Наверх
Назад Вперед
Алхимик из Гарри Поттера Глава 145: В поисках Уизли Ранобэ Новелла

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 145: В поисках Уизли Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ

В этот момент в общежитии было тихо.

Ли Джордан понял, что ситуация нехорошая, Фред и Джордж, скорее всего, исчезнут, иначе невозможно не вернуться в общежитие, чтобы поспать ночью.

Редактируется Читателями!


«Я пойду в общую комнату и спрошу, не видит ли кто-нибудь их обоих», — немедленно сказал он и начал действовать.

Альберт оглядел спальню, подавив сонливость между бровями, положил в рот большой кусок шоколада, пошел в ванную, чтобы умыться, и похлопал себя по щеке перед зеркалом, так что Просыпайтесь полностью.

Ли Джордан вернулся, лицо у него не очень, явно ничего хорошего. Когда он увидел возвращающегося Альберта, он сразу же поприветствовал его:»Их двоих нет в общей комнате»?» Альберт умылся Повернув лицо, его голова пришла в сознание, и он спросил:»Ты нашел какие-нибудь секреты на карте сокровищ?»

«Это», — Ли Джордан колебался.

«Если Фред и Джордж войдут в лес, ситуация будет немного плохой.» Выражение лица Альберта застыло, и он обнаружил, что на панели задач появилось новое движение.

Таинственное исчезновение.

У вас есть два друга, которые не вернулись в общежитие до комендантского часа. Они подозреваются в исчезновении. Как сосед по комнате и друг, вы должны попытаться их найти.

Награда: 1000 опыта.

«Пойдем со мной и поговорим об этом, пока мы идем.» Альберт схватил использованную волшебную шляпу Джорджа и зашагал в гостиную.

«Вы имеете в виду, что они ушли в лес?» Ли Джордан также понял, что ситуация была плохой, если Фред и Джордж вошли в лес. Они еще не вернулись, и ситуация очень плохая. Запретный лес ночью очень опасен.

В общей комнате не так много учеников, парочка шепчется шепотом, а окружения нет вообще, а ученики, которые делают уроки на каникулах, все сосредоточены на пергаменте. Ли Джордан уходит из гостиной, не заметив этого.

«Я не уверен, что они пошли в лес.» Альберт посмотрел на Ли Джордана и спросил:»Скажи мне, ты нашел что-то на этой карте сокровищ?»

«Да, они обнаружили некоторые изменения на карте сокровищ. Ли Джордан поколебался, затем продолжил:»Они обнаружили, что вы, похоже, ничего не знали, так что позвольте мне сохранить это в секрете, сказав, что пока я вам ничего не скажу.»

«Давай,» сказал Альберт.

«Фред и Джордж думают, что карта должна быть настоящей, и вы знаете, они пошли в лес.» Ли Джордан последовал за Альбертом и сказал то, что знал.

«Я действительно не знаю. Другими словами, они не сказали мне?» Альберт остановился и сердито посмотрел на Ли Джордан.

«Фред сказал, что если бы вы знали, вы бы точно помешали им отправиться в лес», — вздохнул Ли Джордан.

«Это неизбежно. За пределами леса не опасно, но это не значит, что углубляться в лес не опасно.» Альберт поднял палочку и наложил заклинание разочарования на себя и Ли Джордан.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Мы собираемся войти в лес?» Ли Джордан, казалось, догадался, о чем думает Альберт, и был потрясен дерзостью Альберта, и нерешительно предложил:»Я думаю, нам лучше пойти к Майку, профессору Гриду.»

«Нет, пойдем к Хагриду, нам нужна помощь Хагрида.» Альберт отверг предложение Ли Джордана, не задумываясь.

«Но мы не можем выбраться, ворота замка закрыты, и мы не можем открыть ворота», — напомнил Ли Джордан.

«Я знаю, что из замка есть секретный выход.» Альберт добавил:»Фред сказал мне, что в прошлый раз, когда я был вне дома на ночь.»

«Но почему мы Почему разве ты не идешь к профессору МакГонагалл?» Ли Джордан все еще не понимал, по его мнению, он должен сейчас пойти к профессору МакГонагалл.

