Глава 1621: Ядовитый или нет
…
Редактируется Читателями!
«Что?» Ли Ханьи недоуменно уставилась на мужа.
«Я не вижу в нём никакой удачи, но у меня такое чувство, будто я вижу всю картину через трубу». Первые слова Чжао Юйчжэня были понятны, но вторые были ещё более запутанными.
Кто такой Чжао Юйчжэнь?
Глава клана Цинчэн, Дао Бессмертного Меча, Дао до Бессмертного Меча.
«У каждого своя удача от рождения до смерти.
У Ли Сандао, кажется, нет никакой, но она кажется неопределённой». «Взгляд на всю картину через трубу открывает многое.
Бессмертный Меч Дао пытается сказать, что удача Ли Сандао настолько велика, что он не видит всей картины целиком, как и вообще ничего».
Се Сюань нахмурился, смело предположив. «Хм.
И да, и нет.
Видеть леопарда через трубу – всё равно что смотреть на небо из колодца». Под ужаснувшимися взглядами Ли Ханьи и Сыкуна Чанфэна Чжао Юйчжэнь торжественно кивнул и произнёс нечто, потрясшее их ещё больше: «Бессмертный Меч Трёх Абсолютных – не человек, не бессмертный, а этот самый мир.
А для нас, смертных, небо, которое мы видим, всегда находится в поле нашего зрения».
«Ш-ш-ш». Все трое одновременно ахнули.
«Боже мой, брат Чжао, твои слова немного пугают.
Я думал, что его преодоление узких мест духовного пути и достижение истинного бессмертия уже само по себе преувеличение, но ты преувеличиваешь ещё больше».
Не только Сыкун Чанфэн, но и Ли Ханьи, который долго беседовал с Ли Сандао, и начитанный Се Сюань кивнули в знак согласия.
Чжао Юйчжэнь криво улыбнулся и не стал объяснять дальше.
Если они не понимали искусство чтения ци, то не поймут, даже если он им расскажет.
Это кажущееся пустым пространство, но при этом туманное и неопределённое, словно содержало в себе ощущение власти Великого Дао, чувство, которое он мог испытать только в одиночку.
Ли Сандао хвастался, что Небесный Путь принадлежит ему. Другие могли бы просто говорить об этом, но он был практически убеждён.
Путь породил Единого, Единый породил Двух, Два породили Трех, а Три породили всё сущее.
Он был Единым.
В вышеприведенном обсуждении, когда Ли Сандао услышал какое-то слово, он просто улыбнулся, не утруждая себя объяснениями.
Видеть леопарда сквозь трубу, быть лягушкой в колодце — всё это чепуха.
Если уж объяснять, то «Я не могу видеть истинное лицо горы Лу, потому что нахожусь внутри неё» — наиболее точный ответ.
Заявление Чжао Юйчжэня о том, что он — Небо и Земля, хотя и неточно, было наиболее точным ответом.
Ли Сандао мельком взглянул на группу молодых людей, особенно мужчин, и выразил разочарование.
Е Жои привлек лишь малую часть внимания; больше всего внимания привлекла Медуза, а за ней — Ли Ханьи.
«Что в этом особенного! Какая скука».
Юноши и девушки веселились, но Старик Ли не был особенно в восторге.
Любование цветами и обсуждение изящества не входили в его интересы.
Если бы он любовался цветами, то любовался бы только красивыми.
Кстати об элегантности: нет ничего более благоухающего, чем элегантность.
Е Жойи украдкой взглянул на него, и Ли Сандао помахал ему рукой.
Увидев это, Е Жойи, казалось, немного расслабилась, и её улыбка стала более естественной.
Женственной походкой она быстро подошла к Ли Сандао и послушно встала рядом с ним.
На втором этаже Ли Ханьи в замешательстве посмотрела на Сыкуна Чанфэна: «Что происходит между дочерью Е Сяоина и Ли Сандао?»
Хотя она была готова, зная, что её брат, скорее всего, мёртв, она всё же немного расстроилась, когда это произошло.
Вздохнув, Сыкун Чанфэн поделился с Ли Ханьи своим пониманием всей этой истории.
Ли Ханьи знал, что Сыкун Чанфэн описывал пари, историю о том, как Лэй Уцзе пытался встать на ноги, и многочисленные мести Ли Сандао.
Се Сюань посмотрел на Чжао Юйчжэня, словно спрашивая: «Не слишком ли ты высокого мнения о нём?
Подстрекать девушку, чтобы спровоцировать друга выхватить меч – это одно, но
После провала плана он так разозлился, что причинил девушке боль. Какой же он мастер?»
Чжао Юйчжэнь не понял взгляда Се Сюаня. Вместо этого он внимательно посмотрел на Е Жои и спокойно сказал: «Её удача подобна дракону. Будущие достижения этой девушки безграничны».
«Служанка, согревающая постель, удача подобна дракону? Насколько ты освоила свои навыки созерцания Ци горы Цинчэн?»
Ли Ханьи скривила губы, сердито споря с мужем.
Если она не сможет добиться своего, это будет лучше.
Но если добьётся, ей всё равно придётся настраивать мужа против себя. В противном случае семья не сможет отличить одно от другого, и это легко приведет к кризису в отношениях.
«Фу!!!» Видя угрюмое выражение лица своей великой феи, Чжао Юйчжэнь тактично замолчал.
Он просто не хотел с ней спорить и не считал, что сказал что-то не так.
В то же время Чжао Юйчжэнь особенно скучал по маленькой фее, которая разрушила его план съесть персик при первой встрече.
