Вид Ли Цзяньюэ застал Цюань Цзинъи врасплох.
Он на мгновение вздрогнул.
Редактируется Читателями!
Он попытался скрыть след от пощечины на лице, слегка повернув лицо.
Цюань Цзинъи сделал вид, что не видит Ли Цзяньюэ.
Он отвернулся и вышел.
Цюань Цзинъи.
Ли Цзяньюэ окликнула его.
Ты не объяснил, что произошло, ясно?
Директор не очень хорошо знает ситуацию.
Я могу быть свидетелем для тебя, потому что, очевидно, ты не был тем, кто начал неприятности.
Цюань Цзинъи остановился на своем пути.
Он мог или не мог фыркнуть несколько презрительно.
Нет нужды, сказал он беззаботно.
Как беззаботно и апатично прозвучали эти несколько слов.
Казалось, что Цюань Цзинъи вообще не волновало это.
Ли Цзяньюэ почувствовала себя немного неловко, глядя ему в спину.
По внешнему виду он был слишком развит для человека старшего школьного возраста.
Она повернулась, вошла в кабинет классного руководителя и постучала в дверь.
Войдите, — сказал классный руководитель.
Ли Цзяньюэ осторожно открыла дверь и вошла. В комнате были ее классный руководитель, пара и утонченный мужчина средних лет.
Пара казалась очень молодой.
Перед парой стоял одноклассник, который вчера передал, как он сказал, любовное письмо своему другу.
Глаза у учеников были красными.
Даже его очки не могли этого скрыть.
Когда он увидел Ли Цзяньюэ, он опустил голову.
Несколько робко он скрестил руки.
Когда родители мальчика увидели Ли Цзяньюэ, они взглянули еще раз.
Его отец сказал: «Эта одноклассница кажется ему знакомой.
Мне кажется, я уже где-то ее видел».
Он спросил Ли Цзяньюэ, Как зовут твоего отца?
Этот вопрос Ли Цзяньюэ задавали много раз раньше.
Здравствуйте, дядя, мой отец Ли Сичэн.
Она ответила: Мой отец Ли Сичэн.
Вместо того, чтобы сказать: Моего отца зовут Ли Сичэн.
Хотя два предложения отличались только одним словом, их смысл был совершенно разным.
Услышав это, воспитанный мужчина средних лет осторожно посмотрел на нее с ног до головы.
Оказывается, ты дочь мистера Ли.
Ты очень похожа на свою мать.
Ли Цзяньюэ улыбнулся.
Классный руководитель поправил очки.
Глядя на Ли Цзяньюэ, он любезно спросил: Ты ищешь учителя?
Увидев учебник по математике в руке Ли Цзяньюэ, классный руководитель добавил: Кабинет твоего учителя математики находится по соседству.
Ли Цзяньюэ кивнул и сказал: Я знаю.
Но я хотел прийти сюда, чтобы помочь объяснить.
То, что произошло в классе только что, было не только ошибкой Цюань Цзинъи.
Ян Цзыхао был встревожен.
Он не ожидал услышать это от Ли Цзяньюэ.
Он пристально посмотрел на Ли Цзяньюэ, пока тот щипал подол своей школьной формы.
Он не сказал ни слова.
Вместо этого он просто прикусил нижнюю губу.
Ли Цзяньюэ заметила его взгляд.
Почувствовав, что ее интуиция была права, она немного разозлилась.
Этот одноклассник столкнулся с Цюань Цзинъи несколько минут назад.
Затем он затеял драку с Цюань Цзинъи, который не ответил ей тем же, объяснила она.
Хватит.
Снаружи раздался голос молодого парня.
Ли Цзяньюэ повернула голову.
В подсвеченном дверном проеме стояла высокая фигура, опираясь на дверь кабинета.
На его лице было отчужденное выражение.
Он пристально посмотрел на Ли Цзяньюэ.
Какое это имеет отношение к тебе?
Я не говорил тебе быть любопытным.
Ли Цзяньюэ была поражена.
Я пытаюсь объяснить от твоего имени, потому что, очевидно, ты никого не ударил.
Так почему…
Зачем быть избитым?
Прежде чем она закончила говорить, она, кажется, мельком увидела улыбку Цюань Цзинъи.
Казалось, его это не волновало, и он небрежно сказал: Некоторые люди давно хотели меня избить.
Сделал я что-то не так или нет, вообще не важно.
Эта глава обновлена frewbnovl.com
