Глава 1623: Я в полном замешательстве
…
Редактируется Читателями!
Девятицветный питон, поглощающий небо, опустил голову. Пока Ли Сандао тащил Е Жои и Цзи Сюэ в дворцовый сад, Медуза даже не потрудилась принять человеческий облик, превратившись в милую версию и скользнув к нему в рукав.
«Я согласилась не быть его ездовым животным, так почему же я так увлеклась?» — прошептал Ли Сандао, махнув рукой.
Наша королева Медуза погрузилась в самоанализ.
Она вела себя кокетливо и продала своё достоинство, лишь бы избежать участи быть ездовым животным.
Все её сегодняшние усилия были напрасны. Ей нужно было сбавить обороты.
Оказавшись в Императорском саду, Цзи Сюэ всё ещё была ошеломлена зданиями и незнакомым миром, открывшимся ей.
Что касается Е Жои, то девочка сопоставляла реальность с определённой информацией в своём сознании.
Наблюдая за дворцовыми служанками, суетящимися после церемонии в Императорском саду, Е Жои и Цзи Сюэ оцепенели.
Их равнодушно поразили не обнажённые бёдра нарядов, а их лица и фигуры.
Увидев своими глазами достоинства женщин во дворце Паньгу, обе женщины внезапно поняли, что им нечем гордиться.
Слива, орхидея, бамбук и хризантема – каждое из них обладало своими достоинствами.
Посмотрите, что они делали: это были самые обычные обязанности дворцовых служанок.
Другими словами, их красота, которой они так гордились, была бы признана достойной только во дворце Паньгу.
«Папа…»
«Дядя…»
«Дядя…»
Не успели женщины освоиться, как откуда ни возьмись появились три хрупкие девочки. Одна из них набросилась на Ли Сандао издалека.
«Какие удивительные девочки!» Цзи Сюэ и Е Жойи смотрели, как пяти-шестилетняя девочка прыгнула почти на два метра, словно оцепенев от страха.
Глядя на двух других, чуть старше, их скорость была не менее впечатляющей.
«Бац!» Сладкая бомба попала ему в грудь, и Ли Сандао быстро обнял его, глаза его искривились в улыбке.
«Папочка, папочка, сегодня я поиграю с Ижэнем.»
Прижавшись к шее отца, маленькая Ижэнь кокетливо вела себя.
Сюньэр и Налань Яньрань, по обе стороны от неё, дергали Ли Сандао за край рубашки, завидуя Ижэню, но в то же время с интересом наблюдая за ним.
Опустившись на колени, он поставил дочерей на землю, погладил их по головкам и кивнул с улыбкой.
«Подождите минутку.
Я найду двух новых нянь, чтобы они вывели вас поиграть».
Оказавшись в окружении трёх девочек, он подозвал дворцовую служанку. После того, как она отдала честь, Ли Сандао указала на Е Жои и Цзи Сюэ и сказала: «Одна из них моя грелка для постели, а другая – моя няня для животных. Отведите их к Цзиннань. Она организует инъекции супергена и подберёт им жильё.
Суперген предварительно обозначен как первое поколение. Как только они освоятся с его силой, мы создадим второе поколение».
«Да», – ответила служанка, слегка поклонившись и погладив себя по груди, и подошла к двум женщинам.
Цзи Сюэ только тогда вспомнила, что её, похоже, похитили.
Она открыла рот, чтобы заговорить, но Е Жои быстро прикрыла его рукой и покачала головой, заставив её замолчать.
«Дамы, пожалуйста, следуйте за мной. Я отведу вас к правителю Цзиннаню».
Увидев, как прекрасная служанка слегка поклонилась им, с завистью в глазах, Е Жои погрузилась в раздумья, а Цзи Сюэ была озадачена.
«Я молодая девственница, похищенная мужчиной, а вы всё ещё мне завидуете. Вы серьёзно больны?» — мысленно пожаловалась она, но её тело оставалось честным, когда она следовала за служанкой.
Осмотрев свои ноги и талию, а затем опустив взгляд на себя, Цзи Сюэ в какой-то мере согласилась с недавним замечанием Ли Сандао.
«Вы всё ещё не умеете летать, правда?» — спросила служанка, когда они шли, она вдруг обернулась и спросила, словно что-то вспомнив.
Её спокойный и уравновешенный тон подсказал женщинам, что полёты — обычное дело для этих людей.
Глядя на крошечную чёрную точку, парящую в далёком небе, женщины покраснели и стыдливо кивнули.
«Я думала, это птицы, но на самом деле это люди!!!»
Молодая дворцовая служанка проигнорировала реакцию двух женщин. Королевский город Паньгу был настолько огромным, что нести туда двух нелетающих людей заняло бы слишком много времени.
Покинув Императорский сад, молодая дворцовая служанка повела двух женщин на прогулку ещё десять минут, петляя по кругу, пока они не прошли под арку.
Они увидели небольшую площадь с десятками чёрных объектов в центре, которых женщины никогда раньше не видели.
В голове промелькнула информация, и Е Жойи поняла, что эти тёмные, не отражающие свет объекты – летательные аппараты Паньгу.
Цзи Сюэ, дочь Бай Сяошэна, которая считала, что знает всё, уже отказалась от лечения.
