THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 162 : 32 дела, которые нужно сделать перед праздником Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
Если и есть что-то наиболее удручающее, то это почти промах.
Однако иногда намного меньше.
Редактируется Читателями!
Колледж Равенкло так и не смог восполнить упущение. До конца года банкет он по-прежнему занимал второе место в Кубке Колледжа Глава с пятью очками. Неправильно говорить, что студенты Равенкло не впадают в депрессию.
Вечером Альберт отправился в аудиторию со своими соседями по комнате на банкет в конце года.
Большой зал тщательно украшен красным и золотым цветом, представляющим Гриффиндор, а на стене за креслом висит огромное знамя гриффиндорского льва.
Студенты Гриффиндора громко разговаривали, переполненные радостью и уверенностью в победе в Кубке факультета.
По сравнению с Гриффиндором ученики их ближайшего соседа, Слизерина, были менее довольны. Неудивительно, что они не могли быть счастливы. Слизеринская академия выигрывала Кубок Академии четыре года подряд, но вот так он был разбит, и они все равно проиграли своему самому ненавистному Гриффиндору. Неудивительно, что у них хорошее настроение.
Когтевранцы наверное самые сложные и депрессивные. Они всего в нескольких очках от чемпионата. Жаль когтевранцев что никто не пропустил, но они тоже были бы рады увидеть слизеринца фиаско.
Что касается студентов Хаффлпаффа, то они уже давно не выигрывали Кубок факультета, и их это мало заботит. повод для радости.
Вскоре после этого в спешке прибыл Дамблдор. Он встал на трибуну и поднял руку, давая всем знак соблюдать тишину. Шум в зале постепенно стих.
«Это еще один год! – радостно сказал Дамблдор. – Тебе не нравится слушать мой старый бред, пока ты не отдашься вкусной еде. Тем не менее, нам нужно пойти на Кубок Академии. Для церемонии, конкретные очки для каждого факультета следующие: Глава 4, Слизерин, 250 очков; Глава 3, Хаффлпафф, 395 очков; Глава 2, Рэйвенкло, 430 очков. Девятнадцать очков, Глава 1, Гриффиндор, четыреста сорок четыре очка».
В этот момент из-за стола Гриффиндора раздались громоподобные возгласы, звук был оглушительный, некоторые студенты хрипло закричали от волнения.
Фред, Джордж и Ли Джордан последовали за толпой, подбадривая и аплодируя. Альберт тоже сильно хлопал, притворяясь взволнованным. Но его разум не мог не бормотать:»Какой неудачный счет.»
Ли Джордан ткнул Альберта локтем, подбадривая его, и показал пальцем на своего ближайшего соседа. У всех студентов Слизерина было уродливое выражение лиц, как будто им только что дали по носу.
В Большом зале все, кроме студентов Слизерина, аплодировали, будь то празднование победы Гриффиндора или фиаско Слизерина.
Профессор МакГонагалл тоже встала и пожала руку профессору Снейпу со счастливой улыбкой на лице.
Ужин был полон деликатесов, и во время еды Фред и Джордж пригласили Альберта посетить их дом на летних каникулах.
К сожалению, это приглашение было отклонено Альбертом, потому что у их семьи уже были свои планы на летние каникулы. Некоторое время назад Херб написал Альберту, что вся семья едет во Францию на летние каникулы.
Фред и Джордж сожалеют об этом, они всегда хотели поблагодарить Альберта за их спасение, и Уизли, по-видимому, чувствовали то же самое.
На ужине все были сыты, кроме Фреда и Джорджа.
В конце концов, после достаточного количества еды легко заснуть. Если они пропустят сегодняшнюю акцию мести, то у них никогда не будет шанса отомстить Филчу в этом семестре, что явно не то, чего хотят видеть братья Уизли.
Трудно было терпеть, пока Гриффиндор не выиграл Кубок факультета, и, наконец, больше не нужно ни о чем беспокоиться, как можно сдаваться?
После двенадцати часов Фред и Джордж начали действовать. Они воспользовались Иллюзорным заклинанием Альберта, чтобы навести шум в замке и привлечь в замок собиравшегося отдохнуть Филча. Бронированный коридор на четвертый этаж.
Затем Джордж воспользовался возможностью, чтобы пробраться в офис Филча и намазать бутылку с пчелиным воском со вкусом чеснока в углу офиса Филча. Эффект больших навозных яиц еще более удивителен.
Ведь можно еще увидеть источник запаха, но раз размазав пчелиный воск в углу, то его даже не найти, не говоря уже о том, чтобы убрать источник запаха. весь офис плюс спальня Филча пахла резким чесночным запахом.
Фред нашел Джорджа, возвращающегося в гостиную Гриффиндора через карту Мародеров, и немедленно эвакуировался, оставив Филча, который все еще находился на четвертом этаже, пытаясь найти их местонахождение.