«Хагрид поднял Запретный лес лучше, чем кто-либо другой, и с его помощью мы можем безопасно войти и покинуть Запретный лес.»Альберт взял Ли Джордана, чтобы сократить путь». Не придавайте этому большого значения, иначе Фреду и Джорджу не повезет. Более того, мы не можем быть уверены, вошли ли они в лес.»

«Мы действительно не можем быть в этом уверены. Ли Джордан пробормотал:»Может быть, они еще учатся в школе.»

«В этом легко убедиться, тсс.»Альберт сделал освистанный жест, и шаги приблизились недалеко. Он тут же выключил свет на своей палочке и потянул Ли Джордана, чтобы спрятаться.

«Странно, я ясно слышал, как кто-то разговаривает. Филч подошел к этой стороне, и с масляной лампой в руке, он исследовал глубокий коридор. Никого не было найдено, поэтому он повернулся и пошел прочь.

Услышав звук удаляющихся шагов, Альберт и Ли Джордан только что вышел из угла, и они подошли к вазе на углу третьего этажа.

«Здесь находится секретный проход снаружи замка?»

«Поверните влево и вправо.»

Альберт шагнул вперед и дважды постучал по вазе своей палочкой.

Ваза начала слегка тереться.

Ли Джордан был потрясен, обнаружив висящий на пейзажной картине на соседней стене появилось черное пятно, и черное пятно постепенно увеличивалось, и вскоре была видна дверь.

«Уходи.»

Альберт шагнул вперед, схватился за ручку двери и осторожно толкнул ее. Первоначальная рамка картины открылась, открывая скрытый за ней вход.

«Так секретно. — пробормотал Ли Джордан.

«Никому не говори».»

«Я знаю.»

Несколько минут спустя они наконец выбрались из секретного прохода, и Ли Джордан с удивлением обнаружил себя на горной дороге, ведущей к пристани.

«Постучите по поднятому камню три раза.»»Альберт указал на поднятый камень и сказал:»Пароль для открытия входа: Быстро открыть отверстие.»

«Блин, неужели эти два парня еще знают много секретных ходов, а мне не сказали. — прошептал Ли Джордан.

«Следуйте.»Альберт подошел к хижине Хагрида.

«Как вы собираетесь определить, находятся ли Фред и Джордж в Запретном лесу?»»Ли Джордан не мог не спросить.

Это очень важно, он не хочет спешить в Запретный лес.

«Используя сов, совы обладают способностью выслеживать, мы можем использовать сов, чтобы определить, находятся ли Фред и Джордж в Запретном лесу? Альберт объяснил.

Альберт действительно не может отслеживать магию, но у совы есть эта способность, пока сова проходит, Альберт может определить, находятся ли эти два парня в лесу.

«Это все еще так.» Ли Джордан был потрясен прихотью Альберта, но это казалось хорошей идеей, и он поспешно шагнул за Альбертом.

Наконец-то они подошли к хижине Хагрида. В ней не было света. Возможно, Хагрид спал, но их приближение сразу же привлекло бдительность Гончего Клыка.

«Хагрид, Хагрид, нам нужна твоя помощь.» Альберт поднял кулак и сильно постучал в деревянную дверь Хагрида.

В ночи раздались удары, и из хижины Хагрида доносился только лай, но никто не видел, чтобы Хагрид открывал дверь.

Что-то не так.

«Он будет?» Ли Джордан хотел сказать, спит ли Хагрид, но подумал, что это не совсем правильно. Если Хагрид действительно спал, Альберт не мог не отвечать.

Альберт направил палочку на дверной замок и пробормотал:»Арахо открыт».

Замок был открыт, и Альберт толкнул дверь в дом. палочка пришла из блуждания по хижине Хагрида, внутри никого не было, может ему есть что выйти.

«Не лучше ли нам вломиться внутрь.» Ли Джордан последовал за Альбертом в комнату, чувствуя себя немного неловко.

Фан Я не мог их видеть и крутился вокруг них двоих, вдыхая запах в воздухе.

«Конечно, это нехорошо.» Альберт снял заклинание разочарования со своего тела и присел на корточки, чтобы успокоить Клыка, чтобы он не слишком возбудился.

«Тогда ты неподвижен.» Прежде чем Ли Джордан успел договорить, он услышал хлопанье своих крыльев снаружи дома. Он быстро повернул голову, чтобы посмотреть в направлении звука, и увидел, что Шера влетела в дом., падает на деревянный стол.

