THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 148: Спасен Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
В этот момент Альберт отчаянно бежал по горящему пламенем проходу, а Фангья следовал за ним.
Восьмиглазых гигантских пауков взволновало внезапное пламя, и они инстинктивно держались подальше от стены огня, давая Альберту достаточно времени и пространства.
Редактируется Читателями!
Альберт поспешно подбежал под дерево-хранитель и, не успев отдышаться, тут же взмахнул палочкой и снова применил Огненное заклинание.
Кольцо огня начало гореть в направлении палочки Альберта, пылая в десяти футах от дерева-защитника.
Огонь выглядел яростным, но не было горящего материала, чтобы поддержать его Мульча и опавшие листья на земле не могли поддерживать стену огня горящей.
«Вингадим ~ Левиоса!» Альберт взмахнул палочкой и применил заклинание левитации к Клыку Клыку, собаке, чтобы Клык Клык мог левитировать.
Последний сильно испугался, захныкал от ужаса и беспорядочно скользил ногами в воздухе, как будто плавая в воде.
«Быстрее, дай мне руку!» Альберт тоже начал карабкаться на дерево, Фред и Джордж протянули руку и протянули ему руку, что заставило Альберта быстро взобраться на дерево.
Fangya был быстро освобожден от заклинания приостановки, и дрожал на деревянной платформе, созданной Альбертом с помощью заклинания Преображения.
«Почему ты здесь.»Фред и Джордж вышли из транса и в шоке посмотрели на Альберта. Они никогда не думали, что человеком, который придет их спасти, будет Альберт.
«Нет, ты. Кто, ты думаешь, это будет? Альберт только замедлил шаг и сердито уставился на братьев Уизли.»Профессор МакГонагалл? Или профессор Дамблдор? К тому времени, как они узнают, что вы пропали, вас уже растерзают восьмиглазые гигантские пауки и съедят эти монстры.»
Щеки у них обоих раскраснелись, и им невольно стало немного стыдно, но они должны были признать, что Альберт был прав, теперь это воскресение!
Если Альберт не там ли Глава узнала, что эти двое пропали на какое-то время, но если бы это было позже, Хагрид мог бы прийти завтра, чтобы забрать их тела, и даже кости могли бы не быть найдены.
«Что нам теперь делать? Фред отошел в сторону, чтобы освободить место для Альберта.
«В ожидании спасения, когда я пришел, я попросил Ли Джордан найти профессора МакГонагалл».»Альберт успокаивал свое дыхание и утешал:»Профессора скоро должны быть здесь. Вы продолжаете стрелять в небо красными искрами, чтобы направлять их».»
«Ты, ты один в лес ходил?»»Джордж вдруг что-то понял и в изумлении уставился на Альберта. Он не мог поверить в этот факт.
«Как ты это сделал, ты все еще можешь найти нас в Запретном лесу.»Фред тоже понял значение слов Джорджа и после реакции посмотрел на Альберта с тем же ошеломленным выражением лица.
Они не могли поверить, что Альберт ворвался в запретный лес один посреди ночи, и также успешно их нашли.
«Или еще?»Альберта не заботил шок на лицах братьев-близнецов, потому что он заметил, что огненное кольцо внизу погасло, а окружающая армия пауков снова была окружена.
«Как ты спровоцировал это группа людей?» Восьмиглазые гигантские пауки, разоряли ли они свои гнезда или украли их яйца?»Альберт слегка нахмурился, поднял палочку и сбил с ног гигантского восьмиглазого паука, пытавшегося подобраться к дереву-хранителю.
«Нет, мы встретили несколько больших пауков на дороге, поэтому мы побежали в окрестности, чтобы найти приют дерева-хранителя, но я не ожидал, что количество этих крупных пауков увеличится.»Лицо Фреда было немного запутанным.
«Это оказалось той сценой, которую вы видели. — добавил Джордж.
«Алания ~ Айтеми!»
Еще один паук был сбит с ног заклинанием. Глядя вниз с дерева-хранителя, группа больших пауков, плотно сбившихся внизу, выглядела очень страшно.
«Продолжайте стрелять красными искрами, не т стоп.» — воскликнул Альберт.
«О! Джордж продолжал стрелять в небо красными искрами, снова косясь на Альберта.
Честно говоря, братьям-близнецам очень тяжело представить, как Альберт посреди ночи шел по лесу и очутился, пусть даже профессором, боюсь, это было бы не так просто в темных глубинах запретного леса Найди кого-нибудь!