Поскольку воины Паньгу умели летать, а Королевский город был полон воинов, площадь казалась пустой, а летательные аппараты давно не использовались.
Две женщины подошли к одному из летательных аппаратов и уставились на автоматически открывшуюся дверь, чувствуя себя Лю Лаолао, входящим в Сад Большого Вида.
У Е Жои была информация, но Цзи Сюэ, впервые увидевшая настоящий корабль, была совершенно не в курсе.
Заметив наряды женщин, дворцовая служанка понимающе кивнула.
Жестом пригласив женщин сесть, он объяснил, что такое летательные аппараты. Ему также приходилось ими управлять.
Эти отдельные летательные аппараты не отличались особой мощью. Изначально они были разработаны как вспомогательное оборудование для флагманов, а затем стали использоваться жителями Паньгу, которые не были суперсолдатами.
После возвращения из мира Линлун все большие флагманы имели вспомогательное оборудование, поэтому он привёз с собой довольно много.
После прибытия в Цик местные жители ещё не были цивилизованными, поэтому не могли ими пользоваться. Даже суперсолдаты, которые могли летать сами, оказались не нужны, поэтому многие из них постепенно вышли из употребления.
Некоторые из дворцовых служанок раньше не были суперсолдатами, но после возвращения дворец был полностью заполнен суперсолдатами, оставив после себя эти неиспользуемые летательные аппараты.
Наблюдая за тем, как дворцовые служанки умело управляют самолётом, а затем за взлетом флагмана в иллюминатор, Е Жойи задумчиво замерла.
Цзи Сюэ: «…»
Самолет набирал скорость, и две женщины не успевали за быстро удаляющимся пейзажем. Всё вокруг расплывалось, голова кружилась, и они инстинктивно отводили взгляд.
Вскоре самолёт приземлился на небольшой, но большой базе.
Она была невысокой, но лишь по сравнению с сотнями футов зданий.
Когда служанка подошла к двери, её глаза налились кровью, и сверкающая металлическая дверь автоматически распахнулась.
Это проверка личности.
После введения супергена у тебя тоже появится эта способность.
Мне просто интересно, разрешит ли тебе Хозяин свободно приходить и уходить.
Когда она упомянула о разрешении, тон служанки был кислым.
Она прекрасно знала, что, не считая седовласой девушки, у черноволосой, которая согревала постель, определённо было такое разрешение.
Как и у Вэнь Ши и Чжи Хуа, их полномочия, как личных горничных, были сравнимы с полномочиями командиров десяти флотов.
И все они разделяли одну и ту же идентичность: женщины Лорда.
Она повела двух женщин, представляя их по пути.
В голове Е Жои внезапно вспыхивали мысли, когда они упоминали об этом.
Цзи Сюэ же была совершенно растеряна.
Что такое комнаты клонирования, комнаты инъекций и комнаты разработки супергенов?
Они понятия не имели.
Они вошли в лифт и вышли на седьмом подземном этаже. Проходя по длинному коридору, они увидели невысокую, но ловкую девушку, заставившую горничную инстинктивно остановиться и расступиться. С почтительным выражением лица она слегка поклонилась и коснулась груди: «Приветствую, госпожа Четырнадцатая». Услышав, как служанка назвала её «Госпожа Четырнадцать», Е Жойи, грелка постели, замерла. К недоумению Чжугэ Дали и остальных в коридоре, она опустилась на колени: «Е Жойи приветствует Госпожу Четырнадцать».
На мгновение в коридоре воцарилась тишина.
Шаги стихли, остался лишь звук дыхания.
Чжугэ Дали выглядел растерянным, а затем в замешательстве взглянул на служанку.
Она была одета в ципао, и, судя по знакомому узору, Дали узнала эту женщину; это была форма дворцовых служанок.
Цзи Сюэ в недоумении посмотрела на Е Жойи, которая опустила голову, ожидая ответа от невысокой, ловкой девушки. «Что происходит? Почему вы стоите на коленях?»
«Госпожа, это новая грелка постели Всевышнего. Вероятно, она из какой-то восточной цивилизации холодного оружия». Слова служанки поняли все в коридоре, не только Чжугэ Дали.
Служанка впервые столкнулась с Госпожой из восточной цивилизации холодного оружия, поэтому, вероятно, не понимала правил Паньгу.
Кивнув, Чжугэ Дали что-то пробормотала себе под нос, критикуя жадность своего дядюшки, пока в голове лихорадочно крутилось имя Е Жойи.
Вскоре она нашла свою цель.
Вздохнув, Чжугэ Дали слегка присел, взял Е Жойи за руку и поднял на ноги. Он серьёзно сказал: «Ты – грелка моего дяди. Пока ты не совершишь ошибок, никто во всей цивилизации Паньгу, включая меня, никогда не заставит тебя встать на колени. Понимаешь?»
Она была родом из XXI века, лучшей страны, эпохи равенства. Больше всего она не выносила, когда ей каждый раз приказывали вставать на колени.
Имея служанку, которая служила бы ей, как жене Господа Бога, она могла бы это принять.
На колени?
Забудьте об этом.
(Пожалуйста, порекомендуйте, добавьте в закладки и подпишитесь)
