Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 149: Тайное сокровище Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 149: Тайное сокровище Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

Альберт поднял голову и в белом свете кончика своей палочки смутно увидел профессора МакГонагалл, которая шла в эту сторону. Сзади профессора были их сосед по комнате Ли Джордан и Дэн Дэн, директор школы Бледо.

Старик смотрел на них троих с улыбкой.

Редактируется Читателями!


«Бад, здорово, что ты их нашел!» Профессор МакГонагалл вздохнула с облегчением, и его взгляд упал на Альберта, Фреда и Джорджа, как будто проверяя, есть ли у его учеников Раненые.

«Следует сказать, что мистер Андерсон нашел двух мистеров Уизли», — с улыбкой объяснил профессор Броуд:»Когда я прибыл, мистер Андерсон был спасен от большой группы восьмиглазых гигантов. пауки Уизли, застрявшие в дереве Яманаси.»

«Извините, о чем вы говорите?» Голос профессора МакГонагалл невольно повысился, как будто он не мог поверить в то, что он только что слышал?

«Восьмиглазый паук, Минерва.» Профессор Брод искоса посмотрел на Дамблдора,»В глубинах Запретного леса должно быть логово восьмиглазого паука. У этих монстров практически нет естественных врагов. размножились в большую колонию.»

«Понятно.» Дамблдор с любопытством посмотрел на Альберта и улыбнулся:»Но мне больше любопытно, как мистер Андерсон нашел Уизли. Джентльмены, и как он рассеял группу из восьми Пауки с глазами, насколько я знаю, эти монстры не то, с чем может справиться обычный первокурсник.»

Альберт посмотрел на Ли Джордана и ловко перевел взгляд Дамблдора. Даже если Дамблдор не использовал Легилименцию, он был экспертом в этой области. Пока взгляды обеих сторон встретились, Альберту придется тяжело время, лежащее перед Дамблдором.

«Да, на самом деле мне это тоже интересно. Голос профессора Броуда изменился, и он любезно напомнил:»Но я думаю, что первоочередная задача — сначала отправить их в школьную больницу. Когда мы вернулись, мы использовали ключ от двери, а они все еще в затемненном ключе от двери.»

«Ты прав, Бад. Профессор МакГонагалл кивнула и строго посмотрела на них троих:»Пойдем со мной!»

«Извините, подойди и помоги мне поддержать Фреда.» Альберт прямо проигнорировал суровый взгляд профессора МакГонагалл и сказал Ли Джордан, что он слишком устал, чтобы помогать другим. найти Уизли. — сказал профессор Брод, указывая на Клыка у своих ног. — Однако похоже, что он не может приспособиться к Призраку.»

«Не волнуйтесь, я сообщил Хагриду, что он скоро вернется.» — мягко сказал Дамблдор.

На мгновение он, казалось, что-то заметил, повернул голову, чтобы посмотреть в определенном направлении, и сказал с улыбкой:»Смотрите, Хагрид вернулся».»

Да, Хагрид вернулся. Он вернулся из Хогсмида с масляной лампой. Идите сюда.

«Директор Дамблдор, профессор МакГонагалл, профессор Брод?»Хагрид скрыл винную отрыжку и поприветствовал трех профессоров. Его взгляд упал на Альберта и остальных, и он с облегчением увидел, что с ними все в порядке.

«Здорово, что с ними все в порядке, Эти маленькие парни всегда любят пробираться в лес одни, когда я не смотрю.»

«Хорошо, Хагрид»

Дамблдор поговорил с Хагридом о ситуации, и охранник охотничьего угодья сказал, что хорошо позаботится о своем питомце.

Все прощаются с Хагрид, он вскоре попал в школьную больницу.

Будучи разбуженной посреди ночи, мадам Помфри была не в лучшем настроении, но она все же покорно относилась к ним троим.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ничего страшного, два мистера Уизли просто не привыкли к ключу от двери и не оправились от мертвого ключа. Что касается мистера Андерсона, он просто слишком устал, чтобы хорошо выспаться.»Миссис Помфри поставила диагноз после осмотра троих.

«Им нужно отдохнуть, и самое позднее послезавтра они полностью восстановятся.»

Сейчас старшая медсестра готова прогонять людей.