Сова Альберта всегда появляется, когда хозяину нужно отправить письмо.

«Отдай его Джорджу.» Альберт отложил перо Хагрида и протянул свой носовой платок сове, увещевая:»Не забудь отдать его самому Джорджу».

Шера схватила платок, расправила свои крылья и направился в сторону Запретного леса.

Увидев направление, в котором летела сова, их лица внезапно помрачнели. Если бы Фред и Джордж были в замке, сова полетела бы к замку, но сейчас она летит в лес, а это значит, что двое из они действительно вошли в лес.

«Что ты теперь делаешь, возвращаешься к профессору МакГонагалл?» спросил Ли Джордан с глубоким вздохом.

«Да, вернитесь к профессору МакГонагалл.» Альберт кивнул.

Ли Джордан не мог не вздохнуть с облегчением, он действительно боялся, что Альберт сказал, что пойдет в лес, чтобы найти кого-то. Честно говоря, в это время у него не хватило смелости пойти в лес, а лес ночью действительно выглядел жутковато.

«Где они раньше ходили в лес?» — спросил Альберт.

«Ты не должен» Ли Джордан внезапно почувствовал плохое предчувствие.

«Я в лесу, вы возвращаетесь, чтобы найти профессора МакГонагалл. Не волнуйтесь, я могу гарантировать вашу собственную безопасность, и вам нужно вернуться, потому что кто-то должен сообщить об этом профессору МакГонагалл Альберт посмотрел на Ли Джордана и объяснил:»Этот вопрос тоже важен».

«Но!»

«Если я не найду их в течение двух часов, через два часа, я Я вернусь один. Не беспокойтесь, у меня есть способ обезопасить себя, знаете ли, я никогда не делаю ничего, в чем не уверен, — Альберт поднял руку и похлопал Ли Джордана по плечу. И, ты думаешь, я возьму. Ты шутишь о своей жизни?»

«Но как ты собираешься их найти?» Ли Джордан в замешательстве спросил.

«Конечно, это зубы.»

Ли Джордан посмотрел на собаку и шляпу волшебника, которую держал Альберт, прежде чем он внезапно понял, что он был Странным, что Альберт сделал со шляпой волшебника, это было для этого!

«Следуй за мной.»

Ли Джордан отвел Альберта ко входу в Запретный лес, где Хагрид не сказал Фреду и Джорджу.

Альберт передал шляпу Фреда Фан Я и тихо сказал:»Йа Я, помоги мне найти Фреда и купить тебе что-нибудь вкусненькое в другой день». он пошел к Запретному лесу по тропе из овечьих кишок.

«Помните, сначала идите к профессору МакГонагалл. Если есть способ, лучше всего вместе вызвать Хагрида», — снова напомнил Альберт.

«На самом деле, вам действительно не нужно рисковать.» Ли Джордан на мгновение заколебался, но все же сказал:»Слишком опасно входить в это время».

«Я могу защитить себя». Альберт вынул карманные часы, посмотрел на время и сказал Ли Джордану:»Сейчас двенадцать часов. Если никого не найдут, я вернусь через два часа».

«Вы должны знать, как вернуться. Замок, коснитесь поднятого камня три раза, и пароль — быстро открыть дыру». Альберт снова напомнил:»Если профессор МакГонагалл спросит, вы можете сказать, что Фред и Джордж не вернулся в общежитие, и они могут войти в лес. Я понял.

«Я понял.» Ли Джордан беспомощно кивнул, показывая, что понял. На самом деле он не мог понять, зачем Альберт пошел в лес?

Альберт не просто так настоял на том, чтобы пойти в лес.

Убедившись через сову, что Фред и Джордж находятся в Запретном лесу, Альберт обнаружил, что на его панели задач появилось новое задание:

Спасательная операция.

Братья Уизли по какой-то причине вошли в Запретный лес, но не вернулись. Вы тоже ученики Гриффиндора, соседи по комнате и друзья. Брат Слай, и благополучно вывел их из Запретного леса.

Награды: 2000 очков опыта, 2 очка умений, +10 благосклонности к Джорджу Уизли, +10 благосклонности к Фреду Уизли.

Это задание может означать, что найти близнецов не так уж сложно, но вывести их из Запретного леса должно быть сложно.

