Глава 1626: Ещё один таинственный манёвр
…
Редактируется Читателями!
Держа его за бёдра и шею, Сыма Юэжоу с трепетом наблюдала за ним, опасаясь, что если она не будет осторожна, её принц преждевременно встретится с дедом.
Ижэнь держала на руках младшего брата, а Сюньэр и Налань Янрань наблюдали издалека, образуя треугольник из трёх маленьких девочек.
Обнимая сестру и окружённый своей юной невестой, малыш Шитянь совершенно не осознавал ужасающего факта, что в любой момент может столкнуться с дедом.
Он даже общался со всеми: его крошечные ручки жужжали, чёрные глазки метались по сторонам, а ножки дрыгались.
Это было только потому, что у малыша Ижэнь был опыт боевых искусств; ни одна другая девочка не смогла бы его удержать. «А-а-а».
Малышка не говорила на языке шэньхэ.
«Да, сестра», — сказала Ижэнь, её лицо раскраснелось, и она с энтузиазмом учила его.
«Ах, боже мой».
«Сестра…»
«А-а».
…
Двое детей, старший и младший, запутались в бесконечном круговороте.
Ли Сандао спокойно пил чай, а Сыма Юэжоу не смела моргнуть, опасаясь, что опоздает сопроводить принца на встречу с покойным императором.
«Ваше Высочество…» Атмосфера между ними была немного странной, пока в главном зале не раздался резкий, бодрый голос, вернувший атмосферу в нормальное русло.
Пришли шесть человек, двое ведущих были близнецами, на вид им было лет двадцать девять.
Заговорила младшая сестра, которая была более бодрой.
Когда её голос вошёл в главный зал, маленькая служанка последовала за ней.
Увидев трёх девочек, он замер, наконец осознав важность присутствия сестёр.
Без приглашения принца они не имели права приходить в главный зал.
Но по просьбе отца и группы дядей сестрам ничего не оставалось, как прийти и посмотреть.
Расспросив и увидев всё своими глазами, сестры наконец поняли, что опасения их дядей действительно были обоснованы.
Моя дорогая, мой принц стал игрушкой для трёх маленьких девочек. К кому мне обратиться за справедливостью?
Её глаза затрепетали, когда две сестры одновременно поприветствовали её.
Не дожидаясь, пока её позовут, энергичная Су Сяонянь выпрямилась и, не обращая внимания на этикет, побежала к Ли Сандао.
О каком этикете сейчас можно говорить?
Она пришла сюда по поручению группы дядей. Этикет был не так важен, как жизнь её собственного принца.
«Ваше Высочество…» Взяв Ли Сандао под руку, Су Сяонянь своим миниатюрным телом заслонила трёх девочек и своего принца.
Увидев действия сестры, Су Сяохэ быстро подмигнула Сыме Юэжоу, а затем с дружелюбной улыбкой опустилась на колени. «Принцесса Чаоян, Его Королевскому Высочеству наследному принцу пора поесть. Вам и двум юным леди стоит выпить сока и перекусить».
«В самом деле, маленькая принцесса тоже, должно быть, голодна. Предоставьте наследного принца мне, а вы трое можете поесть с сестрой Сяохэ».
Сыма Юэжоу, поняв намерение Су Сяохэ спасти наследного принца, быстро наклонилась и улыбнулась теплой улыбкой.
Ли Сандао, сидевший на главном сиденье в обнимку с Су Сяонянь, с удовольствием наблюдал за действиями трёх своих юных наложниц.
Взглянув на Су Сяонянь, которая неловко улыбалась ему, он подумал: «Вы, три девочки, не доверяете мне или перебарщиваете?
Я биологический отец ребёнка. Как я могу видеть, как мой сын попадает в беду?»
«Хорошо. Ижэнь, оставь младшего брата с тётей Юэжоу. Вы с тётей Сяохэ тоже должны что-нибудь поесть.
После обеда папа покатает вас на лодке».
«Хорошо».
Неохотно передав младшего брата тёте Юэжоу, как называл её отец, три девочки последовали за Су Сяонянь в столовую.
Десерты?
Какие закуски? Они уже кое-что съели.
Они, может быть, и маленькие, но с Ли Сандао, как у них отец, и Лян Бин, недостатка в еде у них никогда не было.
Честно говоря, эти малышки уже перепробовали всё самое вкусное.
Десерты – это просто развлечение; они съедят по маленькому кусочку и оставят всё как есть.