К сожалению, даже мадам Помфри ничего не может поделать с дверью в обморок, пока ей нужен день или два, чтобы расслабиться, все будет хорошо.

«Папи, нам нужно выяснить причину и следствие, это займет всего несколько минут», — сказала профессор МакГонагалл.

«До пяти минут пациенту нужно отдохнуть.» Мадам Помфри нахмурилась и сунула Альберту шоколадку.

«Скажите мне, что происходит?» Тон профессора МакГонагалл смягчился, глядя на троих и спрашивая.

Альберт кратко объяснил ситуацию. Когда он вернулся в общежитие, чтобы отдохнуть, он обнаружил, что Фред и Джордж не вернулись.

Позже от Ли Джордана стало известно, что эти двое, возможно, вошли в лес, но еще не вернулись.

Затем Альберт сказал, что через сову он подтвердил, что эти двое действительно все еще находятся в Запретном лесу и собираются искать помощи у Хагрида. В конце концов, поскольку Хагрида не было рядом, ему пришлось отправиться в лес, чтобы найти кого-то, а затем позволить Ли Джордану вернуться в замок, чтобы попросить профессора о помощи.

«Ты нарушил много школьных правил по пути, но как ты нашел двух мистеров Уизли и как ты выжил?» Профессор МакГонагалл не могла не спросить:»Бродер, а что насчет группы? восьмиглазых гигантских пауков, о которых упоминал профессор.»

«Сначала я подумал, что Фред и Джордж просто заблудились. В таких местах, как Запретный лес, легко заблудиться, если никто не идет впереди. из.»Альберт продолжал рассказывать о своих переживаниях по пути. Позже он сказал, что встретил кентавра и с помощью кентавра нашел направление красной искры.

«Красная искра — это Альберт Напишите, чтобы напомнить нам.»Фред достал платок Альберта, на котором все еще было написано: Стреляйте в небо красными искрами, можете попросить помощи у кентавров, они вышлют вас из леса.

«На самом деле кентавры не дружелюбны.»Альберт смеялся над собой», но кентавры сказали, что они никогда не нападали на жеребят, что, я полагаю, означает, что они не нападали на учеников. Позже я сказал, что это друг Хагрида и договорился с кентаврами, убедив их вести меня в сторону красной искры, а позже встретил паука.

Дамблдор кивнул: он знал кентавров в Запретном лесу.

«Как же вы победили восьмиглазого гигантского паука?» Профессор Брод задал всем самый любопытный вопрос.

«Из-за предупреждения Клыка я не подвергся нападению восьмиглазого гигантского паука, но заклинание препятствия и заклинание оглушения не действуют на этих гигантских пауков». вспоминая Саида,»Затем я попытался использовать танцевальное заклинание на его ногах, чтобы ограничить его подвижность. На самом деле, эта попытка была очень успешной.»

«Фантастика, твоя защита от темных искусств очень хороша. Отлично Я горжусь вами, — кивнул профессор Брод.

«Позже, когда я успокоился, я вспомнил заклинание отступления пауков, которое случайно увидел в библиотеке.» Альберт вздохнул:»Я не ожидал, что это заклинание окажет чудесное действие на этих больших пауков.»

Альберт медленно рассказал эту историю сегодня вечером и, наконец, сказал, что он полагался на Древо-Защитник Дхармы, чтобы перевернуть большинство восьмиглазых гигантских пауков, которые были окружены им.

«Это МакГонагалл Профессор уже убедился в смелости и мудрости этого первокурсника из замечаний Альберта, нашел ли он близнецов с помощью сов и собак, или храбрость и способности, которые он проявил перед лицом кентавров и восьмиглазых пауков, даже если он был Нужно много мужества, чтобы войти в запретный лес посреди ночи.

«Хорошо, я, наверное, знаю ситуацию.» Профессор МакГонагалл вынесла окончательный вердикт:»Мистер Уизли, вы серьезно нарушили школьные правила, каждый из вас будет вычтен на 100%, и есть еще Осталась неделя. Заключение.»

Фред и Джордж оба хныкали, и Ли Джордан рядом с ним тоже был ошеломлен, каждый из них был на 100%, несколько баллов Гриффиндора были в основном Дно.