Фелч заслуживает раздраженного возвращения в общежитие, чтобы отдохнуть, когда он знает, что его обманули.
Когда Филч открыл деревянную дверь кабинета, его тут же вздрогнул от сильного чесночного запаха, и он в гневе бросился в кабинет, пытаясь найти источник запаха.
На мгновение гневный рев Филча эхом разнесся по кабинету администратора, а миссис Норрис избегала пропахшего чесноком кабинета администратора.
«Скажи мне, это станет немного больше!» Джордж повернул голову к Фреду, слушая рев Филча.
«На твоем месте я бы сначала убрал запах чеснока со своего тела, чтобы не быть заподозренным в твоей голове.» Тихо появился Альберт в гостиной, напоминая Двум беседующим.
«О, ты прав!» Джордж тоже почувствовал запах чеснока на своих руках и поспешил вымыть руки.
На следующее утро новость о мести Филча распространилась по всему замку, и ходили слухи о том, кто, черт возьми, заставляет офис Филча пахнуть чесноком.
Однако администратору никто не сочувствовал, больше злорадствовал.
Альберт и его группа также сделали вид, что не знают об этом. На самом деле, они больше сосредоточились на итоговых результатах экзаменов.
Хогвартс опубликует итоговые результаты экзаменов студентов в последний день.
«Послушай, ты действительно Глава в этом классе.» Фред ткнул Альберта локтем и сказал с улыбкой.
«Ваши оценки тоже очень хорошие.»
Фред, Джордж и Ли Джордан сдали экзамен с высокими оценками.
«Я догадался, что ты станешь Главой. Шанна улыбнулась и подошла поговорить с Альбертом:»Но я думаю, что Катрина, должно быть, разозлилась.»
Альберт улыбнулся и пожал плечами, говоря, что он ничего не может с этим поделать.
У него действительно не было никаких предчувствий по поводу получения Глава, и студенты этого года как раз такие такой человек, Глава Имя вроде как гордится нечем. Его цель-выполнение панельных задач. К счастью, задачи»во имя гения» и»всестороннее сокрушение» выполнены.
Хотя Катрина сказала, что тот, у кого были оценки выше, чем он сам, в конце концов был отвергнут Альбертом, но это соревнование кажется эффективным, по крайней мере, по мнению жюри.
Катрина выиграла в этом году Глава Вторая место тоже все отлично, но по баллам все равно немного отстает от Альберта.
В этот момент Катрина, которая тоже стояла в толпе, чтобы проверить свой счет, смотрела на Альберта крайне раздраженные глаза. Берт.
Она была зла, зла на себя, на то, что проиграла парню, который плохо готовился к выпускному экзамену.
В то время как все были еще воодушевлены обсуждение результатов экзамена В это время появилась профессор МакГонагалл с ворохом уведомлений.
Она попросила первокурсников подписать обязательство соблюдать»Разумное ограничение несовершеннолетних волшебников» вне школы.
После подписания они также разослали всем уведомление и предупредили всех не использовать магию во время праздника.
«Лучше бы они забыли прислать нам это», — Фред Уизли с сожалением потряс запиской, неспособность использовать магию во время праздников была тяжелым испытанием.
«Вам вообще не о чем беспокоиться. В доме волшебника Министерство магии не может знать, кто использует магию, поэтому, даже если вы используете магию дома, вы не будете предупреждены Министерством магии, — Абэль Тэ поджал губы и объяснил.»Пока вы используете магию в месте с высокой концентрацией волшебников, таком как Косой переулок, Министерство магии не может определить, используете ли вы магию, потому что след может только определить, использует ли кто-то магию в определенном диапазоне вокруг. вы.»
«Вы очень хорошо знаете?» Шанна была немного удивлена, что Альберт знал эти вещи.
«Конечно, он знает.» Ли Джордан не мог сдержать смех,»В конце концов, он кого-то обманул».
«Кто-то?»
«Трумэн из Хаффлпаффа. Фред любезно напомнил:»Значит, пока мы остаемся дома, мы можем использовать магию без каких-либо угрызений совести?»
«Правильно, пока вы дома, чистокровные ученики, рожденные волшебниками, могут полагаться только на свои семьи, которые сознательно присматривают за ними. — пренебрежительно сказал Альберт, слегка недовольный тем, что не может использовать магию во время летних каникул.
«Как вы сказали, Министерство магии полагается на следы, чтобы определить, используем ли мы магию, но когда они это делали?» Шанна с подозрением спрашивает:»Дай нам тайный след нити?»
«Использовать тайно?»Выражение лица Альберта было немного странным:»Нет.»
«Ничего?»
«Разве вы только что не подписали его? Магический контракт. — напомнил Альберт.
«Ты имеешь в виду тот залог?»»Не только Шанна, но и все остальные понимают, что происходит.