«Вся защита! Вся защита! Вся защита!» Альберт выпустил три защитных заклинания подряд на одном дыхании, полностью закрыв дерево защитников.
Большой паук снаружи врезался в магический барьер, как будто столкнулся с воздушной стеной, и был заблокирован силой.
«Что это за волшебство!» Глаза Джорджа расширились от удивления, когда они увидели мчащегося паука, врезавшегося в стену.
«Теперь мы должны быть в безопасности!»
«Не думайте слишком много, если профессора не придут раньше, просто подождите, пока вас съедят!» Альберт задыхался, качая головой, напомнил он,»Разве вы не заметили, что эти большие пауки становятся все более и более возбужденными?»
Фред и Джордж посмотрели друг на друга, и вскоре поняли, что Альберт был прав, сначала они не осмелились подойдите к дереву-защитнику.
Эти двое не могли не сказать, что повезло, если бы Альберт был позже, они могли бы быть съедены теми большими пауками.
«Почему вы не пришли с профессорами?» Фред не мог не задать свои сомнения. Согласно характеру Альберта, он, вероятно, не бросился бы в Запретный лес посреди ночи.
«Изначально я планировал попросить помощи у Хагрида, но Хагрида не было в его хижине, поэтому мне пришлось привести Я-Я, чтобы найти тебя. Благодаря Я-Я, я не подвергся нападению восьми- гигантский паук с глазами, — Ай Берт коснулся головы Клыка.
Эта трусливая собака сегодня слишком много.
«Итак, вы вошли в лес сами по себе.» Оба они не могли не открыть рты.
Теперь Фред и Джордж, наконец, понимают, почему Альберта отправили в Гриффиндор. С мужеством и отвагой, которые он продемонстрировал сейчас, ученики Гриффиндора не могут сравниться. Должны быть в состоянии сравниться с ним.
«Ладно, доставай!» — вдруг сказал Альберт.
«Вынести что?»
«Конечно, это карта, карта тайных сокровищ Гриффиндора.» Альберт посмотрел на двоих и беспомощно покачал головой:»Вы действительно верите в это. Такой призрак, разве я тебя раньше не предупреждал? Глубины запретного леса очень опасны, ты до сих пор не прислушался, а теперь они чуть ли не стали пищей для пауков, разве ты не усвоил урок?»
Френч Рид и Джордж внимательно вспоминали, и это действительно произошло.
В начале Альберт напомнил им, что в Запретном лесу может быть ферма по разведению восьмиглазых гигантских пауков, и сказал, что они должны быть осторожны, чтобы их не съели восьмиглазые гигантские пауки.
Это почти реальность!
Сказав это, Джордж до сих пор помнит, что, когда две Главы отправились на вечеринку, Альберт также напомнил им, что они были осторожны, чтобы толстая дама не пустила их в гостиную.
Твои слова ядовиты!
Что скажешь, то и сбывается!
«Откуда вы знаете, что здесь есть ферма по разведению гигантских пауков?» — с любопытством спросил Фред, который хотел знать, кто выращивает этих опасных монстров в Запретном лесу.
«Послушайте, что сказал профессор Броуд.» Альберт просмотрел мысли этих двоих и вздохнул:»Однако, не глупите, это место, вероятно, не ферма по разведению, иначе эта группа больших пауков Я не буду нападать на вас».
«Но что случилось с этими большими пауками, не говорите мне, что эти монстры изначально жили в Запретном лесу».
«Подсчитано, что некоторые ходят в Восьмиглазых гигантских пауков выпускают в Запретный лес, естественных врагов восьмиглазых гигантских пауков здесь почти нет, а еды еще достаточно, поэтому эти гигантские пауки могут так размножаться. восьмиглазый гигантский паук внизу и пробормотал:»Может быть, это горшок Хагрида». после десятилетий размножения, сегодня сформировали огромное сообщество пауков.
Щелчок!
Когда разговаривали несколько человек, защитный барьер, созданный Альбертом, начал разрушаться. Это недостаток слишком большого размера. Он далеко не такой прочный, как уменьшенная версия. После удара защитный барьер постепенно трескается.
«Что мне делать?» Фред нервно посмотрел на Альберта.
«Продолжайте стрелять красными искрами, чтобы отогнать приближающихся пауков.»
После того, как защитный барьер был разрушен, Альберт немедленно использовал огненное заклинание, чтобы убить тех, кто пытался приблизиться к дереву-хранителю. Все большие пауки отступили.