«Что касается мистера Андерсона.» Профессор МакГонагалл колебалась, словно думая о том, что делать с Альбертом.

Наконец, Дамблдор сказал:»Мистер Андерсон проявил необычайное мужество и мудрость в этом процессе, спасая жизни двух мистеров Уизли, я думаю, этого достаточно, чтобы вы оценили школу. и — дай подумать — кстати, ты выиграл два процента для Гриффиндора.»

Фред и Джордж почувствовали облегчение, компенсировав их. Очки вычтены. Однако, когда я вспомнил, что меня собираются посадить, меня заставили.

«Кстати, еще кое-что. Мистер Андерсон спас меня от тяжелого ранения в результате внезапного нападения осьминога, когда мистер Андерсон был в Запретном лесу, — с улыбкой сказал профессор Брод, — Я думаю, этого достаточно, чтобы заработать Гриффиндору 50 баллов.»

«Хорошо, пойдем первыми! Я думаю, им следует отдохнуть.» Дамблдор повернулся, чтобы уйти.

«Еще кое-что», — внезапно сказала профессор МакГонагалл.

«В чем дело, Минерва?» — спросил Дамблдор.

«Что вы делаете в лесу?» Профессор МакГонагалл строго посмотрела на близнецов.

Под таким агрессивным давлением близнецы во всем признались.

«Где карта?» — спросила профессор МакГонагалл.

«Я бросил эту карту в Запретный лес, — сказал Альберт, — чтобы они не утонули в лесу и не умерли в лесу.»

«Хорошо, могу я вылечить моего пациента? Мадам Помфри подошла и принесла троим снотворное.

«Выпейте его, это даст вам хороший сон».»

Альберт мог догадаться, что это было.

Зелье жизни и смерти

Под пристальным взглядом мадам Помфри Альберт выпил зелье. Эффект от зелья был мгновенным. Он почувствовал, что его веки отяжелели, и он неудержимо закрыл глаза. Альберта окутал бессонный сон.

«Ладно, ты тоже поспеши. Возвращайся в общежитие и отдыхай.!»У школьной больницы профессор МакГонагалл сказала Ли Джордан:»Ваш подход очень разумен, и вы выиграли 10 баллов для Гриффиндора.»

После того, как Ли Джордан ушел, Дамблдор и профессор МакГонагалл посмотрели на профессора Броуда.

«Мистер Андерсон был в основном прав. Однако я также был потрясен тем, что он смог найти мистера Уизли.»Профессор Броуд сказал с чувством:»Он, несомненно, блестящий гений. Кстати, есть кое-что, что я хочу тебе сказать.»

«В чем дело?»

«Я думаю, что мне следует уйти в отставку досрочно, эта должность действительно может принести неудачу и несчастье. Профессор Броуд сказал с кривой усмешкой:»Прежде чем проклятие причинит мне боль, досрочная отставка, несомненно, является очень мудрым выбором.»

«О чем говорил мистер Уизли о секретном сокровище Гриффиндора?»Профессор МакГонагалл вдруг упомянула о карте и не могла не нахмуриться.

«Есть действительно похожие легенды, но все это не достоверно. Вы знаете, легенды не обязательно достоверны. Хотя они могут иметь некоторую историческую основу.»

«Я слышал о подобных легендах. Профессор Броуд сказал:»Некоторые люди утверждают, что каждая из Большой четверки оставила в Хогвартсе свои секретные сокровища, которые содержат бесценные сокровища, возможно, золото, пророчества и другие могущественные магические предметы».»

«В замке Хогвартс действительно существовала такая легенда, но легенда, в конце концов, всего лишь легенда, и никто так и не нашел так называемое тайное сокровище. — тихо сказал Дамблдор.

Они втроем молчали, у всех было свое мнение, и, естественно, им было нелегко поверить в так называемые легенды.

Да, легенды есть только легенды, Просто кажется, что когда-то в Хогвартсе существовала легенда о секретной комнате, но никто не нашел секретную комнату, оставленную Слизерином.

Пожалуйста, запомните доменное имя первого выпуска книги: Apex Novel Mobile Version Reading URL:

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 149: Тайное сокровище THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 149: Тайное сокровище Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*