хорошо учится в школе, он поможет убедить семью купить его для нее.

Лицо Нии тут же помрачнело, и она счастливо улыбнулась, показывая, что будет усердно учиться.

После покупки необходимых предметов семья Андерсонов продолжила бродить по Косому переулку, а когда они прошли мимо магазина в Волшебном зоопарке, они также зашли в магазин, чтобы купить немного пайка для Тома.

Если вы устали, перекусите под зонтиком возле кофейни и поговорите с семьей о Косом переулке.

В этот период Альберт также встретил Вуда, который ходил по магазинам в Косом переулке со своей семьей, и вратарь напомнил ему купить метлу.

«Метлы?»

Альберт кратко объяснил Квиддич своей семье. Херб спросил Альберта, нужно ли ему пойти в магазин Квиддича. Они уже проходили мимо. Там.

С точки зрения Херба и Дейзи, их сын — лучший, простой квиддич для него, очевидно, не сложен, и, слушая тон человека только что, думает, что Альберт имеет право присоединиться к странной команде по квиддичу.

«Не нужно.»Альберт вежливо отказался:»Если ты успешно присоединишься к команде, еще не поздно будет купить метлу.»

«О, хорошо. Херб уважал мнение Альберта, но на обратном пути не мог не спросить:»Кажется, тебе не очень нравится квиддич?»

«Если быть точным, мне не очень нравятся тренировки по квиддичу.»Альберт подумал об этом и честно ответил:»Это пустая трата времени, я думаю, мы можем заняться другими делами.»

«Я думаю, Альберту просто хлопотно тренироваться по квиддичу. Ниа не могла не пожаловаться:»Раньше он просто забросил баскетбол и теннис, а сам взял на себя инициативу по изучению карате всего на несколько месяцев.»

Андерсоны молчали. Они все это знали. Альберт много чего знал, но был просто ленив. Многие из них сдались без дальнейшего изучения. Результаты.

Ну, мозг Андерсонов, кажется, активно блокирует желание Альберта войти в финансовый мир.

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 167: Поездка на Косой переулок THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 167: Поездка на Косой переулок Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*