Маленькая фея без маски была застенчивой и очаровательной.
Большая фея без своей застенчивости была все еще очаровательной, хотя и немного вспыльчивой.
Ли Ханьи наказывала мужа. Сыкун Чанфэн и Се Сюань, будучи умницами, держали бокалы с вином и делали вид, что не замечают.
«Чёрт, этот одинокий Бессмертный Меч Снежной Луны и так был ужасен, а женатый – еще ужаснее! Только дурак посмеет с ним связываться». Внизу мужчина и две женщины огляделись, и Ли Сандао заметил троицу своих друзей.
Увидев лёгкие синяки на глазах Лэй Уцзе и Сяо Сэ, Ли Сандао удовлетворённо кивнул.
Среди суматохи Фестиваля Ста Цветов, под персиковыми деревьями, эти трое пили под луной, наслаждаясь своим буйным настроением!!!
Внезапное появление троицы заставило Лэй Уцзе закашляться.
Сяо Сэ и Лэй Уцзе не подошли к Ли Сандао не из ненависти или мести, а просто потому, что у них были синяки под глазами, и они не могли смотреть в лицо виновнику.
Что касается Тан Ляня, то, как старший ученик, он должен был помогать управлять Городом Снежной Луны, поэтому у него было мало времени.
«Эй!!!» — поприветствовал он их издалека. Подойдя к троице, Ли Сандао схватил кувшин с вином и сделал несколько глотков.
Он причмокнул губами, и на его лице появилось презрительное выражение. «Вино отвратительное, недостаточно острое, это вино никуда не годится».
Лэй Уцзе хотел возразить. Это был его любимый «Лаоцзао Шао». Он хотел сказать: «Можно сказать, что «Лаоцзао Шао» отвратительное на вкус, но нельзя сказать, что оно недостаточно острое. «Лаоцзао Шао» — самый крепкий напиток, который я когда-либо пробовал».
Один глоток, и в моём желудке словно разгорелся огонь.
Под давлением угрозы Ли Саньдао применить силу он осмелился лишь подумать об этом.
«Рядом с нами нет ни одной красивой женщины, поэтому мы можем только пойти и выпить под луной.
«С тобой две потрясающие красавицы, почему ты пришёл сюда один, с нами троими?»
Держа кувшин с вином, Сяо Сэ прислонился к персиковому дереву, его голос был лёгким, с нотками поддразнивания и недовольства.
Он отчётливо помнил последний удар Ли Сандао – разбитый нос.
Тан Лянь был честным человеком, осознающим ситуацию. Хотя они не обращали на него внимания, он чувствовал себя неловко, стоя среди них, не зная, что сказать.
Не обращая внимания на их реакцию, Ли Сандао с презрением поставил кувшин с вином. В его ладони появилось несколько стеклянных бутылок.
«Ради разнообразия, осмелитесь ли вы попробовать моё вино?»
Указывая на стеклянные бутылки, Ли Сандао сказал, игриво разглядывая их.
«Осмелюсь».
Лэй Уцзе не боялся пить.
Не раздумывая, он схватил бутылку, расхваливая её. «Какая красивая бутылка! Должно быть, очень дорогая!»
«Вода жизни. Обычные люди не могут ею насладиться. Ею легко отравиться.
У тебя есть внутренняя сила, которая защитит тебя, поэтому ты можешь бросить ей вызов».
Услышав об отравлении, Тан Лянь, ученик школы Тан, тоже заинтересовался и взял бутылку.
Он открыл её, как Ли Сандао, понюхал и нахмурился. «Сильно пахнет алкоголем, а не ядом».
Сяо Сэ хотел протянуть руку, но, услышав об опасности отравления без внутренней силы, засомневался. Он видел, как Ли Сандао ел ядовитые грибы, и знал, что тот невосприимчив ко всем ядам.
Даже увидев, как тот пьёт и чувствует себя хорошо, он не решился попробовать сам.
Лэй Уцзе был довольно простодушным.
Если бы Ли Сандао осмелился дать ему это, он бы выпил.
Особенно резкий запах алкоголя; как он мог устоять?
Он открыл бутылку и выпил залпом.
Брат Ли сказал, что у него всё в порядке с внутренней энергией. Чего бояться?
Когда вино опустилось ему в горло, Сяо Сэ и Тан Лянь нервно посмотрели на него, намереваясь немедленно спасти.
После глотка лицо Лэй Уцзе покраснело. Он чувствовал себя так, будто пьёт не алкоголь, а огненный шар.
«Кхе-кхе-кхе».
Он кашлял, подсознательно направляя внутреннюю энергию на защиту горла и желудка, что помогло лишь немного.
«Вода жизни! Это, вероятно, яд, способный проникнуть в кишечник».
Похлопав его по груди, Лэй Уцзе похвалил его.
Видя, как он медленно приходит в себя, Тан Лянь сделал осторожный глоток.
Поскольку он выпил меньше, на нём не было такого заметного эффекта, как на Лэй Уцзе. Он нахмурился, затем осторожно смаковал вино. «Оно не ядовитое. Просто слишком крепкое, поэтому у Лэй Уцзе такая сильная реакция».
«Не ядовитое?» Услышав это, Сяо Сэ недоумённо посмотрел на Ли Сандао.
«Вино — яд, проникающий в кишечник, секс — нож, царапающий кости, деньги — корень бедствия, а гнев — удар молнии.
Вино, секс, деньги и гнев — что из этого не ядовито?»
(Пожалуйста, порекомендуйте, добавьте в закладки и подпишитесь)