У Альберта, естественно, есть свои средства, он может аппарировать, и у него достаточно опыта, чтобы улучшить свои навыки. Возможность убедиться, что вы можете аппарировать на краю Запретного леса в любое время, если это необходимо.

Самое важное заключается в том, что со всей защитой, которой я недавно научился у профессора Броуда, с этой защитной магией в сочетании с Аппарацией я могу быть непобедимым.

Просто Альберт, по возможности, вообще не хочет подвергать себя аппарации, это последняя страховка, поэтому ему нужен кто-то, кто придет на помощь, профессор МакГонагалл, или другие профессора могут выступить в роли Глава страховка.

Сразу после того, как Альберт последовал за Клыком в темный Запретный лес, Ли Джордан вернулся в замок на максимальной скорости.

Сова Альберта с его носовым платком расправила крылья вглубь Запретного леса.

Для сов ночь — это время их активности, и совы Хогвартса часто кормятся в Запретном лесу.

Альберт сказал Шере передать носовой платок Джорджу, и сова немедленно захватила позицию Джорджа и очень быстро нашла цель.

Как и ожидал Альберт, Фред и Джордж оказались в плохой ситуации, их окружила группа восьмиглазых гигантских пауков.

Шера не спускалась, ситуация внизу заставила ее почувствовать угрозу, а носовой платок, который держала сова, был брошен вниз, прямо на голову Джорджа.

«Что это?» Фред протянул руку и схватил носовой платок, но промахнулся, как только Джордж быстро схватил платок.

На платке было написано несколько слов, и Джордж прочел их с помощью огонька на палочке:»Стреляй в небо красными искрами, можешь попросить помощи у кентавров, и они пришлют тебе из леса.»

«Сова Альберта». Джордж поднял голову, чтобы увидеть Шейлу, и взволнованно сказал:»Мы спасены.»

«Центральный? Где найти кентавров!» Фред посмотрел на плотную толпу внизу. Большой паук не мог сдержать дрожь.

Не очень повезло двоим. Они искали тайное сокровище Гриффиндора по карте сокровищ. Как вы понимаете, они заблудились.

Позже они по какой-то причине столкнулись с восьмиглазым гигантским пауком и чуть не были съедены. К счастью, Джордж вовремя использовал заклинание Препятствия, и они сбежали.

Каким-то образом все больше и больше пауков преследовали их, и Фред только что наткнулся на старое дерево-хранитель на своем пути.

Благодаря внимательному слушанию в классе и использованию Альбертом Дерева-Защитника Дхармы в качестве защитного браслета.

Эти двое побежали под защищающее Дхарму дерево и чудом спаслись.

Однако это еще не конец.

Количество восьмиглазых гигантских пауков увеличивается, и они окружают дерево-покровитель, а некоторые восьмиглазые гигантские пауки даже пытаются пересечь дерево-покровитель и напасть на них.

В конце концов, они вдвоем смогли только взобраться на дерево, что также разозлило защищающий дерево горшок, живущий на защищающем Дхарму дереве, и на их телах было много царапин.

«Быстрее, приближается еще один гигантский паук.» — закричал Джордж.

«Много препятствий.»

Они оба направили свои палочки на гигантского восьмиглазого паука, который пытался приблизиться к дереву-хранителю, и два заклинания поразили его, а затем паук был сбит.

«Спасибо, что научился Барьерному заклинанию у Альберта», — пробормотал Джордж.

«Огненные красные искры в небо.» Фред поднял свою палочку и выпустил красные искры в небо.

В начале их окружила группа больших пауков, и они вдвоем сходили с ума. Плотно сбитые пауки были действительно визуально поразительны. Когда двое нервничали, они забыли об этом.

«Не делай этого.» Джордж быстро остановил Фреда.

«Почему?»

«Что, если Альберт придет один и наткнется на эту группу больших пауков?» Джордж посмотрел на армию пауков внизу, его лицо было полно беспокойства.

«Я думаю, что Альберту следует обратиться за помощью к другим профессорам. С его характером маловероятно, что он отправится в Запретный лес в одиночку». один только Запретный лес действительно низок.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL для чтения мобильной версии Apex Novel:

Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 145: В поисках Уизли THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER

Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 145: В поисках Уизли Алхимик из Гарри Поттера — Ранобэ Манга читать

Новелла : Алхимик из Гарри Поттера

Скачать "Алхимик из Гарри Поттера" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*