Ситуация не оптимистична.
Однако Альберт не беспокоится о своей безопасности, он все еще использует заклинание отступления паука по направлению к группе пауков внизу. Так как больших пауков слишком много, практически каждый выстрел может сбить одного, а прицеливаться вообще не нужно.
«Какое заклинание вы использовали, чтобы сбить паука одним махом?» Джордж не мог не спросить. Заклинание, которое использует Альберт, очень мощное, и каждый удар может нанести большой урон большому пауку.
У Альберта нет времени отвечать на вопросы близнецов, он пытается набраться опыта.
Ожидается приезд профессоров, так что давайте наберемся как можно больше опыта до приезда профессоров. Ведь у двоих по 100 очков опыта, а значит уровень магии.
Если вы хотите овладеть магией, вам нужно потратить много времени на практику.
Сделка хорошая.
После неизвестного промежутка времени большинство больших пауков, окружавших Дерево-Защитник Дхармы, были сбиты с ног. Эти большие парни на самом деле почувствовали страх, и большие пауки без железных голов осмелились атаковать Дерево-Защитник Дхармы.
Фред и Джордж посмотрели на большого паука, сбитого с ног Альбертом, и были совершенно ошарашены. Они никогда не думали, что Альберт такой храбрый!
Один человек выделил большую группу пауков.
«Я чувствую, что мой язык вот-вот завяжется.» Уставший от частых заклинаний, Альберт набивает себе рот шоколадом.
«Эти рои пауков отступают.» Джордж взволнованно крикнул:»Мы можем вернуться?»
«Лучше просто подождать здесь и покинуть укрытие дерева-хранителя. легко быть атакованным пауками.» Альберт сердито напомнил:»Кроме того, подумай о том, как поступить с профессором позже, и карта.»
«Для чего тебе карта?» — подозрительно спросил Джордж.
«Конечно, он будет конфискован. Возможно ли, что вам позволят продолжить ваше приключение в следующий раз?»
«Мы не будем.»
«Люди всегда любят повторяться.»
«Мы не понимаем человеческую речь.»
«Я знаю, что ты собираешься снова попытаться найти так называемое тайное сокровище Гриффиндора, так что дай мне карту, и без нее у тебя больше не будет глупых идей о поиске сокровищ.»»Альберт обратился к Фреду за картой.
«Не делай этого. Джордж пробормотал:»Мы не будем.»
«Вы в это верите? Альберт свирепо посмотрел на Джорджа и злобно напомнил:»Я думаю, тебе лучше сначала подумать, как объяснить это профессору МакГонагалл, она, вероятно, расскажет твоей семье.»
«О, нет!»Фред вскрикнул от ужаса и чуть не упал с дерева, но Альберт сообразил и протянул руку, чтобы дернуть его.
Джорджу не повезло. Он был ближе к Альберту. Далеко он упал. прямо с дерева и болезненно заскулила.
«Ты в порядке! — спросил Альберт, наклоняясь.
«Что-то, больно!»
«Ладно, перестань нести чушь и дай мне эту карту!»»Альберт предупредил:»В следующий раз вы, вероятно, отправитесь прямо в логово восьмиглазого гигантского паука. Достаточно один раз совершить эту глупую ошибку».»
Фред неохотно передал карту Альберту, который, не глядя, сунул ее в карман. Затем он протянул руку и потянул Джорджа на дерево, хотя пауки отступили. Здесь все еще небезопасно.
В три часа наконец прибыл профессор.
К удивлению Альберта, их спасла не профессор МакГонагалл, а профессор Броуд.
Старик был одет в тёмно-фиолетовую мантию, но она была немного порвана, вероятно, разорвана веткой во время прогулки по лесу.
«Кажется, с вами все в порядке.» Глаза профессора Броуда странно блеснули в темноте, он с улыбкой посмотрел на Альберта и напомнил:»Мистер Андерсон, я должен напомнить вам, что вы это действительно безрассудно. Конечно, я должен признать, что вы проделали большую работу, и я очень удивлен!»
«Добрый вечер, профессор Брод.» Альберт улыбнулся. Старик:»Я не ожидал, что ты придешь, чтобы спасти нас. Я думал, что это будет профессор МакГонагалл.»
