Это ничего.
Я просто не хотел позволять тебе сидеть с твоим тестем.
Редактируется Читателями!
Громкость голоса Шэнь Чжили была невысокой.
Когда он говорил, он пошевелил бровями в сторону Оу Мина.
Оу Мин усмехнулся.
Почему ты такой придурок?
Я ничто по сравнению с тобой.
Шэнь Чжили продолжил ехать.
Вскоре они добрались до ресторана.
Он высадил пассажиров в машине, прежде чем припарковаться, и последовал за ними.
Прошло много времени с тех пор, как Вэнь Фэнлинь и старая госпожа Шэнь встречались.
Они провели время, вспоминая его молодость.
Когда Сяо Вэнь был молодым… Ого, его внешность была безупречна, сказала старая госпожа Шэнь.
А когда он был вместе с Сяньэр, какой красивой парой они были!
Юй Лили поглощала еду, с нетерпением слушая рассказы.
Она время от времени кивала и начала лучше понимать свою мать, которую знала лишь смутно по предыдущим комментариям других.
После еды первой мыслью Оу Мина было найти отель для себя и Юй Лили.
Неожиданно Юй Лили объединилась со старой госпожой Шэнь.
Прежде чем он успел опомниться, они направились в резиденцию Шэнь.
Резиденция Шэнь была огромной, и гостевых комнат было предостаточно.
Старая госпожа Шэнь потащила Юй Лили в ее собственную комнату и объявила, что сегодня она будет спать там.
Что касается Оу Мина, у него не было выбора, кроме как тащить багаж в одиночку и поселиться в комнате, куда его привела горничная.
Вэнь Фэнлинь, с другой стороны, легко успокоился.
Увидев, как его дочь и зять были в хорошем настроении, он радостно рассмеялся вместе с ними.
Убедившись, что крыша над головой у них есть, Ю Лили не спешила спать.
Старушка с радостью привела ее в себя.
Они отправились на площадь, которую часто посещала старушка, и увидели множество людей того же возраста, что и старая госпожа Шэнь, которые слонялись вокруг, слушая музыку и болтая.
Бабушка, вы танцуете на этой площади?
— удивленно спросила Ю Лили.
Старушка Шэнь, казалось, очень гордилась собой, когда ответила: «Вы поймете, когда увидите!»
Сказав это, она подошла к группе пожилых дам и помахала им рукой: «Сестры, я привела свою крестную внучку, чтобы познакомиться с вами!»
Когда Ю Лили услышала, как старая госпожа Шэнь сказала это, она улыбнулась и подошла к ним.
Она почтительно позвала: «Здравствуйте, бабушки.
Я Лили».
О, вы Лили?
Старушка Шэнь всегда говорит о вас.
Вы такая красивая!
Вы, должно быть, с юга!
Какая вы красивая!
Эй, ты привязана?
У меня есть внук, который действительно красив!
Да, конечно!
Как твой внук может считаться красивым?
Мой внук — тот, кто красив!
Лили, не хочешь ли ты пойти со мной на чай и узнать его поближе?
Старушки были дружелюбны и ласковы.
Улыбка Ю Лили стала шире, когда она ответила: Я уже замужем, и мой муж поехал со мной в Столицу.
Что?
Ты такая молодая и замужняя?
Тебе еще нет 22?
Молодежь всегда так торопится.
У тебя уже есть дети?
Когда ты собираешься завести детей?
-com
Ю Лили потеряла дар речи.
Это было так неловко.
Разве такие вопросы вообще уместны для незнакомца?
Старая госпожа Шэнь тоже немного растерялась и сказала: Прекрати свою пустую болтовню!
Я привела сегодня сюда свою внучку, чтобы посмотреть, как мы танцуем!
Она посмотрела на Лили и сказала: Не обманывайся нашим возрастом, мы действительно активны и подвижны!
Пойдем, я докажу тебе это!
Хорошо!
Ю Лили с энтузиазмом аплодировала им.
Старая госпожа Шэнь включила музыку.
Группа пожилых дам, жаждущих продемонстрировать свой танец, быстро выстроилась.
Музыка была очень похожа на китайский классический жанр.
Обновлено с сайта frewebnovl.com
