THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER Глава 138: стоит попробовать Алхимик из Гарри Поттера РАНОБЭ
В первоначальном плане Макдуга книга состояла из трех частей, а пергамент, который он только что достал, представлял собой две рукописи Главы.
Альберт вынул несколько листов из стопки пергамента и стал серьезен. Кстати, он использовал перо, чтобы исправить лазейки в речи. Иногда он говорил с двумя о возможные проблемы в тексте.
Редактируется Читателями!
Изобель, несомненно, самый депрессивный человек здесь, потому что она вообще ничего не понимает и не может вникать в темы, о которых говорят несколько человек.
Просто подождите и помогите организовать некоторые вещи, или пролистайте пергаменты и попытайтесь расшифровать содержимое.
«Как, черт возьми, этот парень выучил Древние руны», — тихо пробормотала Изобель.
«Ну, он лучше читает и читает, чем Мог.» Профессор Броуд кивнул,»Согласно его нынешнему уровню, через несколько лет он может владеть более чем 90% древних рун. Девять, и когда он станет взрослым, я порекомендую ему издать книгу о древних рунах.»
Изобель открыла рот и проглотила все слова, которые он собирался сказать.
«Не сравнивайте себя с ним, невероятно, что иногда может появляться такой гений.» Макдугал кивнул и сказал:»Вы говорите, что это мистер Альберт?»
«Я говорю, что когда я закончу Хогвартс, я пока не буду думать об этом.»Хотя Альберт так сказал, он серьезно обдумывал, не написать ли книгу для быстрого старта. Сейчас есть такие книги, как»Легкое руководство по древним рунам», но эта книга очень полезна для тех, кто ее читает. это действительно непросто.
Вы можете создать быструю версию Древних рун на основе знаний, полученных при улучшении Древних рун, точно так же, как стандартные заклинания Миранды.
Лицо Изобель дернулось, когда она слышала слова. На самом деле она хотела сказать, что Альберт хвастался, но, учитывая достижения собеседника в рунах, это можно было сделать.
Все были заняты до полудня, обед был назначен в офис, и домовой принес роскошный обед.
После еды они сели на диван и болтали о содержании рукописи.
Теперь, когда Альберт понял, о чем думает Макдугалл, этот парень сначала получит книгу, которую другим будет трудно понять, а затем напишет несколько полных объяснений, чтобы помочь всем понять книгу.
Что касается Изобель, то парень улизнул после обеда, и именно благодаря ей она смогла так долго продержаться, чтобы найти повод уйти.
Ведь никто из троих в кабинете я не планировал говорить хорошо и общался напрямую с помощью древних рун, что сделало лицо Изобель растерянным, и она не могла понять, о чем они говорили.
«Куда пропала Изобель?» Профессор Броуд вдруг сказал:»Это длилось дольше, чем я ожидал!»
Альберт сказал, что не хочет говорить, и продолжил Опустив голову, чтобы помочь Макдугаллу найти проблему.
«Если она хочет понять или хотя бы принять участие, ей определенно нужно будет повысить уровень древних рун, — прошептал Макдуг, — Изобель нужно немного стимулировать».
«Раздражает?» Губы Альберта слегка дернулись, и он сменил тему.»Я все еще не думаю, что смогу коснуться этого препятствия. Я всегда чувствую, что чего-то не хватает, но я не уверен, что».
«Не волнуйтесь, когда мы закончим писать эту книгу, я уверен, вы сможете постичь ее секреты», — заверил Макдугалл.
«Надеюсь, что да.» Альберт слегка вздохнул, вынул карманные часы и проверил время, было почти полтретьего дня,»Я пойду первым, позже будет урок аппарации.»
«Я думаю, что вы тратите свое время впустую.» Профессор Брод покачал головой,»Призрак для вас сейчас слишком рано.»
«Слушайте больше, узнавайте больше, Всегда полезно!»
Когда Альберт собирался уйти, Макдугал остановил его.
«В чем дело, мистер Макдаг?» Альберт остановился и повернулся, чтобы спросить.
Я видел это, Макдаг вложил маленькую черную тетрадь в руку Альберта и тихо сказал:»Я верю, что эта тетрадь поможет тебе».
«Спасибо». карман и повернулся, чтобы выйти из кабинета.
«Вы также очень оптимистичны в отношении него.» Профессор Броуд улыбнулся и посмотрел на своего старого друга:»Он более подходит, чем ожидалось?»
«Это действительно неожиданно. талант и личность тоже очень хороши». Макдугал кивнул:»Однако еще слишком рано говорить об этом, о других вещах, давайте поговорим об этом, когда вы станете взрослыми!»
Альберт сказал двоим Ничего не зная о кратком разговоре, он направлялся в аудиторию, и к тому времени, когда он прибыл, Текрос уже взмахивал палочкой и вызывал старомодный деревянный круг для каждого из учеников.
Альберт тихо откинулся в угол, не мешал другим и спокойно слушал лекции друг друга.
«Самое важное, что нужно помнить при аппарации, это помнить о трех D.» Текрос еще раз подчеркнул важность цели, решимости и самообладания, и он всегда упоминал их перед каждой тренировкой.
«Теперь, пожалуйста, сосредоточьтесь на своих целях»
«Примите решение занять то пространство, которое вы хотите» пробормотал Альберт,»Позвольте себе уйти в пустоту. Статус, действие должно быть спокойным.»
Альберт всегда хотел попробовать это сам. Даже если он был разделен, это не имело значения. В лучшем случае его отругала профессор МакГонагалл и вычла несколько баллов. Никаких потерь.
Из-за предыдущего опыта все уставились на деревянный круг, а затем быстро сделали, как просил Текрос.
Удалось лишь нескольким людям, и позиция приземления была недостаточно точной, и некоторые вещи были потеряны, Например, ноготь, или несколько кусочков волос.
Конечно, больше людей просто крутятся на месте и падают на землю, заставляя других зрителей смеяться.
Есть также раскол Несчастный человек.
Мальчик из Хаффлпаффа был прижат в воздухе, с нижней половиной его тела, появившейся в нескольких футах перед Альбертом.
Деканы немедленно собрались вокруг него, с громким хлопком, и облако фиолетового дыма рассеялось, и несчастное тело было снова прижато.
Поскольку деканы и другие сосредоточили свое внимание на учениках Хаффлпаффа. В то время как в середине Альберт также начал пробовать Аппарацию, его целью было пустое место в нескольких метрах от него.
Без вращаясь, Альберт сосредоточился на цели, представляя себя появляющимся у цели, Позвольте себе войти в состояние пустоты.
Не было щелчка, и Альберт остался на месте, зная, что потерпел неудачу.
Однако Альберту было все равно, потому что он также знал, что неудача — это нормально, и никто не может добиться успеха сразу.
Он, естественно, не рассчитывал на это без помощи панели.
Он украдкой взглянул на панель умений, но так и не заметил Призрака, что немного угнетало Альберта, хотя именно этого он и ожидал.
«Правильно, это может сработать!» Внезапно Альберт вспомнил очень смелую идею. Если бы он мог испытать Привидение лично, он мог бы получить навык панели.
«Попытаться стоит, но я не знаю, готов ли кто-нибудь мне помочь», — тихо пробормотал Альберт, хотя шансы были невелики, он был готов попробовать.
Он тут же повернулся и пошел к офису Защиты от темных искусств.
Читать»Алхимик из Гарри Поттера» Глава 138: стоит попробовать THE ALCHEMIST OF HARRY POTTER
Автор: Lazy Cat
Перевод: Artificial_Intelligence
