Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 156: True Crow’s Mouth Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 156: True Crow’s Mouth Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Прежде чем Альберт смог найти время, чтобы разгадать загадку Орлиного кольца, пасхальные каникулы закончились.

После праздника новость об отставке профессора Броуда в мгновение ока облетела весь Хогвартс, и все пожалели об этом. Защита от Темных Искусств была одним из немногих предметов, которые могли доставить им удовольствие. Юмористический и юмористический профессор Броуд всегда заставляет всех узнать много полезного.

Редактируется Читателями!


«Кого они назначат преподавать в следующем семестре?»

«Кто знает?» Скажите:»Ты все еще делаешь домашнее задание по защите от темных искусств?»

Все знали, что профессор Брод досрочно уйдет в отставку, но никто из них не думал, что он уйдет в отставку так скоро.

«Вы знаете, почему профессор Броуд ушел в отставку?» Анджелина подозрительно посмотрела на Альберта и спросила.

«Профессор Брод уже упоминал об этом на уроке»Защита от Темных Искусств».» Альберт сказал, не поднимая глаз:»Просто немного раньше…»

«Есть такая вещь — пробормотал Ли Джордан. Он пытался закончить свою диссертацию, а о том, чему Глава учил на уроке защиты от темных искусств, он забыл.

«Да, я это помню.» Шанна согласно кивнула.

«Ходят слухи, что класс защиты от темных искусств проклят.— сказал Альберт, проверяя свою газету.

«Я думал, вы скажете, что слухи ненадежны».»

«Я бы не поверил слухам, если бы не профессор Защиты от темных искусств каждый год, но предмет никогда не был профессором больше года, и волшебник, который Профессор Защиты от темных искусств никогда не попадет в беду: ушел в отставку, некоторые были серьезно ранены, а некоторые даже погибли.»

«Досрочная отставка профессора Броуда была мудрым выбором. Эббот продолжил:»По крайней мере, он может обеспечить собственную безопасность и ему не придется проводить свои последние годы в больнице.»

«Это действительно так серьезно?»Анджелина была немного неубедительна. Она чувствовала, что Альберт намеренно преувеличивает так называемое проклятие.

«Я предлагаю вам проверить информацию самостоятельно. Это гораздо более правдоподобно, чем то, что я должен сказать.»Альберт сортирует пергамент, и библиотека скоро закроется.

«Профессор Броуд ушел в отставку, так что насчет нашего класса по защите от темных искусств? Когда несколько человек вышли из библиотеки, Ли Джордан нахмурился и спросил:»Самостоятельное обучение?»

«Кто-то берет класс, или мы учимся сами. Альберт без колебаний сказал:»Если кто-то и возьмет курс, то, вероятно, это будет Снейп.»

«О, нет.»

«Конечно, у Снейпа тоже есть свой класс, так что 80% его будет самообучение. — продолжил Альберт.

«Разве ты не можешь просто закончить все сразу?» — сердито сказал Ли Джордан, многим людям не нравился урок Снейпа, он был слишком угнетающим.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


После половины одиннадцатого вечера близнецы Уизли потащили свои измученные тела обратно в спальню.

Филч намеренно не завершал заключение за один раз, а завершал заключение два раза в неделю. Заключение двоих длилось почти месяц.

Долгая боль хуже короткой!

Филч, очевидно, знал это и заставил Уизли стиснуть зубы, но они не могли сделать с Филчем ничего хорошего.

«Я чувствую, что моя рука вот-вот сломается!» Фред сел на край кровати, потирая больное запястье.

«О чем вас просил Филч?» Ли Джордан скрыл зевок и сунул в рот фасоль Bibi Duo со вкусом шпината.

«Скопируйте ошибки некоторых учеников и их наказание», — слабым голосом сказал Фред.

«Такая работа утомительна и бессмысленна». Джордж выглядел крайне раздраженным:»Фелч, должно быть, сделал это нарочно.

«Без жалоб, кто пустил тебя в лес прокрасться!»Ли Джордан пожал плечами.» Повезло, что не уволили.»

«Где Альберт? Он пошел на кухню?»Джордж очистил себе ириску, чувствуя себя немного голодным.

«Нет, я принимаю душ».»

Как только он закончил говорить, дверь общежития распахнулась, и Альберт вошел в пижаме.

«Я вернулся, о чем еще думал Филч?»кинуть тебя?»Альберт вытирает волосы полотенцем.

«Отстой, Филч попросил нас скопировать некоторые ошибки бывших учеников, у меня рука вот-вот сломается. — пробормотал Фред.

«Э-э, сколько раз это было Глава?»

«О, нет, не будем упоминать, что мы все еще друзья.»Фреду казалось, что он вот-вот рухнет.

«Глава 5 раз?» — предположил Ли Джордан.

«Шесть раз — Глава. — пробормотал Джордж.

«Я мщу Филчу!»»Фред замахал кулаками и пробормотал:»Помогите нам придумать способ!»

«Выкинуть кучу дерьма в его офисе?»Предложил Ли Джордан,» пусть боится туда заходить.»

«У нас закончилось большое дерьмо!» — угрюмо сказал Фред, и он не подумал, что это была хорошая идея.

«Я могу предоставить вам большой мешок навозных бомб бесплатно.»Внезапно сказал Альберт, явно мастер, который не воспринимает это слишком серьезно.

«Я также помогу вам с несколькими большими навозными бомбами.»Ли Джордан, который поливал чеснок, согласился.

Близнецы колебались.

Однако через выходные после воскрешения Глава Фред и Джордж приняли решение.

Матч по квиддичу между всеми командами Гриффиндора и Когтеврана был сыгран на выходных Глава после воскрешения.

Утром выходных Фред и Джордж не сказали, что Филч сегодня должен быть взаперти, что напрямую привело к тому, что они оба пропустили возможность посмотреть последнюю важную игру Гриффиндора.

«Филч, должно быть, был преднамеренным, абсолютно преднамеренным, он мстил Нам, отомстил нам таким образом. Разъяренный Фред разорвал записку в клочья.

Наказание Филча было невыносимо для близнецов.

«Это не проблема». Альберт прокомментировал:»Кажется, Филч действительно ненавидит вас двоих.»

«Ненавижу?»Ли Джордан посчитал, что слова Альберта были неуместны. Если бы не ненависть, как он мог умышленно запереть их во время матча по квиддичу, а наказанием за затвор было мыть ночной горшок.»

«Финансирование, которое вы упомянули в прошлый раз, считается?» Фред стиснул зубы, выглядя так, будто он был готов отомстить Филчу.

«Да, конечно!» Альберт наклонил голову, чтобы посмотреть на Фреда и Джорджа, и напомнил:»Тем не менее, я предлагаю вам сделать это вечером перед тем, как вы покинете школу».

«Я знаю.»

«После того, как мы посмотрим, мы расскажем вам об игре», — утешил Ли Джордан. Однако тон звучал немного злорадно.

«Возможно, после того, как ваше заключение закончится, игра еще не окончена!»

«Вы должны сказать, что Гриффиндор победит Рейвенкло и возьмет Кубок по квиддичу в этом году», — поправили Фред и Джордж. в унисон.

Вершина

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 156: True Crow’s Mouth THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 156: True Crow’s Mouth Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*