Видя, как три девочки уходят, а принц благополучно приземлился, Су Сяонянь с облегчением вздохнула, выполнив поручения дядей. Она быстро отпустила руку принца и с осторожной улыбкой сказала: «Ваше Высочество, обеспечение присутствия принца во дворце, забота о нём и его защита – всё это поручено вам вашими дядями. Вы не можете винить меня, Сяонянь».
Су Сяонянь слегка опустила голову, изображая извинения девочки.
Они спали с Ли Сандао не так уж часто, но они были наложницами, а это подразумевало браки между цивилизациями. В ходе своего непродолжительного общения женщины внимательно наблюдали за личностью и привычками Ли Сандао.
Обобщив его симпатии и антипатии, женщины пришли к ясному пониманию.
Видя детское поведение своей наложницы, Ли Сандао погладил её по голове, а затем взглянул на Сыма Юэжоу, держа в руке бутылочку молока.
«Покорми Ши Тяня и не обвиняй меня в том, что я, как отец, издеваюсь над ребёнком».
Сыма Юэжоу посмотрела на бутылочку, плавающую рядом с ней, с некоторым смущением. «Ваше Высочество, у наследного принца есть кормилица, и Императрица иногда сама его кормит, но он никогда не получал молока из бутылочки. Это неприлично!!!»
Открыв всё, что знала, Сыма Юэжоу тут же опустила голову, не решаясь встретиться взглядом со своим принцем.
Су Сяонянь молчала, как и она.
Из-за наследного принца они уже сделали и сказали то, чего сегодня не следовало делать.
С одной стороны, наследный принц, с другой – план цивилизованного брака и моральные принципы замужних женщин в Леяне.
Две женщины оказались в затруднительном положении.
«Девочка Ижэнь кормится из бутылочки с самого детства, а мальчику Шитяню приходится нелегко». Думая о степенных стариках в Леяне, Ли Сандао невольно посетовал.
Из уважения к Дилене он не хотел заострять на этом внимание. «Все уходите.
Ты, Юэроу и Сяонянь остаётесь».
Указав на служанку, готовящую приданое, Ли Сандао взмахнул рукой, отпустив всех, кроме двух женщин, из главного зала, ожидая, пока уйдут остальные служанки.
По мановению руки весь зал словно окутал невидимый космос.
Всё было сделано, но служанка, которую специально вызвали остаться, стояла в растерянности.
Будучи наложницей, она, естественно, надеялась завоевать расположение Ли Саньдао и быть рядом с ним.
Но ситуация оказалась совсем иной, чем она себе представляла.
«Иди сюда».
Он помахал рукой служанке. Девушка непринужденно сделала несколько шагов вперёд, встала перед своим господином и слегка поклонилась.
Лицо Су Сяонянь вспыхнуло.
Сыма Юэжоу покраснела.
Госпожа обычно оказывала предпочтение служанке. Смущало их время и место.
В одну секунду они обсуждали кормление принца Ши Тяня, а в следующую – уместно ли расстёгивать воротник служанки?
И место!
Это не спальня, а главный зал, пусть даже сейчас там нет гостей.
Служанка была немного озадачена.
В конце концов, она родилась в богатой семье, и, столкнувшись с нынешним положением, хотя она и мечтала послужить императору, время и место заставили её покраснеть.
Зернохранилище было открыто, и лицо девушки вспыхнуло от смущения. Она сцепила руки, не смея поднять взгляд.
«Нет, оно немного опухло!!!» Заметив изменения в своём теле, девушка быстро проверила своё зернохранилище.
В мгновение ока оно приняло форму полного круга.
Словно что-то поняв, служанка внезапно подняла взгляд на своего господина.
«Засунь его туда и покорми Ши Тяня заодно», — тихо сказал Ли Сандао, указывая на грудь девушки.
…Сыма Юэжоу.
…Су Сяонянь.
…Служанка.
Поняла. Теперь все трое поняли истинную цель интриг своего принца.
«Ваше Высочество, вы поистине талантливы, позволив девственнице стать временной кормилицей наследного принца».
Две наложницы, поняв суть, лишились дара речи, а временная кормилица ещё больше расплакалась.
Хотя Сыма Юэжоу и считала действия принца несколько подлыми, она чувствовала, что временная кормилица лучше бутылочки, и, естественно, торжественно передала ей ребёнка любимой дочери Леяна.
«У-у-у». Со слезами на глазах молодая невеста приняла своего наследного принца, молча предложив ему свою долю.
(Пожалуйста, рекомендуйте, добавьте в закладки и подпишитесь)
