Послушай свою мать, — твердо сказал Ли Сычэн тоном, не допускающим возражений, подходя.
Щенок не заменит твоего брата, но он может составить тебе компанию.
Редактируется Читателями!
Су Цяньци выпрямила спину, которая начинала болеть, и сказала: Пойдем.
Хорошо.
Ли Сычэн шагнул вперед, чтобы взять Су Цяньци за руку.
Тебе все еще некомфортно?
Я в порядке.
Я чувствую себя намного лучше, чем минуту назад.
Су Цяньци положил одну руку ей на спину и сказал: У меня не было такой сильной реакции, когда я была беременна ими двумя.
Этот ребенок, должно быть, особенно озорной.
Когда Ли Сычэн услышал это, уголки его губ приподнялись.
Он ответил: Ничего страшного, если дети будут озорными.
Надеюсь, это будет девочка.
Таким образом, в нашей семье будет две маленькие принцессы.
Эй, но я хочу младшего брата!
Ли Цзяньюэ прервала его.
Ее круглые, похожие на безделушки глаза посмотрели на Ли Сычэна, когда она сказала: «Папа, я не хочу младшую сестру».
Мы все еще не знаем, братик это или сестричка, но это не повод для тебя выбегать. Возвращайся.
В голосе Ли Сычэна слышался намёк на смех.
Маленькая девочка ничуть не испугалась.
Она со смехом обняла бедро Ли Сычэна.
Папа, пожалуйста, возьми меня с собой.
Я хочу навестить дедушку.
Я хочу встретиться с дедушкой Ронгом, бабушкой Ронгом и дядей Суном.
Прошло очень, очень много времени с тех пор, как я в последний раз видела дядю Суна.
Маленькая девочка кокетливо надулась и заскулила: «Папа, пожалуйста, возьми меня с собой!»
Нет, сказал Ли Сычэн, постукивая по кончику ее носа.
Няня Ронг, отведи Эрсу обратно. Мосен, приведи свою сестру.
Су Цяньцы и Ли Цзяньцянь все это время стояли позади.
Дасу смотрел на них своими огромными круглыми глазами.
В глубине души он не мог вынести мысли уйти.
На его прекрасном и гладком лице его печаль была ясно видна из-за покраснения глаз.
Ли Мосен подошел, чтобы взять Ли Цзяньюэ за руку.
Он посмотрел на Ли Сичэна и спросил: «Папа, Дасу останется с дедушкой в будущем и будет ходить в школу там?
Он вернется?»
Ли Сичэн посмотрел на Ли Мосена и кивнул головой, ответив: «Верно».
Печаль была написана на лице Ли Мосена, когда он посмотрел Ли Сичэну в глаза и спросил: «Почему?»
Потому что в доме дедушки нет детей.
Дедушка хотел бы, чтобы ребенок переехал жить к нему.
Дедушка и бабушка стареют.
Им нужен зрелый и понимающий ребенок, который составит им компанию.
Ли Сичэн методично объяснил ситуацию.
Это были факты, но озвученные таким образом, они действительно звучали довольно удручающе.
Су Цяньци тоже не могла вынести, что Ли Цзяньцянь уйдет.
Когда она увидела выражение лица Ли Мосена, ее сердце почувствовало, как будто его снова выкапывают.
Она присела и мягко сказала: «Он вернется.
Мы вернем его во время школьных каникул».
Ли Цзяньюэ не совсем понимала, что происходит.
Она наивно посмотрела на Ли Мосена, когда сказала: «Старший брат должен пойти в школу.
Он вернется, как только закончится школа.
Я подожду, пока вернется Старший брат, и мы поиграем вместе по ночам».
Ли Цзяньцянь стоял один сзади.
Когда он услышал слова Ли Цзяньюэ, неописуемая печаль наполнила его сердце.
Он быстро обернулся.
Его глаза покраснели.
Он открыл дверцу машины и сам забрался в нее.
Ли Сичэн повернул голову.
Когда он увидел его бессловесные действия, он понял, что Ли Цзяньцянь, должно быть, расстроен.
Этого следовало ожидать в начале.
Через некоторое время, как только он привыкнет, все станет лучше.
Пойдем, или мы опоздаем.
Ли Сичэн поддержал Су Цяньци и нежно утешил, Дети просто еще не привыкли.
Как только они привыкнут, все будет хорошо.
Су Цяньци кивнула головой и последовала за Ли Сичэном в машину.
Машина медленно тронулась.
Ли Цзяньцянь наклонился к краю окна, увидев, как изображение его брата и сестры становится меньше вдалеке.
Его глаза покраснели.
Тихим, сдавленным голосом он сказал, Папа, я не хочу ехать к дедушке.
Самые последние романы опубликованы на frwebnovl.com