«Согласно тому, что я получил от профессора Броуда, обещание, которое мы только что подписали, представляет собой магический контракт, который называется»Трассирующий провод», который, конечно же, вещь также имеет лазейки.»
«Почему ты не сказал это раньше, если бы ты знал это раньше, ты бы не подписал.»Ли Джордан выглядел подавленным.
«Не подписываете?» — тихо повторил Альберт. — Вы можете не подписывать?»
«Что, если ты испортишь свидание? — с любопытством спросил Фред.
«Министерство магии сразу же узнает и пришлет сову, чтобы предупредить вас.»
«Что за уязвимость?» Джордж был более заинтересован в этом.
«Он не может понять, кто на самом деле использовал магию.» Альберт привел краткий пример:»Если вы живете в сообществе, полном магглов, когда люди вокруг вас используют магию, Тогда, когда Министерство магии обнаружит он подумает, что вы используете магию.
«Вначале Трумэна так обманули вы? — с любопытством спросил Фред.
«Да, именно об этом я и говорю». Министерство магии может следить за вашим местоположением по проводам трассировки. Когда вы находитесь в Косом переулке или дома, кто-то вокруг вас использует магию, и Министерство магии не может определить, кто использует магию, потому что там большой трафик в Косом переулке волшебники и члены вашей семьи, скорее всего, используют магию.»
«Отлично, так что нам не нужно беспокоиться о том, что использование магии будет обнаружено Министерством Магии.»Фред и Джордж дают пять.
«Но вам нужно беспокоиться о том, чтобы ваша семья знала вас. — сердито сказал Ли Джордан.
Все вернулись в общежитие, чтобы собрать свои вещи, но обнаружили, что их шкаф пуст, а все упаковано в чемодан.
«Так и должно быть. были домовые эльфы, которые помогали убираться.»Фред всем объяснил.
«Угадал. Альберт кивнул:»Пошли, не опоздай на поезд».»
Когда все потащили свой багаж в фойе, Филч вдруг выскочил из потайного коридора, уставившись на Альберта и остальных красными глазами, и хрипло сказал:»Ты сделал это». Да, верно!»
Все четверо посмотрели друг на друга, притворяясь:»Я не знаю, о чем ты говоришь».
«Не думайте, что я не знаю, это точно ты сделал, у меня в кабинете чесночный запах.»
«Мы не понимаем, о чем вы говорите!»Близнецы сказали в унисон.
«Мы рано легли спать прошлой ночью.»Ли Джордан слегка кашлянул и стал защищаться. Что касается братьев Уизли в нашей сумке, я не знаю.
Альберт беспомощно развел руками, сказав, что ничего об этом не знает.
«Вы выращиваете чеснок! Глаза Филча сверкнули гневом.
«Ты так сказал!» У Фреда было такое выражение лица, и он сказал с улыбкой:»В прошлый раз Альберт приготовил чесночную яичницу, и она была вкусной.»
«Если не веришь мне, можешь спросить у домового эльфа. Джордж добавил:»Это жаркое из домашних эльфов.»
Четверо прошли мимо ошарашенного Филча, пытавшегося сдержать смех, и сели в вагон Хогвартс-экспресса.
По пути несколько человек говорили о Филче, предсказывая, не вызовет ли другая сторона проблем в следующем семестре, и как с этим справиться.
На самом деле такие проблемы есть только у Фреда и Джорджа.
Пока поезд проезжал через город магглов, они ели бобы со вкусом Биби Да от Ли Джордана, чтобы посмотреть, кому повезло меньше.
Перед тем, как поезд остановился на платформе 9 и 3/4 станции Кингс-Кросс, они сняли свои волшебные мантии и переоделись в куртки и блузки, которые часто носят магглы.
Билетные ворота охраняла старая гвардия, которая позволяла проходить только двум или трем людям за раз, и Альберту потребовалось много времени, чтобы выбраться с платформы.
«Сюда, Альберт, мы здесь!»
Как только он вышел с платформы, Альберт увидел, что Ниа машет ему рукой.
«Ниа стала леди.» Альберт улыбнулся и похвалил сестру.
«Я всегда была леди», — недовольно пожаловалась Ниа.
«Где Том?» — спросил Альберт.
«Его временно предоставил твой дедушка Люк.» Херб протянул руку, чтобы взять багаж Альберта, и небрежно объяснил:»Знаешь, мы едем во Францию на летние каникулы, и у нас нет времени брать позаботься об этом, Твоя сова тоже временно воспитывается у дедушки Люка.»
«Боже мой, я должна написать бабушке Сансе, чтобы она не давала Тому слишком много еды.»»Альберт не мог не приложить руку к щеке. Казалось, он предвидел, что, когда он снова увидит Тома, его уже кормят толстым котом.
«Нет ничего плохого в том, что кот толстый.». — заверила Дейзи. — По-моему, это мило.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 162 : 32 дела, которые нужно сделать перед праздником THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
