
THE 99TH DIVORCE / 99-й Развод — Глава 1579. Семья будет зависеть от тебя в будущем
THE 99TH DIVORCE / 99-й Развод — Глава 1579: Семья будет зависеть от вас в будущем
Редактируется Читателями!
Когда она услышала слова своего внука об уверенности, сердце Цинь Шухуа заболело еще сильнее..
С телефоном в руке, ее глаза начали жалить без слез. Она сказала: «Хорошо. Убедитесь, что вы усердно учитесь. Я буду здесь ждать вас».
Ли Цзяньцянь был настолько зрелым и понимающим, что и было причиной того, что Цинь Шухуа всегда чувствовал, что ребенок немного отстранен. Он вовсе не вел себя как ребенок.
Цинь Шухуа немного поболтал с мальчиком, прежде чем повесить трубку.
Ли Цзяньюе и Ли Мосен вернулись в Усадьба Юсю. После того, как телефонный разговор закончился, Цинь Шухуа почувствовал себя беспокойно и скучно. Она ослабила свои конечности и направилась на прогулку.
Когда она шла на задний двор, капитан Ли случайно оказался в павильоне. Посмотрев издалека, Цинь Шухуа увидел, что фигура, которая когда-то была шомполом, начала с возрастом поникать. Волосы стали белыми, а некогда доблестная фигура оказалась потрясенной обстоятельствами лет.
Ли Синь, похоже, почувствовал присутствие Цинь Шухуа и поднял голову. Его пожилые глаза были омрачены слоем катаракты, но они все еще сияли мудростью и пониманием.
Увидев Цинь Шухуа, Ли Сюнь усмехнулся и помахал ей. «Иди сюда», сказал он.
Десятилетия уже прошли, но каждый раз, когда Цинь Шухуа видела Ли Сюнь, она все еще испытывала необъяснимое чувство нервозности. Это чувство укоренилось, когда она только вышла замуж за Ли Сяо. Даже до сих пор оно все еще не исчезало.
Когда она увидела, как Ли Сюнь машет ей рукой, Цинь Шухуа подсознательно выпрямила ее спину и подошла к павильону. На каменном столе в павильоне лежал лист каллиграфической бумаги премиум-класса. Бумага, кисть и чернила были разложены на столе.
Старый капитан Ли держал каллиграфическую кисть в своей сухой бумажной руке, когда рука танцевала, словно дракон, над бумагой. Было очевидно, что сила его каллиграфии уже не та, что была.
«Папа».
«Я помню, что у вас очень красивый почерк. Помоги мне написать пару слов. Ли Синь передал кисть для каллиграфии Цинь Шухуа и сказал: «Я старею. Я даже больше не могу правильно писать».
«Это чепуха! Ваша каллиграфия все еще совершенна. Цинь Шухуа взял у него кисть. «Я не знаю никого, кто мог бы написать так, как вы».
Старый капитан Ли был в процессе написания предложения: «У меня есть сила, чтобы поднять горы, и моя мощь побеждает мир», но он завершил только первую половину. Последние несколько слов оставались пустыми пятнами на бумаге.
Цинь Шухуа наклонилась назад и начала писать.
Старик посмотрел на кисть в ее руке облачными глазами. Со смехом он сказал: «Спасибо за вашу тяжелую работу все эти годы».
Цинь Шухуа застыла в середине действия и связала голову, чтобы посмотреть на Ли Синя.
Старый капитан Ли, казалось, не заметил, что она смотрела на него. С его глазами, все еще смотрящими вдаль, он сказал: «Ли Сяо никогда не любил заниматься вопросами. Он всегда жаловался, что это было слишком хлопотно. Во многих отношениях он всегда беспокоил меня. Ах, ты женщина, много раз в этом доме ты смогла принять правильное решение».
В словах старого капитана Ли был глубокий смысл.
«Дети имеют все выросли и теперь имеют свои семьи», — сказал Цинь Шухуа. «Больше всего меня волновал Бэйксин. Удивительно, но Beixing завел семью. Теперь настанет очередь Джиннана.
Старый капитан Ли посмотрел на Цинь Шухуа. Его глаза приняли все, прежде чем превратились в маленькие полумесяцы. «У детей есть свои пути для поиска. Независимо от того, какую женщину Ли Джиннан считает старшими, мы не должны вмешиваться. Ли Джиннан будет лучше знать, кого он хочет и какой женщиной она должна быть».
«Папа…»
«У меня мало времени осталось, Шухуа». Старый капитан Ли посмотрел вдаль. Его хриплый голос стал мягче, когда он сказал: «В будущем эта семья будет зависеть от вас. Когда меня больше нет, я надеюсь, что в этой семье все так же тихо и спокойно, как сейчас».
THE 99TH DIVORCE / 99-й Развод — Глава 1579. Семья будет зависеть от тебя в будущем
Автор: Wan Lili, 万里里
Перевод: Artificial_Intelligence