«Так уж получилось, что я пошел в ванную, чтобы вздремнуть, и я Случайно встретил Джордана. Сэр, — сказал профессор Брод, подходя к ним троим, — он рассказал мне все, поэтому я пришел в спешке. Я беспокоился, что вы не найдете двух мистеров Уизли. крюк.»
«Я привел собаку Хагрида, и с ней ни одно существо в лесу не причинит мне вреда.» Альберт понял слова Хагрида, чтобы заблокировать профессора Бродера.
«Вы верите в это?» Профессор Брод огляделся и спросил с полуулыбкой.
Альберт был немного смущен, и это было просто использовано, чтобы одурачить других.
«Кстати, какое заклинание вы использовали, чтобы сбить с ног этих восьмиглазых пауков, эти монстры слишком опасны.»
На самом деле профессор Брод пришел после Альберта.
По дороге он очень удивился, когда обнаружил сбитого с ног восьмиглазого гигантского паука, а количество сбитых заклинанием пауков было довольно велико.
Однако ни один из тех, кто прибавил к сцене перед ним, не шокировал профессора Броуда. Здесь упало не менее сотни восьмиглазых гигантских пауков, и количество было слишком поразительным!
Три первокурсника, это невозможно сделать, а выученных на первокурсниках заклинаний просто недостаточно, чтобы сразиться с восьмиглазым гигантским пауком.
Однако здесь были сбиты сотни, не один, не десять, а сотни, ужасное количество.
Эти сбитые восьмиглазые пауки несомненно доказывали силу Альберта.
«Осторожно!» — закричал Джордж.
«Алания ~ Айтеми!» Альберт поднял свою магию и использовал заклинание отступления паука на сопротивляющемся пауке. Он даже не знал, сколько раз он использовал его, он был очень искусным.
«О, спасибо, мистер Андерсон, если меня укусит такой большой парень, мне придется уйти в отставку досрочно.»Профессор Брод повернул голову, чтобы посмотреть на восьмиглазого паука, которого сдуло заклинание, и замешательство на его лице быстро вернулось в норму.
Профессор Брод подошел к ним троим, а Увидев дерево-покровитель, Тогда я понял, как Альберт победил этих восьмиглазых гигантских пауков. Он сказал нескольким людям:»Давайте уйдем отсюда как можно скорее, дайте мне посмотреть, нет ли чего-нибудь подходящего в качестве временного дверного ключа.»
«Используйте это!»Альберт передал шляпу Фреда профессору Броду.
«Что ты делаешь со шляпой с собой. Фред с любопытством посмотрел на шляпу, которую достал Альберт, и почему-то почувствовал себя немного знакомым.
«Это твоя шляпа. Первоначально я принес ее Я Я, чтобы помочь тебе найти тебя». — сердито сказал Альберт.
«Ментос»
Шляпа волшебника тут же засветилась синим.
«Хорошо, воспользуйся порт-ключом, чтобы вернуться». неудобно, терпите! — тихо сказал профессор Брод.
«А что насчет Клыка? — спросил Альберт.
«Не волнуйся, я аппарирую его обратно».»Профессор Брод сказал:»Хорошо, приготовьтесь, я считаю три, а затем протянитесь и возьмите шляпу вместе».»
«Один», профессор Брод прочитал тихим голосом,»Два три»
Все трое протянули руки, чтобы схватиться за угол шляпы волшебника, как будто там был невидимая сила. Он засосал их троих и поднял вверх, как порыв ветра, и ничего не видел перед собой.
Несколько секунд спустя Альберт тяжело упал на землю, Фред и Джордж Он упал хуже него, и его лицо было в тесном контакте с землей.
Шляпа волшебника, которая была ключом к двери, медленно упала с неба и приземлилась на голову Фреда.
Гритч!
Фред и Джордж встали и начали блевать, очевидно, ключи от двери.
Альберт был немного лучше, чем они. Ведь он раньше аппарировал, более устойчив к дискомфорту от использования ключа от двери, чем два человека.
«Не волнуйтесь, это ключ от двери. Профессор Брод посмотрел на двух человек, которых тошнило, покачал головой и сказал:»Миссис Помфри вылечит их. Нам лучше отвезти их в школьную больницу и помочь мне с одним».»
«Я ненавижу это чувство!» — пробормотал Альберт. Когда он протянул руку, чтобы помочь Фреду, он услышал приближающиеся к нему шаги.
Пожалуйста, запомните доменное имя первого выпуска книги: Apex Novel Mobile Version Read URL:
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 148: Спасен THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
