Этот голос таил в себе самоупрек, он таил вину и он таил в себе боль.
Печаль и слезы, заключенные в этом звуке, вызывали дискомфорт у того, кто его слышал.
Редактируется Читателями!
Отчаяние.
Ощутимое отчаяние.
Когда Юй Лили услышала голос Оу Мина, ее шаги остановились у входа.
Дверь была приоткрыта, и с того места, где стояла Юй Лили, она могла видеть кровать Оу Мина.
На больничной койке сидел Оу Мин, скрестив ноги.
Его лицо было зарыто между ног, а голова была забинтована.
Из положения Юй Лили она могла видеть только уши Оу Мина.
Даже его левая рука была связана гипсом.
Родители Оу Мина стояли у его кровати.
Цзяо Цзыцин опиралась на плечо мужа, ее спина содрогалась от рыданий, хотя не было слышно ни звука.
Если ты увидишь ее, помоги мне сказать ей, что я проведу остаток Нового года дома.
А после празднеств я уеду за границу на работу.
Я навещу ее, когда вернусь.
Его голос уже не был таким истеричным, как раньше.
Вместо истерики были мольба и скорбное отчаяние.
Оу Мин поднял голову после разговора.
Его лицо было бледным и закутанным в бинты, и его положение выглядело плохо.
Однако больше всего на Юй Лили повлияли его глаза, та пара глаз, которая полностью покорила и заворожила ее.
Эта пара ярких глаз, которые были так же прекрасны, как ночное небо, открылась, когда он поднял голову.
Только теперь его глаза были расфокусированными и пустыми.
Они были похожи на глаза восковой фигуры.
Когда она увидела его глаза, ее и без того болевшее сердце разбилось на миллион осколков, а глаза наполнились слезами.
Слезы хлынули по ее щекам, и Юй Лили изо всех сил пыталась зажать рот, чтобы не вырвать ни звука.
Вэнь Фэнлинь посмотрел в сторону входа.
Когда он увидел Юй Лили, стоящую там, он слегка покачал головой.
Она поняла, что он имел в виду.
Он говорил ей не идти.
Мама, пожалуйста, помоги мне передать ей сообщение, ладно?
Не дай ей узнать, в каком я сейчас состоянии.
Не дай ей узнать, что это случилось со мной.
Ты никогда не должна ей об этом рассказывать.
В его голосе слышались сдержанные рыдания, его пустые глаза блестели от непролитых слез.
В глубине такого отчаяния скрывалась одинокая, гордая и хрупкая душа.
Он боялся, что она узнает, потому что его гордость не могла с этим справиться?
Считал ли он ситуацию, в которой оказался, смущающей?
Разве он не хотел, чтобы она узнала, чтобы сохранить свое достоинство?
Неужели этот гордый Оу Мин не смог отбросить мысли о собственном имидже даже в такой ситуации?
Какой идиот!
Цзяо Цзыцин успокоилась и сдавленным голосом сказала: «Я сейчас пошлю кого-нибудь за ней и передам ей то, что ты сказала, хорошо?
Отдыхай спокойно.
Поспи немного.
Возможно, ты быстро поправишься.
Тебе не понадобится много времени.
У моего сына всегда была хорошая карма.
Все это пройдет.
Оу Мин не говорил, пока Цзяо Цзыцин помогала ему лечь обратно на кровать.
После долгой паузы он наконец сказал: «Мама, одолжи мне свой телефон на минутку.
Дай мне позвонить ей.
Если ты та, кто передаст сообщение, она точно не поверит.
Позволь мне быть той, кто ей скажет».
Когда Юй Лили услышала это, она посмотрела на свой разряженный мобильный телефон, затем повернулась и побежала к стойке информации.
Она одолжила у медсестры зарядное устройство для телефона и включила свой телефон.
Как только загорелся экран, поступил звонок.
Неизвестный номер.
Ю Лили немедленно взяла трубку, Алло?
Посетите freewenoel.
для лучшего опыта чтения романа
