Глава 368 Молотоглав
Даже сам Сяо Линь был весьма любопытен этим странным гибридным сочетанием и с нетерпением ждал предстоящей встречи. Вскоре он прибыл в резиденцию Молотоглава – исключительно простой двухэтажный деревянный дом. Людей было немного, но все, кто входил в дом, были одеты в роскошные наряды.
Редактируется Читателями!
«Все, кто сюда приходит, богаты. Это характерно для Золотого города; нувориша можно найти в любом углу», – с ноткой презрения сказала Ибеа.
По словам Ибеи, Молотоглав был одним из немногих, кто мог создавать высокоуровневые пространственные предметы.
Что самое важное, его гонорары были вполне приемлемыми, что делало его очень популярным. Постепенно его репутация распространилась по всему городу, поскольку орки во многих местах были не очень популярны.
Но Молотоглав отличался от других.
Его вторая половинка крови делала его статус поистине особенным. Золотой Город казался безопасным, но на самом деле любой, обладающий достаточной силой или властью, мог действовать безнаказанно. Однако ни один местный житель не осмеливался провоцировать Молота, поскольку никто не знал, когда появится его таинственный отец.
Открыв дверь, он обнаружил, что интерьер оказался проще, чем ожидалось. Сяо Линь заинтриговался: если Молот действительно был так искусен, как утверждала Ибея, он не мог быть таким бедным. Конечно, возможно, он просто был бережлив.
На первом этаже находилась приёмная, где стояло лишь несколько выцветших скамей из шкур животных. Рядом стояли четыре или пять человек, шумно болтая на языке Нормы. Лестницу, ведущую на второй этаж, преграждал мальчик лет четырнадцати-пятнадцати, который с натянутой улыбкой кланялся и многословно извинялся перед всеми.
Сяо Линь примерно понимал, что он говорил. Вероятно, он был учеником Молота, а его хозяин сейчас принимал клиента и не мог никого видеть.
«Какая шутка!
Я проделал весь этот путь, а он относится ко мне с таким неуважением! Он вообще знает, кто я?!»
«Я ждал два-три дня подряд. Мне очень интересно, что это за клиент!»
«Проклятые орки! Они думают, что могут смотреть на нас свысока только потому, что у нас есть какие-то навыки?»
«Кровь, текущая в их жилах, грязная!»
…Эти четверо или пятеро мужчин, казалось, были весьма важными фигурами, и они ждали довольно долго. Их тон был крайне нетерпеливым, даже раздражённым и злым, а их слова начали наполняться градом оскорбительных ругательств.
Бедный ученик мог только извиняться, но по мере того, как оскорбления становились всё громче, двое более сильных мужчин начали нападать на него, пытаясь прорваться на второй этаж.
Ученик почти не имел сил сопротивляться. Он тщетно пытался сопротивляться, его невинный, полный паники взгляд осматривал комнату, но встречал лишь безразличие и насмешку, пока наконец не остановился на Сяо Лине и Ибее, которые только что вошли.
Понаблюдав мгновение, Сяо Линь начал понимать ситуацию и внутренне нахмурился. Если здесь начнется драка, его пространственные артефакты, вероятно, скоро снова будут потрачены впустую. Он откашлялся и обратился к Ибее, стоявшей рядом с ним, на нормальном языке: «Кстати, я услышал кое-что интересное от друга, вернувшегося из Города Рассвета. Он сказал, что у него есть сын-орк, который, кажется, находится в Золотом Городе. Думаешь, он шутит?» Шум в комнате мгновенно утих. Мужчина, державший ученика за воротник, замер, отпустил руку и холодно, оценивающе посмотрел на Сяо Линя. Он без всякого выражения спросил: «Могу ли я спросить, кто вы?»
«Моя личность — не то, о чём вы можете спрашивать!» — усмехнулся Сяо Линь, на этот раз снова перейдя на беглый китайский.
На лицах группы тут же отразилось удивление и подозрение. Колонисты были привилегированным классом, и местные жители не могли позволить себе оскорблять их — в этом был консенсус в городе. Хотя они не были уверены в личности Сяо Линя и, возможно, даже не поняли смысла только что произнесённого им китайского, они всё же колебались. Китайский язык Сяо Линя был слишком беглым;
местные жители редко его изучали.
Немного успокоившись, они вспомнили, что Молот, этот мальчик-метис, тоже был колонистом. Их лица потемнели, и они решили не рисковать, провоцируя потенциально могущественного врага. Они пробормотали несколько неразборчивых слов и один за другим ушли.
«Спасибо!» Ученик снова поклонился, на этот раз по-китайски, хотя его произношение было гораздо хуже, чем у Ибеи. В конце концов, не все королевской семьи Королевства Роз обладали талантом к иностранным языкам.
«Я пришёл к Молоту, чтобы заказать пространственный артефакт, но он, кажется, очень занят?»
— нерешительно спросил Сяо Линь.
«Я пойду поздороваюсь за тебя». Доброжелательность ученика к Сяо Линю явно возросла после недавней помощи. Он поднялся на второй этаж, откуда послышался тихий голос. Через мгновение он спустился вниз, улыбаясь, и сказал: «Учитель приглашает вас подняться».
Второй этаж был разделён на три комнаты. В самой большой комнате у камина сидел высокий мужчина. Увидев Сяо Линя и Ибэю, он просто кивнул им и жестом указал на стул, покрытый толстой шкурой животного, предлагая сесть.
Кроме них в комнате находился ещё один незнакомец, предположительно, тот самый гость, о котором упоминал ученик.
Сяо Линь немного смутился, подумав, что этот молотоголовый, вероятно, занят, но, поскольку мужчина молчал, они с Ибеей просто ждали, с любопытством наблюдая за мальчиком-метисом.
Молотоголовый был намного выше среднего землянина.
Хотя он был полностью покрыт одеждой, его рельефные мышцы всё ещё были отчётливо видны, указывая на то, что его крепкое телосложение унаследовано от зверолюдей. Однако внешность у него была типичной для восточноазиата: чёрные волосы и чёрные глаза, хотя кожа была тёмно-коричневой.
Внешность у него была довольно обычной, что навело Сяо Линя на мысль, что потомки людей и зверолюдей, по крайней мере с точки зрения генетики, не так уж сильно изуродованы.
Молотоголовый мельком взглянул на Сяо Линя, прежде чем отвернуться, по-видимому, не проявляя к ним интереса. Но вскоре Сяо Линь почувствовал ещё один, почти незаметный взгляд.
Он исходил от другого незнакомого гостя, сидевшего рядом с Молотоголовым. Это был человек, полностью закутанный в серый плащ, даже уши и волосы были скрыты, открывая лишь исключительно красивое и светлое лицо. Это напомнило Сяо Линю о симпатичном юноше, что, вероятно, идеально описывало стоявшего перед ним мужчину в сером плаще.
Сяо Линь сначала не обратил на это особого внимания, но через несколько минут слегка нахмурился. Когда мужчина в сером плаще только вошел, он лишь мельком взглянул на него, но теперь взгляд мужчины был явно пристальным.
Красивое лицо напротив него было бесстрастным, но его глаза были невероятно острыми, что заставило Сяо Линя почувствовать себя неловко. Он вдруг понял, что этот взгляд был подобен взгляду хищника, охотящегося на свою добычу.
Неужели этот мужчина в сером плаще пытался охотиться на него?
<<
